LunAqua 3 LED - 照明 OASE - 免费用户手册
免费查找设备手册 LunAqua 3 LED OASE PDF格式.
| 产品类型 | 池塘和花园LED投影灯 |
| 品牌 | OASE |
| 型号 | LunAqua 3 LED |
| 用途 | 水上和水下,用于池塘和水库 |
| 尺寸(投影灯) | 直径约150毫米,高度100毫米 |
| 重量(投影灯) | 约0.5公斤 |
| 电源 | 提供变压器,电源电压230V/50Hz,低压输出 |
| 防护等级 | IP68(可潜水至3米) |
| 主要功能 | 可调照明,壁挂,地面或杆式安装 |
| 倾斜角度 | 通过固定螺丝调节 |
| 包装内容 | LED投影灯,变压器,支撑脚,接地杆(根据套装) |
| 维护与清洁 | 用清水和软刷清洁 |
| 灯泡更换 | 仅使用原装OASE LED灯泡 |
| 备件 | 可在www.oase-livingwater.com/piecesdetachees获取 |
| 安全须知 | 使用30mA漏电保护器,变压器距水面超2米,请勿与调光器一起使用 |
| 环境温度 | 未指定-户外使用 |
| 保修 | 请咨询销售商或OASE |
| 原产国 | 未指定-可能德国 |
常见问题 - LunAqua 3 LED OASE
用户关于以下问题的提问 LunAqua 3 LED OASE
0 问题 关于此设备。回答您知道的问题或提出自己的问题。
提出关于此设备的新问题
下载您的设备说明 照明 免费PDF格式!查找您的手册 LunAqua 3 LED - OASE 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 LunAqua 3 LED 品牌 OASE.
用户手册 LunAqua 3 LED OASE
- 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可能产生的风险,本机可以由8岁以上的儿童,以及肢体、感官或心智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。
- 切勿让儿童玩耍本产品。
- 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。
- 该设备必须由最大设计故障电流为 30 ~mA 的漏电断路器提供保护。
- 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。
- 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电网分开。
- 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。
- 不能替换损坏的连接线。清除设备。
安全说明
按规定进行电气安装
- 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。
- 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。
- 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。
- 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。
- 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。
- 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。
- 防止插座连接器受潮。
- 只能将设备连接到按规定安装的插座上。
安全操作
- 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。
- 不要用设备的电源线牵拉设备。
- 电线损坏时,不能运行设备。
- 请勿在设备上进行任何技术更改。
- 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备外壳或相关部件。
- 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造商。
- 只能使用设备的原装配件和备件。
- 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。
- 包含在供货范围内的电源和电源导线的插拔接头不防水,仅防雨水和溅水。不允许在水中敷设或者安装。
本使用说明书的注意事项
欢迎您购买欧亚瑟活水(OASE Living Water)公司产品。购买本产品,LunAqua 3 LED是您的正确选择。
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。
请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。
请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。
本说明书中的警告信息
警告说明
使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。

警告
- 表示潜在危险,
- 若不遵守,可能导致死亡或重伤。

提示
便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信息。
本说明书中的注意事项
□A引用插图,如图A
供货范围
| ☐A | LunAqua 3 LED数量 | 说明 | |
| 套件1 | 套件3 | ||
| 1 | 1 | 3 | 配有支脚的LED点光灯(包括灯具) |
| 2 | 1 | 1 | 变压器 |
| 3 | - | 1 | 3头分线器 |
| 4 | 1 | 3 | 插地杆 |
- CN -
按照规定的使用
LunAqua 3 LED, “设备”, 仅允许在以下情况下使用:
- 用于喷泉设备和池塘内。
- 用于水上和水下。
- 必须在遵守技术数据的前提下运行。
安装和连接
□ B
- 变压器安装在距离池塘边至少2米的地方。
- 正确定位设备,使其不会给任何人带来危险。
- 注意可靠地固定。如果安装在墙壁或者支架上,则必须保证基础具有足够的承载力。
- 如果安装在水面上方:与可燃物质之间的安全距离至少为 50~cm 。有失火的危险:请勿遮盖设备!
安装在墙壁或者地面上
□ C
- 可选择将支脚放在指定的位置上,或用螺钉将其固定在稳固的地基上或有承载力的墙上。
安装在插地杆
步骤如下:
□D
- 从侧面把探照灯从支脚上拉出来。
- 从侧面通过插地杆推移探照灯,将其几乎全部插到地下。检查是否竖立牢固。
倾斜设备
□ E
- 逆时针旋转固定螺栓,根据需要将设备倾斜。顺时针旋转固定螺栓,以将设备固定。
连接设备
□F
- 把探照灯的接线接到变压器的插座上并用手拧紧锁紧螺母。
调试
如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。

警告
危险电击可导致死亡或重伤!
- 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。
- 在设备上作业前,关闭线路电压。
接通:将变压器电源插头插入插座中。
- 检查聚光灯的功能。
关闭:拔出变压器插头。
故障排除
| 故障 | 原因 | 解决方法 |
| 灯不亮 | 供电中断 | 检查供电 |
| 灯泡坏了 | 更换灯泡 | |
| 亮度降低 | 灯的玻璃脏了 | 清洁 |
| 随着运行时间的增加,亮度不断降低 | 更换灯泡 | |
| 聚光灯外壳中有水 | 密封圈坏了 | 检查密封圈,必要时予以更新 |
清洁和保养

警告
危险电击可导致死亡或重伤!
- 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。
- 在设备上作业前,关闭线路电压。
- 请注意,不要让潮气进入设备中。
清洁设备
需要时用清水和软毛刷清洁设备。
更换灯具
- 仅使用 OASE 原厂灯具。(→ 技术数据)
- 其它制造商的备件可损坏设备。
步骤如下:
□G
- 旋下螺纹环。
- 取下玻璃片与密封环,检查有无损坏并在必要时更换。
- 从外壳上取下损坏的灯具。
- 装上新的灯具。
- 按相反的顺序组装设备。
- 请注意是否密封圈位于正确的位置上。
- 重新连接电源并检查功能。
备件
使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可靠性。
备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。
- 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。
| DE | Bemessungsspannung | Ausgang | Leistungsaufnahme | Wassertemperatur (Betrieb unter Wasser) | Umgebungstemperatur (Betrieb außerhalb des Wassers) | Tauchtiefe | Kabellänge | Abmessungen | Gewicht |
| EN | Rated voltage | Output | Power consumption | Water temperature (operation under water) | Ambient temperature (operation outside the water) | Immersion depth | Cable length | Dimensions | Weight |
| FR | Tension de mesure | Sortie | Consommation | Temperature de l'eau (exploitation sous l'eau) | Température ambiente (exploitation hors de l'eau) | Profondeur d'immersion | Longueur de câble | Dimensions | Poids |
| NL | Dimensioneringsspanning | Uligang | Stroomverbruik | Watertemperatur (gebruik onder water) | Omgevingstemperatur (gebruik buiten water) | Dompeldiepte | Kabellengte | Afmetingen | Gewicht |
| ES | Tensión asignada | Salida | Consumo de potencia | Temperatura del agua (operation subacuática) | Temperatura ambiente (operation fuera de agua) | Profundidad de inmersión | Longitud del cable | Dimensions | Peso |
| PT | Voltagem considerada | Salda | Consumo de energia | Temperatura da água (operation dentro de água) | Temperatura ambiente (operation fora de água) | Profundidade de imersão | Comprimento do cabo | Dimensions | Peso |
| IT | Tensione di taratura | Azzerare | Potenza assorbita | Temperatura acqua (funzionamento sotto acqua | Temperatura ambiente (funzionamento fuori dall'acqua | Profondità d'immersione | Lunghezza cavo | Dimensioni | Peso |
| DA | Nominel spanding | Udgang | Strømfobrug | Vandtemperatur (drift under vand) | Omgivelsestemperatur (drift over vand) | Bassindybde | Ledningslängde | Dimensioner | Vægt |
| NO | Merkespenning | Utgang | Inngangseffekt | Vanntemperatur (bruk under vann) | Omgivelsestemperatur (ikke bruk i vann) | Nedsenkningsdybde | Kabellengde | Mål | Vekt |
| SV | Märkspänning | Utgang | Effekt | Vattentemperatur (drift under vattenytan) | Omgivningstemperatur (drift utanför vattnet) | Doponingsdjup | Kabellängd | Mått | Vikt |
| FI | Mitoltusjännite | Lähtö | Ottoteho | Veden lampótila (kayttö veden alla) | Ympáristón lampótila (kayttö veden ulkopuolella) | Upotussyvyys | Kaapelin pituus | Mitat | Paino |
| HU | Névloges feszüllség | Kimonet | Teljes/lményfelvétel | Vizhömerseklet (üzemeles viz alatt) | Kömyezeti hömérséklet (üzemeles viz kivül) | Merülösi mélysóg | Kábelhossz | Méretek | Süly |
| PL | Napięcie znamionowe | Wyjście | Pobór mocy | Temperatura wody (eksplo-alacja pod woda) | Temperatura oloczenia (eksploalacja nad woda) | Giębokość zanurzenia | Długość kabla | Wymiary | Ciązar |
| CS | Domezovaci napěti | Vykon | Příkon | Teplota vody (provoz pod vodou) | Teplota prostředí (provoz na suchu) | Hlobka ponofeni | Délka kabelu | Rozměry | Hmotnost |
| SK | Menovité napátie | Výstup | Příkon | Teplota vody (prevádzka pod vodou) | Teplota okolitého prostredia (prevádzka mimo vody) | Hlbka ponorenia | Dížka kábla | Rozměry | Hmotnost' |
| SL | Nazivna napetost | Izhod | Nazivna moč | Temperatura vode (delovanje pod vodo) | Temperatura okolice (delovanje izven vode) | Potopna globina | Dolžina kabla | Dimenzije | Teža |
| HR | Nazivni napon | Izlaz | Prijemna snaga | Temperatura vode (rad pod vodom) | Temperatura okoline (rad izvan vode) | Dubina uranjanja | Duljina kabela | Dimenzije | Težina |
| RO | Tensiunea másurata | Icsjire | Putere consumatá | Temperatura apei (funcjónare sub apá) | Temperatura ambianlá (funcjónare afárá din apá) | Adáncime de imersie | Lungimo cablu | Dimensioni | Greulate |
| BG | Номинално напрежение | Исход | Консумирана мощност | Температура на водата (работа под вода) | Околна температура (работа извън водата) | длыбкина на похашне | Дылкина на кабелите | Размери | Terro |
| UK | Номинальна напруга | Выход | Споживана потужність | Температура води (робота під водою) | Температура навкопишнього середовища (робота за межами водойми) | Глибина занурення | Довжина кабелю | Розміри | Bara |
| RU | Номинальное напряжение | Выход | Потребляемая мощность | Температура воды (работа под водой) | Окружающая температура (работа не в воде) | Глубина погружения | Длина кабеля | Размеры | Вес |
| CN | 设计电压 | 输出 | 栏用功率 | 水温(水中运行) | 环境温度(水外运行) | 海水深度 | 电缆长度 尺寸 | 重量 | |
| 12 V AC | — | 3 W | +4 ... +35 °C | -10 ... +40 °C | max. 4 m | 5 m | 75 × 140 × 150 mm | — | |
| 230 V AC, 50 Hz | 12 V AC max. 10.5 VA | -10 ... +40 °C | 2 m | 80 × 45 × 50 mm | — | ||||
| LunAqua 3 LED Set 1 | — | — | 4 W | — | — | — | — | — | 1.35 kg |
| LunAqua 3 LED Set 3 | — | — | 10 W | — | — | — | — | — | 3.15 kg |
| IP 681m | IP 54 | 0,5 m | → | |
| DE | Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. | Staubgeschützt.Geschützt gegen Spritzwasser | Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen-stand muss 0,5 m betragen | Ersetze jede zersprungene Glasscheibe |
| EN | Dust tight. Water tight to 1 m depth. | Dust protected.Splash water protected | The smallest distance to the illuminted object must be 0.5 m | Replace each broken glass |
| FR | Impermeable aux poussières. Etanche à l'eau jus-qu'à une profondeur de 1 m. | Protection contre la poussière.Protection contre la projection d'eau | La distance minimale par rapport à l'objet éclairé doit être de 0,5 m | Remplacer impérativement chaque vitre fendue |
| NL | Stofdicht. Waterdicht tot een dipte van 1 m | Stofvrij.Beschermd tegen spatwater | De afstand ten opzichte van het verlichte object moet minimaal 0,5 m bedragen. | Vervang een gesprongen glasplaatje altijd meteen. |
| ES | A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 1 m de profundidad. | Protegido contra polvoProtegido contra chorros de agua | La distancia mínima al objeto iluminado tiene que ser de 0,5 m | Sustituya cada cristal roto |
| PT | À prova de pô. À prova de água até 1 m de pro-fundidade. | Protegido contra pô.Protegido contra respingos de água | A distancia mínima do objecto iluminado deve ser de 0,5 m. | Substituir vidros defeituosos |
| IT | A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a 1 m di profondità. | Protetto contro la povere.Protetto contro gli spruzzi d'acqua | La distanza mínima dall'oggetto illuminato deve essere di 0,5 m | Sostituire ogni lastra di vetro frantumata! |
| DA | Støvtæt. Vandtæt Indtil 1 m dybde. | Støvbeskyttet.Stænkvand'sbeskyttet | Mindsteafstanden til den belyste genstand skal være 0,5 m | Udskift alle sprængte glasskiver! |
| NO | Støvtett. Vanntett ned til 1 m dyp. | Støvbeskyttet.Beskyttet mot vannsprut. | Minimumsavstand til gjenstanden som skal opplyses må være 0,5 m. | Skift alltid ut glasskiver med sprekker! |
| SV | Dammtät. Vattentät till 1 m djup. | Dammskyddad.Skyddad mot droppvatten | Minsta avständet till det belysta föremålet måste uppgå till 0,5 m | Byt ut alla glasplattor som har spruckit |
| FI | Pölytiivis. Vesitiivis 1 m syvyytaon asti. | Suojaltu pölytä.Suojaltu tippuvedeltä. | Etäisyden valaistuun esineeseen on oltava 0,5 m. | Vaihda rikkoontunut lasilevy uuteen! |
| HU | Portömitett. Vizálló 1 m-es mélységig. | Porvédett.Fröccsviz-védett | A megvilágított tárgyhoz képesti legkisebb távolságnak 0,5 m-nek kell lennie. | Helyettesit minden szétugrott üveglapot |
| PL | Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 1 m głębokości. | Ochrona przed pyłem.Odpome na rozpryskuljacą się wodę | Najmniejsza odległość od oswietlonego przedmiotu musi wynosić 0,5 m. | Wymienić każdy pęknięty klosz szklany |
| CS | Prachotěsný. Vodotěsný do híoubky 1 m. | Chráněný proti prachu.Chráněný proti odstříkující vodě | Nejmenší vzdálenost k osvětlenému předmětu musi byt 0,5 m | Vymerňte každou prasklou sklenénou tabulku |
| SK | Prachotesný. Vodotesný do híbky 1 m. | Chránený proti prachu.Chránený proti odstrekujúcej vode | Najmenšia vzdialenosť k osvetlenému predmetu musi byt 0,5 m | Vymerňte každú prasknutú sklenenú tabulku |
| SL | Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode do globine 1 m. | Zaščiteno pred prahom.Zaščiteno pred skropljenjem | Najmanjša razdalja do osvetljenega predmeta mora znašali 0,5 m | Vedno zamenjajte počeno šipo |
| HR | Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu do 1 m dubine. | Zaštičeno od prašine.Zaštičeno od prskajuće vode | Najmanji razmak od predmeta koji se osvjetijava mora iznositi 0,5 m. | Zamijenite sva naprsnuta stakla |
| RO | Etanş la prađ. Etanş la apă până la o adâncime de 1 m. | Protejat īmpotriva prafului.Protejat īmpotriva stropirii cu apă | Ce mai micá distanță până la corpul luminat tre-bule să fie de 0,5 m | Înlocuiti fiecare geam spart |
| BG | Запитено от прах. Водоустойчив до пълботника 1 м. | Запитено от прах.Запитено на пдръскване с вода | Най-малкото расстояние към предмета, коїто се осветява трябва та с 0,5 м | Сменяйте всяко спукано стъкло |
| UK | Пилонепроникний, водонепроникний до 1 м. | Захищений від пилу і бризок води | Об'єкт освітлення повинен знаходитися не ближче 0,5 м | Замінити скляні диски з тріщинами! |
| RU | Пыленепрониц. Водонепрониц. на глубине до 1 м. | Пылезащищен.Защищен от водяных брызг | Наименьшее расстояние до освещаемого предмета должно составлять 0,5 м | Заменяйте каждое потресканное стекло |
| CN | 防尘 防水水深至1米 | 有防尘保护 有防溅水保护 | 距发光体的最小距离必须要有0.5 米 | 更换所有破裂的 玻璃片 |
![]() | ![]() | LED Klasse 1 | ![]() | ![]() | ![]() | |
| DE | Schutzklasse 3 | Sicherheitstransformator | Nicht direkt in die Strahlenquelle blicken! | Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen | Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! | Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung |
| EN | Protection class 3 | Safety transformer | Do not look directly into the beam source! | Protect from direct sun radiation. | Do not dispose of together with household waste! | Attention! Read the operating instructions |
| FR | Classe de protection 3 | Transformateur de sécurité | No jamais regarder direclement dans le faisceau lumineux ! | Protéger contre les rayons directs du soleil. | Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! | Attention! Lira la notice d'emploi |
| NL | Beschemingsklasse 3 | Veiligheids-transformator | Kijk niet direct in de lichtbron! | Beschermen tegen direct zonlicht. | Niet afvoeren met het normale huisvull! | Let op! Lees de gebruiksaanwijzing |
| ES | Clase de protección 3 | Transformador de seguridad | ¡No mire directamente a la fuente de radiación! | Protéjase contra la radiación directa del sol. | ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! | ¡Atención! Lea las instrucciones de uso |
| PT | Classe de isolamento 3 | Transformador de segurança | Manter a vista afaslada da fonte de radiación! | Proteger contra radiação solar directa. | Não deitar ao lixo doméstico! | Atonção! Leia as instruções de utilização |
| IT | Classe di protezione 3 | Trasformatore di sicurezza | Non guardare direttamente nella sor-gente dei raggil | Proteggere contro i raggi solari diretti. | Non smaltire con normali rifiuti domestic! | Attenzione! Leggete le istruzioni d'uso! |
| DA | Beskyttelsesklasse 3 | Sikkerhedstransformator | Se ikke direkte ind i lyskilden! | Beskyt mod direkte sollys. | Má ikke bortskaffes med del almindelige husholdnings-affald! | OBS! Laes brugsanvisningen |
| NO | Beskyttelsesklasse 3 | Sikkerhelsstransformator | Ikke se direkte inn i lyskilden! | Beskytt mot direkte sollys. | Ikke kasi i alminnelig husholdnings-avfall! | NB! Les bruksanvisningen |
| SV | Skyddsklass 3 | Säkerhetstransformator | Titta inte direkt in i ljuskällan! | Skydda mot direkt solstrálning. | Fár inte kastas i hushálissoporna! | Vaming! Läs igenom bruksanvisningen |
| FI | Suojaluokka 3 | Suojamuuntaja | Älä katso suoraan säteeseen! | Suojattava suoralta auringonvalolta. | Älä hävitä laitelta lavallisen talousjälteen kanssa! | Huomio! Lue käyttöohje |
| HU | 3-as védelmi osztály | Biztonsági transzformátor | Nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni! | Ovja közvetlen napsugárzástól. | A készüléket nem a normal háztartási szemétel együtt kell megsemmilsiten! | Figyelem! Olvassa et al használati ülmutatót |
| PL | Klasa ochrony 3 | Transformator ochronny | Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła! | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. | Nie wyruzać wraz ze śmieciami domowymil | Uwaga! Przeczytać instrukcję użytkowania! |
| CS | Třída ochrany 3 | Bezpečnostní transfor-mátor | Nedivejte se přímo do zdroje zaření! | Chránit před přímým slunečním zařením. | Nelikvidovať v normálním komunálním odpadu! | Pozor! Přečtěte Návod k použit! |
| SK | Trieda ochrany 3 | Bezpečnostný transfor-mátor | Nepozerajte sa priamo do zdroja žiare-nia! | Chránit’ pred priamym slnečným žiare-ním. | Nelikvidovať v normálnom komunálnom odpade! | Pozor! Pročítajte si Návod na použitie |
| SL | Zaščitni razred 3 | Varnostni transformator | Ne glejte neposredno v vir sevanja! | Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. | Ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki! | Pozor! Preberite navodila za uporabo! |
| HR | Stupanj zaštita 3 | Sigurnosni transformator | Ne gledati izravno u izvor zračanja! | Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja. | Ne bacati u običan kučni otpad! | Pažnja! Pročítajte upute za upotrebu! |
| RO | Clasa de protectje 3 | Transformator de siguranță | Nu priviti direct în sursa de raze ! | Protejaji impotriva razelor directe ale soarelui. | Nu aruncați în gunoiul menajer ! | Atenjie! Cititi instrucțiunile de utilizare ! |
| BG | Клас запита 3 | Предпазен трансформатор | Не следайте директию в източника на лъчи! | Да се пази от слычеви лъчи. | Не изхлорязайте звешо с обишновения домакшски боклук! | Вихашне! Прочете ультващето |
| UK | Клас захисту 3 | Захисний трансформа-тор | Не дивитись безпосередньо у дже-рало випромінювання! | Пристрій повинен бути захищений від прямого соячного випромінювання. | Не викидайте разом із побутовим сміттям! | Увага! Читайте інструкцію. |
| RU | Класс защиты 3 | Предохранительный трансформатор | В источник излучения прямо не смотреть! | Защищать от прямого воздействия солнечных лучей. | Не утилизировать вместе с домашним мусором! | Внимание! Прочитайте инструкцию по использованию |
| CN | 防护等级 3 | 安全变压器 | 千万不要直视光源! | 防止阳光盲射. | 不要与普通的家庭 垃圾一起处理! | 注意!请阅读使用说明书. |





