MFT85 210R - Fraiseuse MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFT85 210R MCCULLOCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fraiseuse |
| Puissance moteur | 2100 W |
| Largeur de travail | 85 cm |
| Profondeur de travail | 20 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type de transmission | Par courroie |
| Vitesse de rotation | 300 à 1300 tr/min |
| Utilisation recommandée | Préparation du sol, désherbage, aération |
| Entretien | Vérification régulière des courroies et des lames, nettoyage après utilisation |
| Sécurité | Port de gants et de lunettes de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie |
| Accessoires inclus | Lames de fraise, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MFT85 210R MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur MFT85 210R MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFT85 210R - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFT85 210R de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI MFT85 210R MCCULLOCH
FR Manuel d'utilisation 57-62
Name, Surname : Husqvarna AB
Address : SE561 82 HUSKVARNA SWEDEN
Ime, prezime : Husqvarna AB
Adresa : SE561 82 HUSKVARNA, ŠVEDSKA
Osobe odgovorne za izradu ove izjave
Ime, prezime : John Thompson
Položaj/funkcija : direktor za proizvode i marketing, potrošački odjel EUAP
Lokacija : Husqvarna UK Ltd, Preston Road
Naam fabrikant : Husqvarna AB
Adres fabrikant : SE561 82 HUSKVARNA ZWEDEN
Prêtez une attention particulière aux sections marquées comme suit :

DANGER : Cela indique une forte probabilité de blessures graves, voire mortelles si l'instruction n'est pas suivie.
AVERTISSEMENT : Cela signifie qu'il existe un risque de blessures graves ou de dommages à l'équipement en cas de non-respect des instructions.
REMARQUE : Cela indique des informations utiles.

Ce symbole vous rappelle de faire attention lors de certaines opérations.
Si vous avez des problèmes ou des questions au sujet du cultivateur, veuillez contacter votre fournisseur agréé.

DANGER : La machine est conçue pour une utilisation sûre et fiable si elle est utilisée conformément aux instructions. Avant d'utiliser votre machine, veuillez vous assurer que vous avez bien compris le contenu de ce manuel. Dans le cas contraire, vous risquez d'être blessé et votre équipement pourrait être endommagé.
Familiarisez-vous avec l'usage correct et les commandes avant d'utiliser la machine. Sachez comment arrêter le moteur rapidement.
La machine doit toujours être utilisée conformément aux recommandations fournies dans le manuel d'instructions.
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable de tout accident ou de toute réaction dangereuse qui toucherait d'autres personnes ainsi que leurs effets personnels. Il est de sa responsabilité d'évaluer les risques potentiels du sol à dégager et de prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer sa sécurité, en particulier sur les pentes et sur des sols meubles, glissants ou irréguliers.
N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions à se servir de la machine. Certaines lois locales peuvent définir un âge minimum pour les utilisateurs.
Ne travaillez jamais lorsqu'il y a des gens, en particulier des enfants, ou des animaux dans un rayon de 20 mètres autour de la machine ; l'opérateur doit obligatoirement rester aux commandes.
N'utilisez pas la machine si vous avez pris des médicaments ou d'autres substances qui risquent de ralentir vos réactions ou vous faire somnoler.
Il convient d'être particulièrement attentif sur sol dur, car la machine a tendance à être beaucoup moins stable que sur les sols cultivés.
Portez toujours des chaussures solides et anti-dérapantes et un pantalon long et serré pendant le travail. N'utilisez pas la machine pieds nus ou en sandales. Le port de protections auditives est recommandé.
Utilisez la machine aux fins auxquelles elle a été conçue en ce qui concerne le creusement des sols. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou causer des dommages à la machine.
Préparation
Inspectez soigneusement la zone où la machine va être utilisée et retirez tous les objets qui pourraient être projetés par la machine (pierres, fils, verre, objets métalliques...).
Avant toute utilisation, vérifiez toujours la machine pour vous assurer que les outils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toute pièce usée ou endommagée.
Maintenez les câbles électriques qui arrêtent le moteur en bon état afin de vous assurer de pouvoir couper le moteur.
Vérifiez l'absence de fuite d'essence ou d'huile.
N'utilisez pas la machine sans ses gaines de protection et assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés.
Utilisation
Ne transportez jamais des personnes sur la machine.
Faites attention lors du démarrage du moteur, suivez les instructions du fabricant et gardez les pieds à distance de la/des lame(s).
Arrêtez le moteur lorsque la machine n'est pas utilisée.
Lorsque vous tenez la machine, marchez, ne courez pas.
Faites très attention lorsque vous tirez la machine vers vous ou vous inversez le sens de rotation (selon votre préférence).
Gardez une distance de sécurité avec les lames en rotation, selon la longueur de la colonne de direction.
Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou en dessous des pièces rotatives.
Si vous observez :
- des vibrations anormales,
- un blocage,
- des difficultés à engager ou à désengager
l'embrayage,
- une collision avec un corps étranger,
-la détérioration du câble d'arrêt du moteur.
Arrêtez immédiatement le moteur (si le câble d'arrêt du moteur est sectionné, utilisez la commande de démarreur comme décrit dans le paragraphe « démarrer le moteur » pour arrêter le moteur), laissez la machine refroidir, débranchez le fil de bougie, inspectez la machine et faites effectuer les réparations nécessaires par un réparateur agréé avant toute nouvelle utilisation.
Travaillez uniquement de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20°.
Travaillez en travers des pentes, et non pas dans la direction de la pente.
Assurez-vous de garder l'équilibre sur les terrains en pente, faites très attention lorsque vous changez de direction.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés peuvent rendre la machine dangereuse et lui causer des dommages qui ne seront pas couverts par votre garantie.
Entretien / Stockage
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie d'allumage avant de procéder au nettoyage, à l'inspection, au réglage ou à l'entretien de la machine, ou avant de changer d'outil(s).
Arrêtez le moteur, débranchez la bougie d'allumage et utilisez des gants épais lors du changement d'outil(s).
Maintenez tous les écrous et les boulons bien serrés pour assurer la sécurité des conditions d'utilisation.
Afin de réduire les risques d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux et la zone de stockage de carburant exempts de plantes, d'huile usagée, ou de tout autre matériau inflammable.
Si le silencieux d'échappement est défectueux, faites-le remplacer par un réparateur agréé.
Ne réparez pas les pièces ; remplacez-les par les pièces de rechange du constructeur.
Remplacez les lames de coupe par jeux complets pour maintenir leur équilibre.
Pour votre propre sécurité, ne modifiez pas les caractéristiques de votre machine. Ne modifiez pas les réglages de vitesse du moteur et ne faites pas tourner le moteur à des vitesses excessives. Un entretien régulier est essentiel pour maintenir la sécurité et le niveau de performance.
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine.
Danger ! L'essence est hautement inflammable !
Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Remplissez toujours le réservoir à l'extérieur et ne fumez pas pendant cette opération.
Ne dévissez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne faites pas l'appoint avec de l'essence pendant que le moteur tourne ou est encore chaud.
Si de l'essence est renversée sur le sol, n'essayez pas de démarrer le moteur. Déplacez la machine ailleurs et évitez toute flamme nue jusqu'à dispersion des vapeurs d'essence.
Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne remisez jamais la machine dans un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre une flamme, une étincelle ou une source de chaleur intense.
Revissez les bouchons de réservoir de carburant et de bidon d'essence correctement.
Limitez la quantité d'essence dans le réservoir afin de réduire les déversements.
Ne faites pas tourner le moteur dans un espace confiné où les vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
Le monoxyde de carbone peut être mortel. Assurez une bonne ventilation.
Toute action sur la machine en dehors le creusement du sol doit être effectuée avec le moteur arrêté.
Sauf, en plus du creusement des sols, lorsque la machine doit être déplacée en utilisant la roue de transport, comme décrit dans le chapitre « Déplacement ».
Manipulation : n'essayez pas de soulever la machine. Le poids de la machine est indiqué sur la plaque du constructeur et à la fin de ce manuel. Utilisez une méthode de manutention adaptée au poids de la machine et à la situation pour garantir la sécurité.
Lors du chargement ou du déchargement de la machine depuis ou vers une remorque, utilisez une rampe. Attachez correctement la machine au sol pour un transport sécurisé.
Il convient de transporter la machine dans une remorque ; n'utilisez pas d'autre méthode de transport.
DÉFINITION DES ICÔNES

AVERTISSEMENT
Danger
Conserver une distance
de sécurité
Outils rotatifs
Se reporter au manuel de l'opérateur et retirer la bougie avant de réaliser la moindre tâche.
Lire le manuel de l'opéra-
teur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT


Des protections auditives doivent être utilisées.
INFORMATIONS TECHNIQUES
| Modèle MFT85 210R | Puissance max en ch (kW) @ tr/min | 4.8 (3,6) @ 3100 | |
| Largeur delabourage (mm) | 780 Vitesses -1,0,1 | ||
| Profondeur delabourage (mm) | 100-200 Huile de transmission Graisse | ||
| Type de moteur McCulloch 210(WM170F-2/P) | Poids brut (kg) 65,0 | ||
| Carburant Essence Poids Net (kg) 60,0 | |||
| Capacité du réservoirde carburant (L) | 3,60 Taille | de l'emballage (mm) 780x500x660 | |
| Contenance duréservoir d'huile (L) | 0,35 Certification CE, EAC | ||
| Cylindrée 212 cm | ^3 | Incertitude sonore | 2 db (A) |
| Niveau de pressionacoustique | 78 db (A) | Valeur de protection sonore | 2% |
| Mesure de puissancesonore | 98 db (A) | Valeur des vibrations de la poignée | Left handle:7.2 mm/s ^2 Right handle:7.4 mm/s ^2 |
| Incertitude vibratoire | 2 db (A) | ||
DÉBALLAGE / ASSEMBLAGE
Remarque : Dans le souci constant d'améliorer ses produits, le fabricant déclare que l'ensemble de ce manuel n'est pas contractuel et se réserve le droit de modifier les spécifications de ses machines sans préavis.

Déballage

AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas couper les câbles ou rayer la peinture de la machine lorsque vous coupez les bords de la boîte.
| Réf. | Contenu du boîtier |
| A | Pièce de moteur |
| B | Tige de résistance |
| C | Roue avant |
| D | Tuyau de support |
| E | Capot de main courante |
| F | Bouton |
| G | Capot de rangement |
| H | Dent principale, droite |
| I | Dent principale, gauche |
| J | Rail |
| K | Capot de protection des dents |
| L | Trousse à outils |
| M | Étrier de protection des plantes |
| N | Sous dent-1, gauche |
| O | Sous dent-1, droite |
| P | Sous dent-2, gauche |
| Q | Sous dent-2, droite |

Montage
AVERTISSEMENT :

Une utilisation inappropriée de ce motoculteur rotatif peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous de suivre attentivement toutes les instructions.
1 Montage du capot de protection des dents.
2 Montage du premier groupe de dents.
Assurez-vous que les bords tranchants font face au même côté.
3 Montage de la tige de résistance.
4 Montage de la roue avant.
5 Montage du tuyau de support.
6 Montage du rail.
7 Montage du capot de main courante.
8 Montage du capot de rangement.
9 Montage du deuxième groupe de dents - droite.
10 Montage du deuxième groupe de dents - gauche.
11 12 Montage du troisième groupe de dents - gauche et droite.
13 14 Montage de la protection des plantes.

Avertissement :
Après l'assemblage complet de la machine, serrez tous les boulons et vis avec modération : ne serrez pas trop fort.
Remarque : Toute opération de démontage doit être effectuée uniquement par un atelier agréé.

— Description des composants
1 - Moteur
2 - Poignée de l'embrayage
3 - Capot de main courante
4 - Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5 - Protection des plantes
6 - Commande d'accélération
7 - Kit de poignée
8 - Passage de vitesses
9 - Dents
10 - Tige de résistance
11 - Roue avant

Plaque d'identité de la machine

Roue de transport
A = Position de travail
B = Position de transport
DÉMARRAGE DE LA MACHINE

Ajoutez l'huile moteur et vérifiez le niveau

Faites l'appoint en essence

Injectez l'huile au niveau de la position identifiée

Ouvrez le contacteur à essence

Placez le starter en position A

Commande d'accélération
Poussez le levier vers :


Réglez l'interrupteur on/off sur « on » (marche)

Tirez sur la poignée du démarreur

Placez le starter en position B

Avertissement : Lorsque l'appareil démarre, restez dans la zone de sécurité.
UTILISATION

3.1

Marche avant
- Laissez l'embrayage de marche arrière en l'état.
2- A. Déverrouillez la poignée d'embrayage.
2-B. Appuyez sur la poignée d'embrayage.

Maintenez une zone de sécurité dans un rayon de 20 m autour de l'appareil.

3.2

Marche arrière
1-A. Faites basculer le commutateur rouge de marche arrière.
1-B. Appuyez sur la poignée de marche arrière.
2-A. Déverrouillez la poignée d'embrayage.
2-B. Appuyez sur la poignée d'embrayage.

Maintenir une zone de sécurité de 20 m de rayon autour de l'appareil.

Il est dangereux de reculer. Veillez à l'absence d'obstacles et diminuez la vitesse du moteur avant d'engager l'embrayage.
ARRÊT

4.1

Arrêtez les outils rotatifs
Relâchez le levier d'embrayage.

4.2

Réduisez la vi- tesse
Placez la commande d'accélération sur :


Coupez le moteur
Placez l'interrupteur on/off sur OFF (arrêt).

Placez le starter en position A

Arrêtez les outils rotatifs
4.5
TABLEAU D'ENTRETIEN
Vérification quotidienne
Avant de démarrer le moteur, vérifiez les points suivants.
■ Vous ne devez pas trouver d'écrous ou de boulons desserrés ou cassés.

4.5
Propreté de l'élément de filtre à air

N'utilisez pas de solvant inflammable pour nettoyer l'élément en mousse de filtre à air.

2.1
Vérifiez le niveau d'huile de lubrification
■ Aucune fuite d'essence ou d'huile moteur.

2.2
■ Essence suffisante
■ Maintenez la machine propre.
■ Protection de l'environnement.
■ Aucune vibration anormale ou bruit excessif.
Après les 20 premières heures ou tous les mois
■ Changez l'huile de lubrification du moteur et de la boîte de vitesses.
Toutes les 50 heures ou tous les 3 mois
■ Nettoyez le filtre à air* (2 Fig. 4.5).
Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois
■ Nettoyez le filtre.
■ Changez l'huile de lubrification du moteur et de la boîte de vitesses.
■ Nettoyez la bougie.
■ Nettoyez la protection de bougie.
Toutes les 300 heures ou une fois par an
■ Remplacez le filtre à air *.
■ Contrôlez le jeu aux soupapes **.
■ Remplacez la bougie.
■ Nettoyez le filtre à carburant **.
■ Nettoyez les chambres de combustion **.
■ Réglez le ralenti**
■ Contrôlez le circuit de carburant **.
* Nettoyez-le plus souvent en cas d'utilisation dans un environnement où l'air est poussiéreux ou chargé de débris.
** Pas indispensable, sauf en cas de problèmes de performance (à effectuer dans un atelier agréé).
TABLEAU D'ENTRETIEN

5.1

Déplacement

Coupez le moteur.

Mettez la roue en position de transport.

Placez le guidon en position basse pour faciliter le déplacement de la machine.

Soulevez les lames du sol à l'aide du guidon, puis avancez vers l'avant.
EN
BG
HR
CZ
DA
NL
ET
FI
FR
DE
GR
HU
IT
LV
LT
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
ES
SE
TR
UK

Pour la machine suivante
Nom du produit : Motobineuse
Nom commercial : N/A
Fonction : Motobineuse (sans roues entraînées)
Type : Essence
N° de modèle : MFT85 210R
N° de série : 16H190570
est confirmée par la présente satisfaire à toutes les dispositions pertinentes de
et la norme harmonisée suivante est en accord avec
Norme EN 709 : 1997 + A4 : 2009
Norme EN 709 : 1997 + A4/AC:2012
est confirmée par la présente satisfaire à toutes les dispositions pertinentes de
Directive relative à la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE)
et la norme harmonisée suivante est en accord avec :
EN ISO 14982 : 2009
La personne responsable du marquage de cette déclaration est
Nom du fabricant : Husqvarna AB
Adresse du fabricant : SE561 82 HUSKVARNA, SUÈDE
Personne responsable de la compilation des dossiers techniques établie dans l'Union européenne
Prénom, Nom de famille : Husqvarna AB
Adresse : SE561 82 HUSKVARNA, SUÈDE
Personne responsable de cette déclaration
Prénom, Nom de famille : John Thompson
Poste/Titre : Directeur produit et marketing, Division client EUAP
Lieu : Husqvarna UK Ltd, Preston Road
Date : 15 novembre 2016

text_image
S. Thompson(Cachet de la société et signature légale)
Data : 15 novembre 2016

text_image
S. ThompsonFR - Instructions d'origine
DE - Originalanweisungen