MFT85 210R - фрезер MCCULLOCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MFT85 210R MCCULLOCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего фрезер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MFT85 210R - MCCULLOCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MFT85 210R бренда MCCULLOCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MFT85 210R MCCULLOCH
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ17
положение А Управление на
положение В Предупреждение: Когато машината стартира, останете в безопасната зона. РАЗОПАКОВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ18
Обращайте особое внимание на разделы, отмеченные следующим образом: ОПАСНОСТЬ: предупреждает о высо- кой вероятности получения серьезной или смертельной травмы при несо- блюдении инструкций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указывает на риск получения травмы или возможность материального ущерба при несоблюдении инструкций. ПРИМЕЧАНИЕ: отмечает полезную инфор-
Этот символ напоминает о необхо- димости соблюдения осторожности при выполнении определенных
В случае возникновения проблем или во- просов относительно работы культиватора обратитесь к своему сертифицированному поставщику. ОПАСНОСТЬ: Конструкция инструмента обеспечивает его безопасную и надежную работу в случае соблюдения инструкций во время эксплуатации. Перед использованием инструмента убедитесь, что вы поняли содержимое данного руководства. В противном случае вы можете пострадать, а оборудование может получить повреждения. Обучение / информация Перед использованием инструмента ознакомьтесь с правилами его эксплуатации и органами управле
ния. Узнайте, как быстро отключить двигатель. При использовании инструмента требуется со
блюдать рекомендации из данного руководства по эксплуатации. Обратите внимание, что ответственность за несчастные случаи или опасные ситуации, угрожающие другим людям или их имуществу, несет пользователь. Именно он должен оценивать потенциальные риски, которые могут возникнуть при обработке почвы на определенном участке, и предпринимать все необходимые меры предосто
рожности для гарантии безопасности. Особенно это важно при проведении работ на склонах и скользких или неустойчивых участках почвы. Ни в коем случае не позволяйте использовать инструмент детям или лицам, не ознакомившимся с данными инструкциями. В некоторых регионах могут действовать законы, регламентирующие минимальный возраст опера
Ни в коем случае не выполняйте работы при нахож
дении посторонних (особенно детей) или животных в радиусе 20 метров от инструмента; оператор дол
жен сохранять контроль над рукоятками в течение всего времени эксплуатации инструмента. Не используйте инструмент после приема лекарств или других препаратов/веществ, замедляющих реакцию или вызывающих сонливость. Соблюдайте особую осторожность при обработке твердой почвы, поскольку на ней инструмент обла
дает меньшей устойчивостью, чем на культивиро- ванной земле. При работе обязательно надевайте прочную обувь с нескользящей подошвой и плотно прилегающие длинные брюки. Запрещается использовать ин
струмент босиком или в сандалиях. Рекомендуется использовать средства защиты органов слуха. Используйте оборудование только в целях, для которых оно предназначено (обработка почвы). Использование оборудования в других целях чре
вато рисками или может привести к повреждению оборудования. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно осмотрите зону работы и уберите все предметы, которые могут быть отброшены работаю
щим инструментом (камни, проволока, стекло, метал- лические предметы и т.д.). Каждый раз перед эксплуатацией необходимо проводить осмотр оборудования с целью проверки инструментов на предмет износа или повреждений. Все изношенные или поврежденные детали следует
Поддерживайте электрические кабели, отвечающие за остановку двигателя, в надлежащем состоянии, чтобы вы всегда могли быть уверены в их надежности. Проверяйте инструмент на наличие утечек бензина
Запрещается использовать инструмент без защитных кожухов. Проверяйте надежность соединительных
Эксплуатация Запрещается использовать оборудование для пере- возки людей. Соблюдайте осторожность при запуске двигателя: следуйте инструкциям производителя и следите за тем, чтобы ваши ноги находились на безопасном расстоя
нии от ножа(-ей). Останавливайте двигатель, когда инструмент не используется. При работе с инструментом идите, а не бегите. Будьте особо внимательны при перемещении рабо
тающего инструмента в свою сторону или изменении направления его вращения. Держитесь на безопасном расстоянии от вращающихся ножей в соответствии с длиной рулевой колонки. Не помещайте руки или ноги рядом с вращающимися деталями или под ними.
-необычной вибрации;
-трудностей при включении и выключении сцепле
-столкновения с посторонним предметом; -износа кабеля останова двигателя. Требуется незамедлительно остановить двигатель (если кабель останова двигателя оборван, для остановки двигателя используйте рычаг управления стартером в соответствии с указаниями в разделе "За
пуск двигателя"). Подождите, пока инструмент остынет, отключите провод зажигания свечи, осмотрите инстру
мент и обратитесь в сертифицированную мастерскую для проведения необходимых ремонтных работ. Используйте инструмент только при дневном или надлежащем искусственном освещении. Запрещается использовать инструмент на склонах с углом наклона более 20°. При выполнении работ двигайтесь поперек склона, а не сверху вниз или снизу вверх. Сохраняйте устойчивое положение при работе на склонах и соблюдайте особую осторожность при смене направления движения. Использование принадлежностей, не входящих в пере
чень рекомендуемых, может привести к возникновению опасной ситуации или стать причиной повреждения инструмента, устранение которого не будет покрывать
ся гарантией. Техническое обслуживание / хранение Перед выполнением очистки, осмотра, регулировки или технического обслуживания оборудования или замены инструмента(-ов) остановите двигатель и отключите свечу зажигания. Перед заменой инструмента(-ов) остановите двига
тель, отключите свечу зажигания и наденьте прочные
Для обеспечения безопасности при эксплуатации инструмента следите за тем, чтобы все гайки и болты были надежно затянуты. В целях снижения риска пожара следите за тем, чтобы в двигатель, глушитель и зону хранения топлива не попадали растения, отработанное масло и другие легковоспламеняющиеся материалы. Если глушитель выхлопной системы неисправен, обратитесь в сертифицированную мастерскую для его замены. Запрещается ремонтировать детали; для замены используйте только оригинальные компоненты. Заменять режущие ножи следует комплектом для сохранения их балансировки. В целях безопасности запрещается изменять ха
рактеристики оборудования. Запрещается изменять настройку частоты вращения двигателя и эксплуати
ровать двигатель на слишком высоких оборотах. Для обеспечения безопасности работы и поддержания производительности на должном уровне необходимо регулярно проводить техническое обслуживание. Перед помещением инструмента на хранение дайте двигателю остыть. Опасность! Бензин является легковоспламеняю
щейся жидкостью! Храните топливо в специально предназначенных для этого емкостях. Заправлять топливный бак необходи
мо вне помещений. При выполнении этой операции запрещается курить. Запрещается отвинчивать крышку топливного бака или доливать бензин, пока двигатель работает или еще не успел остыть. Если вы пролили бензин на землю, ни в коем случае не запускайте двигатель. Перенесите инструмент на другое место и не допускайте попадания открытого огня на участок разлива до тех пор, пока пары бензи
на не выветрятся. Храните инструмент в сухом месте. Запрещается хранить инструмент в зданиях, в которых пары бен
зина могут подвергаться воздействию огня, искр или высоких температур. Надлежащим образом устанавливайте на место крышки топливного бака и канистры с бензином. Не наливайте в бак слишком много бензина, чтобы избежать разлива. Запрещается запускать двигатель в ограниченном пространстве, где возможно скопление угарного газа. Наличие угарного газа может привести к смертельно
му исходу. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Перемещение, эксплуатация, транспортировка Перед выполнением любых действий с инструмен
том, кроме обработки почвы, необходимо выключать
Перемещение инструмента должно осуществляться с помощью транспортного колеса в соответствии с ука
заниями в разделе "Перемещение" (кроме ситуаций обработки почвы). Эксплуатация: не пытайтесь поднимать инструмент. Вес инструмента указан на заводской табличке, расположенной в конце данного руководства. При вы
полнении манипуляций с оборудованием используйте методы, соответствующие его весу и ситуации, для обеспечения безопасности. При погрузке инструмента в прицеп или выгрузке из него необходимо использовать подходящую рампу. Закрепите инструмент надлежащим образом, чтобы обеспечить безопасность при транспортировке. Инструмент необходимо перевозить в прицепе; использовать другие способы транспортировки запрещено.124
РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Держитесь на безопасном расстоянии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вращающиеся инструменты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и снимите свечу зажигания перед выполнением любых работ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь с руковод-ством по эксплуатацииПЕРЕДНИЙ ХОД Выключатель
Гарантированный уро-вень мощности звука Модель MFT85 210R Номинальная мощность, л.с. (кВт) при об/мин 4,8 (3,6) при 3100 Ширина культивации
780 Передачи -1,0,1 Глубина культивации
100-200 Трансмиссионное масло Смазка Тип двигателя McCulloch 210 (WM170F-2/P) Общий вес (кг) 65,0 Топливо Бензин Вес нетто (кг) 60,0 Емкость топливного
3,60 Размер упаковки (мм) 780x500x660 Емкость масляного
0,35 Сертификация CE, EAC Объем 212 куб. см Гарантированный уро- вень звукового давления 2 дБ(А) Уровень звукового
78 дБ(А) Погрешность вибрации 2% Уровень мощности
98 дБ(А) Уровень вибрации руко-
Левая рукоятка: 7,2 мм/с
Правая рукоятка 7,4 мм/с
2 дБ(А) Необходимо использовать средства защиты органов слуха.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ125
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ненадлежащая сборка ро- торного культиватора мо- жет привести к серьезным травмам. Строго соблю- дайте приведенные ниже инструкции. Установка кожуха лап. Установка первой группы лап. Убедитесь, что острые края направле-ны в одну сторону. Установка штока сопротивле-
Установка переднего колеса. Установка стояка присоедине- ния рукоятки. Установка поперечины. Установка крышки поперечины. Установка защитной крышки. Установка второй группы лап — правая сторона. Установка второй группы лап — левая сторона. Установка третьей группы лап — левая и правая сто-
Установка защиты от расте-
Предупреждение: После полной сборки обору-дования затяните все болты и винты с умеренным усилием. Не прикладывайте при затяжке слишком больших усилий.Примечание: Все операции по разборке должны выполняться только в сер-тифицированной мастерской.
инструмента Транспортное
A = рабочее положение.B = транспортное положение.
Заправка моторным маслом и проверка
Заправка бензином Впрыск масла до указанного
Откройте переключа- тель бензина
положение A Ручка дросселя Переведите рычаг в положение: Переведите переклю- чатель включения/ выключения в поло- жение "on" (вкл) Потяните рукоятку
Примечание: Мы стремимся непрерывно улучшать качество своей продукции, а потому как производитель заявляем, что никакое содержимое данного руководства не регламентируется условиями контракта, а также оставляем за собой право вносить изменения в характеристики инструментов без предварительного уведомления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При разрезании краев коробки старайтесь не порезать кабели и не поцарапать лакокрасоч-ное покрытие оборудования. Обозн. Содержимое комплектаА Блок двигателяB Шток сопротивленияC Переднее колесо Стояк присоединения руко- E Крышка поперечиныF Ручка G Защитная крышкаH Основная лапа, праваяI Основная лапа, леваяJ ПоперечинаK Кожух лапL Сумка с инструментамиM Защита от растений Вспомогательная лапа-1, левая Вспомогательная лапа-1, правая Вспомогательная лапа-2, левая Вспомогательная лапа-2, правая1 -Двигатель2 -Рукоятка сцепления3 -Крышка поперечины4 -Переключатель включения/выключения5 -Защита от растений6 -Ручка дросселя7 -Набор рукояток8 -Рычаг переключения9 -Лапа10 -Шток сопротивления11 -Переднее колесо ЗАПУСК ИНСТРУМЕНТА Переведите за- слонку в поло- жение B Предупреждение: Когда оборудование запу-стится, оставайтесь в безо-пасной зоне. РАСПАКОВКА / СБОРКА126
Установите ручку дросселя в положение:
Ежедневная проверка Перед запуском двигателя необходимо проверить следующее.Убедитесь в отсутствии ослаблен-ных или сломанных гаек и болтов. Чистота фильтру-ющего элемента воздушного фильтраЗапрещается использовать лег-ковоспламеняющиеся раство-рители для очистки фильтру-ющего элемента поролонового воздушного фильтра. Проверьте уро-вень маслаУбедитесь в отсутствии утечек бензина или масла. Надлежащий уровень бензинаСодержите инструмент в чистоте.Защита окружающей среды.Отсутствие необычной вибрации или чрезмерного шума. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ После первых 20 часов или раз в месяц Замените масло двигателя и редуктора. Каждые 50 часов или раз в 3 месяца Каждые 100 часов или раз в 6 месяцев Очистите фильтр.Замените масло двигателя и редуктора.Очистите свечу зажигания.Очистите колпачок свечи зажигания. Каждые 300 часов или раз в год
- При эксплуатации оборудования в условиях запыленного или загрязненного воздуха очистку следует проводить чаще. ** Необязательно при отсутствии проблем с производительностью (проводится в сертифицированной мастерской).
1. Не изменяйте положение сцепления заднего хода.2-A. Разблокируйте рукоятку сцепления.2-B. Нажмите рукоятку сцепленияУбедитесь в отсутствии людей и животных в радиусе 20 м вокруг инструмента.
1-A. Измените положение красного переключателя заднего хода 1-B. Сожмите рукоятку заднего хода 2-A. Разблокируйте рукоятку сцепления.2-B. Нажмите рукоятку сцепленияУбедитесь в отсутствии людей и животных в радиусе 20 м вокруг инструмента. Использование заднего хода опасно. Убедитесь, что позади вас нет никаких препятствий, и уменьшите обороты двигателя, прежде чем включить сцепление.
вращающихся инструментов Отпустите рычаг сцепления.
подачу газа Остановка двигателя Переведите заслон
ку в положение A Закройте кран подачи топлива Очистите воздушный фильтр* (2 рис. 4.5).Замените воздушный фильтр*.Проверьте зазор в клапане**.Замените свечу зажигания.Очистите топливный фильтр**.Очистите камеру сгорания**.Отрегулируйте работу на холостом ходу**.Проверьте топливный контур**.Переведите переключатель включения/выключения в положение OFF (ВЫКЛ).127
Установите колесо в транс- портное положение. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите рукоятки в нижнее положение, чтобы облегчить передвижение инструмента. Поднимите ножи с земли с помощью рукоятки-руля и подайте вперед.128
Notice-Facile