GKS 12V26 Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GKS 12V26 Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GKS 12V26 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GKS 12V26 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GKS 12V26 Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства или на корпусе изделия. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные дей- ствия персонала или пользователя – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж- дого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла- стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по технике безопасности Для обеспечения безопас- ной и надежной работы с измерительным инстру- ментом должны быть про- читаны и соблюдаться все инструкции. Использование измерительного инстру- мента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механизмов. Никогда не изменяйте до неузнаваемо- сти предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУК- ЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗ- МЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. u Осторожно – применение инструментов для обслу- живания или юстировки или процедур техобслужи- вания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения. Русский | 213 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)214 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Измерительный инструмент поставляется с предупре- дительной табличкой (на странице с изображением измерительного инструмента показана под номером (14)). u Если текст предупредительной таблички не на Ва- шем родном языке, перед первым запуском в экс- плуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем род- ном языке, которая входит в объем поставки. Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо- жет слепить людей, стать причиной не- счастного случая или повредить глаза. u В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвер- нуться от луча. u Не меняйте ничего в лазерном устройстве. u Не используйте очки для работы с лазером в каче- стве защитных очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения. u Не используйте очки для работы с лазером в каче- стве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излу- чения и мешают правильному цветовосприятию. u Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запча- стей. Этим обеспечивается безопасность измеритель- ного инструмента. u Не позволяйте детям пользоваться лазерным из- мерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить посторонних лю-
u Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жид- костей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспла- мениться пыль или пары. u Не используйте измерительный инструмент с вставленным кабелем USB. u Не используйте измерительный инструмент в каче- стве внешнего носителя данных USB. u Не фотографируйте измерительным инструментом людей или животных, поскольку лазерный луч мо- жет быть при этом постоянно включен. Включенный лазерный луч может ослепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза. u Не используйте измерительный инструмент при на- личии явных повреждений стекла дисплея (напр., трещин в поверхности и т.д.). Существует опасность
u Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth ®возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и меди- цинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полно- стью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® вблизи медицинских аппаратов, запра- вочных станций, химических установок и террито- рий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуй- тесь измерительным инструментом с Bluetooth® в самолетах. Старайтесь не включать его на продол- жительное время в непосредственной близости от
Словесный товарный знак Bluetooth
и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товар- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. Указания по технике безопасности для зарядных устройств u Это зарядное устройство не предназначено для использова- ния детьми и лицами с ограни- ченными физическими, сенсор- ными или умственными способ- ностями или недостаточным опытом и знаниями. Пользовать- ся этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физи- ческими, сенсорными или ум- ственными способностями или с недостаточным опытом и знани- ями разрешается только под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на пред- мет надежного использованиязарядного устройства и понима- ют, какие опасности исходят от него. Иначе существует опасность неправильного использования или получения травм. u Присматривайте за детьми во время пользования, при выпол- нении очистки и техобслужива- ния. При этом следите за тем, что- бы дети не играли зарядным устройством. Защищайте зарядное устройство от дождя и сы- рости. Проникновение воды в электроприбор повышает риск поражения электротоком. u Заряжайте измерительный инструмент только с по- мощью зарядного устройства, входящего в комплект поставки. u Содержите зарядное устройство в чистоте. В ре- зультате загрязнений существует опасность электри- ческого поражения. u Каждый раз перед использованием проверяйте за- рядное устройство, шнур и штекер. Не используйте зарядное устройство, если обнаружены поврежде- ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- тельно, его ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с исполь- зованием оригинальных запчастей. Поврежденные зарядные устройства, шнур и штекер повышают риск поражения электротоком. u Не используйте зарядное устройство на легко- воспламеняющейся поверхности (напр., на бумаге, тканях и т. д.) или в пожароопасной среде. В связи с нагреванием зарядного устройства во время зарядки возникает опасность возгорания. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может также выделиться газ. Обес- печьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Описание продукта и услуг Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями инструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Измерительный инструмент предназначен для измере- ния расстояний, длин, высот, удалений и уклонов и рас- чета площадей и объемов. Результаты измерения можно передавать на другие при- боры через Bluetooth® или разъем USB. Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе. Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на страни- це с иллюстрациями. (1)
(2) Кнопка измерения [ ] (применяется спереди
(3) Сенсорная кнопка [ ] (4) Кнопка «плюс» [+] /выбор вправо (5) Кнопка масштабирования (6) Крепление для петли для переноски (7) Пусковая кнопка измерительного штифта (8) Измерительный штифт (9) Кнопка Вкл.-Выкл.-Удалить [ ] (10) Кнопка камеры (11) Кнопка «минус» [−] /выбор влево (12) Сенсорная кнопка [ ] (13) Функциональная кнопка [Func] (14) Предупредительная табличка лазерного излуче-
(15) Серийный номер (16) Гнездо Micro-USB (17) Резьбовое отверстие для штатива 1/4" (18) Выход лазерного луча (19)
(20) Приёмная линза (21) Петля для переноски (22) Кабель Micro-USB (23) Зарядное устройство
(24) Защитный чехол (25) Визирная марка для лазерного луча
(26) Очки для работы с лазерным инструментом
Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Элементы индикации (a)
(b) Индикатор цели (перекрестье) (c) Индикатор угла наклона (d)
(e) Плоскость отсчета при измерении (f) Состояние соединения Русский | 215 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)216 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Bluetooth® не включен Bluetooth® активирован, связь уста-
(g) Индикатор заряженности аккумуляторной бата-
(h) Измеренные значения (i) Настройки (сенсорная кнопка) (j) Выбранный режим измерения (k) Внутренняя память (сенсорная кнопка) (l) Встроенная функция помощи (сенсорная кнопка) (m) Назад (сенсорная кнопка) (n) Начальный экран (сенсорная кнопка) (o) Настройки инструмента Технические данные Цифровой лазерный из- меритель расстояния GLM 120 C Артикульный номер 3 601 K72 F.. Диапазон измерения (ти-
Диапазон измерения (ти- пичный, неблагоприятные
Точность измерения (ти-
Точность измерения (ти- пичная, неблагоприятные
Наименьшее отображае- мое значение 0,5 мм Косвенное измерение расстояния и ватерпас Диапазон измерения 0°–360° (4x90°) Измерение угла наклона Диапазон измерения 0°–360° (4x90°) Точность измерения (ти-
±0,2° C)D)E) Наименьшее отображае- мое значение 0,1° Общая информация Рабочая температура –10 °C ...+45°C
Температура хранения –20 °C ... +70 °C Допустимый диапазон тем- пературы при зарядке +5 °C ... +40 °C Относительная влажность воздуха не более 90 % Макс. высота применения над реперной высотой 2000 м Степень загрязненности согласно IEC61010-1
Цифровой лазерный из- меритель расстояния GLM 120 C Класс лазера 2 Тип лазера 650 нм, < 1 мВт Диаметр лазерного луча (при 25°C), ок. – на расстоянии в 10м 9мм – на расстоянии в 100м 90мм Автоматическое выключение через прибл. – Лазер 20 с – Измерительный инстру- мент (без измерений) 5 мин.
Масса согласно EPTA- Procedure 01:2014 0,21 кг Размеры 142 (176) x 64 x 28 мм Степень защиты IP 54 (с защитой от пыли и брызг воды) Передача данных Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (низкое энергопотребление)
Рабочий частотный диапа-
2402 – 2480 МГц Макс. мощность передачи 8 мВт Кабель Micro-USB USB 2.0 – Зарядное напряжение 5,0 В – Зарядный ток 1000 мА Аккумулятор литий-ионный Номинальное напряжение 3,6 В Ёмкость 3120 мА·ч Число элементов аккуму-
Зарядное устройство Артикульный номер
Время зарядки прибл. 5,5 ч
Зарядное напряжение ак-
5,0 В Зарядный ток 1000 мАЦифровой лазерный из- меритель расстояния GLM 120 C Класс защиты / II A) При измерении от переднего края измерительного инстру- мента, действительно для целей с высокой отражательной способностью (напр., выкрашенная белой краской стена), слабой задней подсветки и рабочей температуры 25 °C. До- полнительно нужно исходить из отклонения порядка ±0,05мм/м. B) При измерении от переднего края измерительного инстру- мента, действительно для целей с высокой отражательной способностью (напр., выкрашенная белой краской стена) и сильной задней подсветки. Дополнительно нужно исходить из отклонения порядка ± 0,15 мм/м. C) После калибровки при 0° и 90°. Дополнительная погреш- ность шага макс. от ±0,01° / градус до 45°. Точность измере- ния основана на трех положениях калибровки измерения угла наклона, см. рис. H D) При рабочей температуре 25 °C. Время зарядки с помощью зарядного устройства 1 A-USB. Зарядка выполняется бы- стрее при выключенном измерительном инструменте. E) В качестве плоскости отсчета для измерения угла наклона выступает левая сторона измерительного инструмента. F) В режиме продолжительного измерения макс. рабочая тем- пература составляет +40 °C. G) только непроводящее загрязнение, но, как правило, возни- кает временная проводимость, вызванная конденсацией H) Время автоматического отключения может настраиваться (2, 5, 10мин. или никогда).
I) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели
и операционной системы соединение может не устанавли- ваться. Приборы Bluetooth® должны поддерживать профиль GATT. Для более длительной работы от аккумулятора необходимо при- нимать меры по экономии энергии, напр., отключать Bluetooth®, когда он не используется, или снижать яркость дисплея и т.д. Однозначная идентификация измерительного инструмента воз- можна по серийному номеру (15) на заводской табличке. Первый пуск в эксплуатацию Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего измерительного инструмента. u Использование зарядных устройств других произ- водителей может привести к дефектам измери- тельного инструмента; кроме того, более высокое напряжение (напр., 12 В) от зарядного устройства для автомобилей не предназначено для настояще- го измерительного инструмента. При несоблюде- нии требований гарантия теряет силу. u Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источ- ника тока должно соответствовать данным на за- водской табличке зарядного устройства. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча- стично заряженном состоянии. В целях реализации пол- ной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо пол- ностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией. Указание: Гнездо Micro-USB (16) для подключения кабе- ля Micro-USB (22) находится под крышкой измерительно- го штифта (8). Чтобы открыть крышку, нажмите пусковую кнопку (7). Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Если начал мигать нижний сегмент индикатора заряжен- ности аккумуляторной батареи (g), можно провести еще только несколько измерений. Зарядите аккумуляторную
Если рамка вокруг сегментов индикатора заряженности аккумуляторной батареи (g) мигает, дальнейшие измере- ния невозможны. Измерительным инструментом можно пользоваться еще только короткое время (напр., чтобы проверить записи в списке измеренных значений). Заря- дите аккумуляторную батарею. Подключите измерительный инструмент посредством предоставленного кабеля Micro-USB (22) к зарядному устройству (23). Вставьте вилку зарядного устройства (23) в розетку. Начинается процесс зарядки. Индикатор заряженности аккумулятора (g) показывает, как продвигается зарядка. В процессе зарядки сегменты поочередно мигают. При отображении всех сегментов индикатора степени заряженности аккумуляторной бата- реи (g) аккумуляторная батарея заряжена полностью. При продолжительном простое отсоедините, пожалуй- ста, зарядное устройство от сети. Аккумуляторную батарею можно заряжать также и через порт USB. Подключите измерительный инструмент по- средством кабеля Micro-USB к порту USB. В режиме USB (режим зарядки, передача данных) время зарядки может значительно затянуться. Автономное использование измерительного инструмента во время зарядки не возможно. Bluetooth® во время зарядки отключается. Установленное соединение с другими приборами прерывается. При этом возможна утеря данных. Указания по оптимальному обращению с аккумуля- торной батареей в измерительном инструменте Храните измерительный инструмент только в допустимом температурном диапазоне, (см. „Технические данные“, Страница216). Не оставляйте измерительный инстру- мент, напр., летом в машине. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует об износе аккумулятора и указывает на необходимость его замены в сервисной ма- стерской Bosch. Учитывайте указания по утилизации. Работа с инструментом Включение электроинструмента u Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инстру- Русский | 217 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)218 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools мент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. u Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. u Не подвергайте измерительный инструмент воз- действию экстремальных температур и темпера- турных перепадов. Например, не оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры перед началом использова- ния дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться. Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента. u Избегайте сильных толчков и падения измеритель- ного инструмента. После сильных внешних воздей- ствий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать рабо- тать с инструментом Контроль точности измерительно- го инструмента. u Измерительный инструмент оборудован радиоин- терфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, напр., в самолетах или больницах. Включение/выключение Во время работы следите за тем, чтобы приемная линза (20), выход лазерного луча (18) и камера (19) не были закрыты или заслонены, так как в таком случае невоз- можно выполнить правильные измерения. – Чтобы включить измерительный инструмент и лазер, коротко нажмите на переднюю или боковую кнопку измерения (2) [ ]. – Чтобы включить измерительный инструмент без лазе- ра, коротко нажмите на кнопку Вкл.-Выкл.-Удалить (9)
u Не направляйте лазерный луч на людей или живот- ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том чис- ле и с большого расстояния. Чтобы выключить лазер, коротко нажмите на кнопку Вкл.-Выкл.-Удалить (9) [ ]. Чтобы выключить камеру, нажмите на кнопку камеры (10). Чтобы выключить измерительный инструмент, удержи- вайте кнопку Вкл.-Выкл.-Удалить (9) [ ]. При выключении измерительного инструмента хранящи- еся в памяти значения и настройки инструмента сохраня-
При включении измерительного инструмента камера (19) включается автоматически. Чтобы выключить каме- ру, нажмите кнопку камеры (10). На больших расстояниях (прибл. > 5м) для обозначения точки измерения дополнительно отображается прицель-
Оптимизация видимости лазерной точки При применении измерительного инструмента, особенно вне помещений, при солнечных лучах или на длинных расстояниях в помещениях лазерную точку может быть не видно. Видимость лазерной точки/цели измерения можно улучшить в дополнение к подключению камеры при помощи следующих действий: – настройка яркости дисплея (настройки инструмента), – использование масштабирования при помощи кнопки (5). Процедура измерения После включения измерительный инструмент находится в режиме измерения длины. Для переключения в другой режим измерений нажмите кнопку (13) [Func]. Выбери- те необходимый режим измерений кнопкой (4) [+] или кнопкой (11) [–] (см. „Режимы измерений“, Страни- ца220). Активируйте режим измерений кнопкой (13) [Func] или кнопкой измерения (2) [ ]. В качестве плоскости отсчета для измерения после вклю- чения задана задняя кромка инструмента. Для изменения плоскости отсчета (см. „Выбор плоскости отсчета (см. рис.A)“, Страница218). Приложите измерительный инструмент к желаемой исходной точке измерения (напр., к стене). Указание: Если измерительный инструмент включен при помощи кнопки Вкл.-Выкл.-Удалить (9) [ ], коротко на- жмите на кнопку измерения (2) [ ], чтобы включить ла-
Чтобы произвести измерение, коротко нажмите на кноп- ку измерения (2) [ ]. После этого лазерный луч выклю- чается. Для дальнейшего измерения повторите эту про-
При включенном непрерывном лазерном луче в режиме продолжительных измерений измерение начинается сра- зу после первого нажатия кнопки измерения (2) [ ]. u Не направляйте лазерный луч на людей или живот- ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том чис- ле и с большого расстояния. Указание: Обычно измеренное значение отображается в течение 0,5 с, максимум через прибл. 4 с. Продолжи- тельность измерения зависит от расстояния, освещенно- сти и отражательной способности цели. После окончания измерения лазерный луч автоматически отключается. Включенный непрерывный лазерный луч после измере- ния не выключается (см. „Непрерывный лазерный луч“, Страница219). Выбор плоскости отсчета (см. рис.A) Вы можете выбрать одну из 4 исходных плоскостей изме-
– задний край измерительного инструмента (например, при прикладывании к стенам), – кончик откинутого на 180° измерительного штифта (8) (напр., для измерения из углов),– передний край измерительного инструмента (напр., при измерениях от края стола), – середина резьбового отверстия (17) (напр., для изме- рений со штативом). Откидывание и складывание измерительного штифта (8) на 180° распознается автоматически и предлагается со- ответствующая плоскость отсчета. Подтвердите настрой- ку кнопкой измерения (2) [ ]. Выберите сенсорной кнопкой (3) [ ] настройки изме- рительного инструмента. Выберите кнопкой (4) [+] или кнопкой (11) [–] плоскости отсчета и подтвердите их кнопкой (13) [Func]. После каждого включения измерительного инструмента в качестве плоскости отсчета автоматически задается задняя кромка. Непрерывный лазерный луч При необходимости измерительный инструмент можно переключить в режим непрерывного лазерного луча. Вы- берите для этого сенсорной кнопкой (3) [ ] настройки измерительного инструмента. Выберите кнопкой (4) [+] или кнопкой (11) [–] непрерывный лазерный луч и под- твердите кнопкой (13) [Func]. u Не направляйте лазерный луч на людей или живот- ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том чис- ле и с большого расстояния. Лазерный луч остается при этой настройке включенным, даже между измерениями, для измерения необходимо лишь один раз коротко нажать на кнопку измерения (2)
Отключение непрерывного лазерного луча выполняется в тех же настройках или автоматически при выключении измерительного инструмента. Меню «Настройки» Чтобы попасть в меню «Настройки» (i), коротко нажмите сенсорную кнопку (3) [ ] или удерживайте кнопку (13) [Func] нажатой. Выберите кнопкой (4) [+] или кнопкой (11) [−] требуе- мую настройку и подтвердите кнопкой (13) [Func]. Вы- берите требуемую настройку. Чтобы выйти из меню «Настройки», нажмите кнопку Вкл.- Выкл.-Удалить (9) [ ] или сенсорную кнопку (12) [ ].
Bluetooth® Плоскость отсчета Функция таймера Непрерывный лазерный луч Калибровка измерения угла наклона Калибровка индикатора цели Внутренняя память (удалить и формати-
Настройки инструмента Функция таймера Функция таймера помогает, напр., при измерениях в труднодоступных местах или в случаях, когда во время измерения необходимо предотвратить движение измери- тельного инструмента. Выберите в настройках функцию таймера. Выберите тре- буемый отрезок времени от пуска до измерения и под- твердите кнопкой измерения (2) [ ] или кнопкой (13) [Func]. Затем нажмите кнопку измерения (2) [ ], чтобы вклю- чить лазерный луч и навести инструмент на цель. Снова нажмите кнопку измерения (2) [ ], чтобы запустить из- мерение. Измерение выполняется по истечении заданно- го временного интервала. Измеренное значение отобра- жается в строке результата (a). В строке состояния сверху отображается отрезок време- ни от пуска до измерения. Продолжительное измерение, а также измерение мини- мального/максимального значения при включенной функции таймера невозможны. Таймер остается настроенным до выключения измери- тельного инструмента или до отключения таймера в меню «Настройки». Меню «Настройки инструмента» Выберите меню «Настройки инструмента» в меню «На-
Выберите кнопкой (4) [+] или кнопкой (11) [−] требуе- мую настройку инструмента и подтвердите кнопкой (13) [Func]. Выберите требуемую настройку инструмента. Чтобы выйти из меню «Настройки инструмента» (o), на- жмите кнопку Вкл.-Выкл.-Удалить (9) [ ] или сенсорную кнопку (12) [ ]. Настройки инструмента
Время и дата ft/m Единица измерения Единица измерения угла TrackMyTools Информация об инструменте Звуковые сигналы Время выключения Подсветка дисплея Яркость дисплея Расположение дисплея Русский | 219 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)220 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Настройка языка Выберите в настройках инструмента «Язык». Установите требуемый язык и подтвердите кнопкой (13) [Func]. Настройка даты и времени Выберите в настройках инструмента «Время и дата». Установите дату и время в соответствии с инструкциями на дисплее и подтвердите сенсорной кнопкой (12) [ ]. Смена единицы измерения Выберите в настройках инструмента «Единица измере- ния». В базовых настройках задана единица измерения «м» (метры). Установите требуемую единицу измерения и подтвердите кнопкой (13) [Func]. Чтобы выйти из пункта меню, нажмите на кнопку Вкл.- Выкл.-Удалить (9) [ ] или сенсорную кнопку (3) [ ]. После выключения измерительного инструмента выбран- ная настройка инструмента сохраняется. Изменение единицы измерения угла Выберите в настройках инструмента «Единица измере- ния угла». Базовой настройкой является единица измере- ния угла «°» (градус). Установите требуемую единицу измерения угла и под- твердите кнопкой (13) [Func]. Чтобы выйти из пункта меню, нажмите на кнопку Вкл.- Выкл.-Удалить (9) [ ] или сенсорную кнопку (3) [ ]. После выключения измерительного инструмента выбран- ная настройка инструмента сохраняется. TrackMyTools Выберите в настройках инструмента «TrackMyTools». Подтвердите настройку кнопкой (13) [Func]. Требуется первоначальная активация. Передача данных возможна только при помощи соответствующего прило- жения или соответствующей программы для ПК. TrackMyTools можно в любой момент снова отключить. Подсветка дисплея Выберите в настройках инструмента «Подсветка дис-
Подсветка дисплея постоянно включена. Если не нажи- маются никакие кнопки, подсветка дисплея в целях эко- номии аккумуляторной батареи прибл. через 30с при-
Время до начала приглушения настраивается (настройки инструмента). Яркость дисплея регулируется ступенчато в зависимости от окружающих условий (настройки инструмента). Режимы измерений Указание: Встроенная функция помощи В измерительном инструменте для каждого режима из- мерения имеется помощь в виде анимации. Для этого вы- берите кнопку (13) [Func], кнопки (4) [+] или (11) [−], а затем сенсорную кнопку (3) [ ]. Анимация показывает подробный способ действия для выбранного режима из-
Анимацию можно в любой момент остановить кнопкой (3) [ ] и начать сначала. Прокрутку вперед и назад можно осуществлять кнопками (4) [+] или (11) [−]. Измерение длины Выберите режим измерения длины . Чтобы включить лазерный луч, коротко нажмите на кноп- ку измерения (2) [ ]. Чтобы произвести измерение, коротко нажмите на кноп- ку измерения (2) [ ]. Измеренное значение высвечива- ется на дисплее внизу.
Повторяйте вышеуказанные действия для каждого последующего измерения. Самое последнее измеренное значение отобража- ется внизу на дисплее, предпоследнее изме- ренное значение - над ним и т.д. Продолжительное измерение При продолжительном измерении измерительный инструмент можно передвигать относительно цели, при этом измеренное значение актуализируется прибл. каж- дые 0,5 с. Вы можете, напр., отойти от стены на нужное расстояние, актуальное расстояние всегда отображается на дисплее. Выберите режим продолжительного измерения . Чтобы включить лазерный луч, коротко нажмите на кноп- ку измерения (2) [ ]. Передвигайте измерительный инструмент до тех пор, по- ка внизу инструмент не отобразит желаемое расстояние.
Коротким нажатием на кнопку измерения (2) [ ] режим продолжительного измере- ния прерывается. Текущее измеренное зна- чение отображается внизу на дисплее. Мак- симальное и минимальное измеренные зна- чения отображаются над ним. При повтор- ном нажатии на кнопку измерения (2) [ ] опять включа- ется продолжительное измерение. Режим продолжительного измерения автоматически от- ключается через 5мин. Измерение площади Выберите режим измерения площади . После этого измерьте по очереди ширину и длину, как при измерении длины. Между обоими измерениями ла- зерный луч остается включенным. Измеряемый отрезок мигает на индикаторе измерения площади (см. инди- катор (j)).
Первое измеренное значение отображается вверху на дисплее. После завершения второго измерения пло- щадь рассчитывается автоматически и отоб- ражается. Конечный результат отображает- ся внизу на дисплее, отдельные измерен- ные значения - над ним. Измерение объема Выберите режим измерения объема .После этого измерьте по очереди ширину, длину и глуби- ну, как при измерении длины. Между тремя измерения- ми лазерный луч остается включенным. Измеряемый от- резок мигает на индикаторе измерения объема (см. индикатор (j)).
Первое измеренное значение отображается вверху на дисплее. После завершения третьего измерения объем рассчитывается автоматически и отображается. Конечный результат отобра- жается внизу на дисплее, отдельные изме- ренные значения - над ним. Косвенное измерение расстояния Выберите режим косвенного измерения расстояния . Для косвенного измерения расстояния доступны четыре режима измерения, при помощи которых можно полу- чить результаты по различным отрезкам. Косвенное измерение расстояния служит для измерения расстояний, которые невозможно измерить прямым пу- тем, поскольку на траектории луча существует препят- ствие или нет целевой поверхности, служащей в качестве отражателя. Этот способ измерения может использовать- ся только в вертикальном направлении. Любое отклоне- ние в горизонтальном направлении ведет к ошибкам в из-
Указание: Непрямое измерение расстояния всегда дает менее точный результат чем прямое измерение расстоя- ния. Погрешности измерения могут быть, учитывая спе- цифику применения, большими чем при прямом измере- нии расстояния. Для повышения точности измерения мы рекомендуем использовать штатив (принадлежность). Между отдельными измерениями лазерный луч остается включенным. a) Косвенное измерение высоты(см. рис.B) Выберите режим косвенного измерения высоты . Следите за тем, чтобы измерительный инструмент нахо- дился на той же высоте, что и нижняя точка измерения. Затем наклоните измерительный инструмент по отноше- нию к плоскости отсчета и измерьте отрезок «1», как это делается при измерении длины (на дисплее представле- но в виде красной линии).
По завершении последнего измерения ре- зультат искомого отрезка «X» отображается в строке результата (a). Измеренные значе- ния для отрезка «1» и угла «α» отображают- ся в строках измеренных значений (h). b) Двойное косвенное измерение высоты (см. рис.C) Измерительный инструмент может косвенно измерять любые расстояния, лежащие в вертикальной плоскости измерительного инструмента. Выберите режим двойного косвенного измерения высоты . Измерьте, как и при из- мерении длины, расстояния «1» и «2» в указанной после- довательности.
По завершении последнего измерения ре- зультат искомого отрезка «X» отображается в строке результата (a). Измеренные значе- ния для отрезков «1», «2» и угла «α» отобра- жаются в строках измеренных значений (h). Следите за тем, чтобы во время измерения плоскость отсчета (напр., задний край измерительного инструмента) находилась при всех единичных измерени- ях во время операции измерения строго на одном и том
c) Косвенное измерение длины (см. рис.D) Выберите режим косвенного измерения длины . Следите за тем, чтобы измерительный инструмент нахо- дился на той же высоте, что и искомая точка измерения. Затем наклоните измерительный инструмент по отноше- нию к плоскости отсчета и измерьте отрезок «1», как это делается при измерении длины.
По завершении последнего измерения ре- зультат искомого отрезка «X» отображается в строке результата (a). Измеренные значе- ния для отрезка «1» и угла «α» отображают- ся в строках измеренных значений (h). d) Измерение трапеции (см. рис.E) Режим измерения трапеции можно использовать, напр., для определения длины ската крыши. Выберите режим измерения трапеции . Измерьте, как и при измерении длины, расстояния «1», «2» и «3» в указанной последовательности. Следите за тем, чтобы измерение отрезка «3» начиналось точно в конечной точке отрезка «1», а отрезки «1» и «2», а также «1» и «3» находились под прямым углом.
По завершении последнего измерения ре- зультат искомого отрезка «X» отображается в строке результата (a). Отдельные изме- ренные значения отображаются в строках измеренных значений (h). Измерение площади стены (см. рис.F) Измерение площади стен позволяет определить общую площадь нескольких стен, имеющих одинаковую высоту. В приведенном примере необходимо получить общую площадь нескольких стен с одинаковой высотой комнаты H, но с различной длиной L. Выберите режим измерения площади стены . Измерьте высоту комнаты H, как это делается при изме- рении длины. Измеренное значение отображается в верхней строке. Лазер остается включенным.
Затем измерьте длину L
первой стены. Пло- щадь рассчитывается автоматически и отоб- ражается в строке результата (a). Послед- нее измеренное значение длины указывает- ся в нижней строке (h). Лазер остается включенным. Русский | 221 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)222 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Теперь измерьте длину L
второй стены. Указанное в строке измеренных значений (h) единичное измеренное значение прибавляется к длинеL
. Сумма обеих длин (отображается в средней строке измеренных значений (h)) умножается на сохраненную в памяти высоту H. Об- щее значение площади отображается в строке результата (a). Можно измерить еще любое количество длин L
автоматически суммируются и умножаются на высоту H. Для правильного измерения площади необходимо, чтобы измеренное значение первой длины (в примере – высота комнаты H) было идентичным для всех отдельных площа-
Режим разметки (см. рис.G) В режиме разметки постоянно отмеряются определен- ные длины (расстояния). Эти длины можно переносить на поверхность, напр., для отрезания одинаковых отрез- ков материала или для монтирования каркаса для гипсо- картонной обшивки. Настраиваемая минимальная длина составляет 0,1 м, максимальная длина составляет 50 м. Указание: В режиме разметки отображается расстояние до отметки на дисплее. Опорной точкой не является край измерительного инструмента. Выберите режим разметки . Установите требуемую длину кнопкой (4) [+] или кноп- кой (11) [–]. Включите режим разметки, нажав на кнопку измерения (2) [ ], и медленно удаляйтесь от начальной точки. m0.483 0.500m 0.81x Измерительный инструмент непрерывно из- меряет расстояние до начальной точки. При этом отображаются указанные длины и теку- щее измеренное значение. Верхняя или нижняя стрелка указывает на наименьшее расстояние до следующей или прошлой от-
Указание: При непрерывном измерении путем нажатия и удержания кнопки измерения (2) [ ] можно также уста- новить измеренное значение в качестве определенной
m0.500 0.500m1x Коэффициент слева указывает, сколько раз была достигнута заданная длина. Зеленые стрелки по бокам дисплея указывают на до- стижение нужной длины для отмечаемого
Красная стрелка или красная маркировка указывают на фактическое значение, когда эталонное значение распо- ложено вне дисплея. Измерение наклона/цифровой ватерпас Выберите измерение угла наклона/цифровой ватерпас
Измерительный инструмент автоматически переключает- ся между двумя этими режимами. 1° 2° 3° Цифровой ватерпас служит для проверки горизонтальности или вертикальности поло- жения объекта (напр., стиральной машины, холодильника и т.д.). При превышении наклона 3° шарик на дис- плее горит красным. Плоскостью отсчета для цифрового ватерпаса служит нижняя часть измерительного инструмента. 88.0° Режим измерения наклона служит для изме- рения подъема или уклона (напр., лестнич- ных пролетов, лестничных площадок, при подгонке мебели, при прокладке труб и
В качестве плоскости отсчета для измере- ния угла наклона выступает левая сторона измерительно- го инструмента. Если индикатор мигает во время измере- ния, значит измерительный инструмент был слишком сильно наклонен в бок. Функции памяти Значение или результат каждого отдельного измерения сохраняется в памяти автоматически. Совет: При включенной камере вместе с результатом из- мерения автоматически сохраняется фотография. В фотографию впечатывается следующая информация: – результат измерения, – отдельные измерения (требуемые для получения ре- зультата измерения), – примененный режим измерения, – эталонное значение, – Дата и время – угол наклона (только при включенном цифровом ва-
Если фото необходимо использовать для документирова- ния и передавать по кабелю Micro-USB, рекомендуем не включать масштабирование. Когда измерительный инструмент при помощи кабеля Micro-USB подключается к оконечному устройству, до- полнительно прилагается файл csv со всеми сохраненны- ми измеренными значениями. Отображение сохраненных значений Доступны максимум 50значений (измеренных значений или фотографий с измеренными значениями). Выберите функцию памяти сенсорной кнопкой (12) [
Вверху на дисплее отображается номер ячейки памяти, внизу – соответствующее сохраненное значение и соответствующий режим измерения. Нажимайте на кнопку (4) [+] для перелисты- вания сохраненных значений вперед. Нажимайте на кнопку (11) [–] для перелистывания сохраненных значений назад. Если в памяти нет значений, внизу на дисплее отобража- ется «0.000», а вверху – «0».Самое старое значение находится в памяти под номером 1, самое новое значение – под номером 50 (при 50 воз- можных сохраненных значениях). При сохранении ново- го значения самое старое значение в памяти удаляется. Стирание памяти Чтобы открыть память нажмите сенсорную кнопку (12) [ ]. Чтобы удалить содержимое памяти, нажмите затем столько раз, сколько требуется, сенсорную кнопку (3) [ ]. Чтобы удалить все находящиеся в памяти значения, можно также использовать функцию « » из меню «На- стройки». Затем дайте подтверждение сенсорной кноп- кой (12) [ ]. Форматирование памяти Запоминающее устройство USB можно заново отформа- тировать (напр., при проблемах с сохранением). Для это- го выберите функцию « » из меню «Настройки» и дайте подтверждение сенсорной кнопкой (12) [ ]. При фор- матировании все находящиеся в памяти данные будут удалены. Запоминающее устройство USB нельзя фор- матировать при помощи других устройств (напр., внешнего ПК). Сложение/вычитание значений Измеренные значения или конечные результаты можно прибавлять или отнимать. Сложение значений В следующем примере описывается сложение площа- дей: Определите площадь в соответствии разделом «Из- мерение площади» (см. „Измерение площади“, Страни- ца220).
Нажмите на кнопку (4) [+]. Отображаются вычисленная площадь и символ «+». На- жмите на кнопку измерения (2) [ ], чтобы произвести еще одно измерение площади. Определите площадь в соответствии разде- лом «Измерение площади» (см. „Измерение площади“, Страница220). Сразу по завершении второго измерения результат второго измерения площади отоб- ражается на дисплее снизу. Для отображения конечного результата нажмите еще раз кнопку измерения (2) [ ]. Указание: При измерении длины результат отображает-
Отнимание значений Чтобы осуществить вычитание, нажмите на кнопку (11) [–]. Дальнейшие действия аналогичны разделу «Сложе- ние значений». Удаление измеренных значений Коротким нажатием на кнопку Вкл.-Выкл.-Удалить (9) [ ] во всех режимах измерения удаляется последнее изме- ренное значение.
Передача данных на другие приборы Измерительный инструмент оснащен модулем Bluetooth®, позволяющим передавать данные посред- ством радиосвязи на некоторые мобильные оконечные устройства, оснащенные интерфейсом Bluetooth® (напр., смартфоны, планшеты). Информация о необходимых системных требованиях для соединения Bluetooth® находится на сайте Bosch по адре- су www.bosch‑pt.com u Более подробная информация находится на стра- нице продукта Bosch. Во время передачи данных через Bluetooth® возможна задержка по времени между мобильным оконечным устройством и измерительным инструментом. Это может быть обусловлено расстоянием между двумя приборами или объектом измерения. Активация интерфейса Bluetooth ® для передачи данных на мобильное оконечное устройство Включение интерфейса Bluetooth® осуществляется в на- стройках. Для включения сигнала Bluetooth® нажмите кнопку (4) [+]. Удостоверьтесь, что интерфейс Bluetooth® включен на оконечном мобильном устройстве. Для расширения набора функций мобильного оконечно- го устройства и для упрощения обработки данных предлагается специальное приложение Bosch (App) «Measuring Master». В зависимости от оконечного устрой- ства их можно скачать в соответствующих магазинах. После запуска приложения Bosch устанавливается связь между мобильным оконечным устройством и измери- тельным инструментом. При нахождении нескольких ак- тивных измерительных инструментов выберите подходя- щий измерительный инструмент по серийному номеру. Серийный номер (15) находится на паспортной табличке измерительного инструмента. Состояние соединения и активное соединение (f) отобра- жаются на дисплее (1) измерительного инструмента. Деактивация интерфейса Bluetooth
Отключение соединения Bluetooth® осуществляется в на- стройках. Для отключения сигнала Bluetooth® нажмите кнопку (11) [–] или выключите измерительный инстру-
Интерфейс USB Передача данных через интерфейс USB Через гнездо Micro-USB на измерительном инструменте передача данных на некоторые приборы может осуще- ствляться через интерфейс USB (напр., компьютер, ноут-
Соедините измерительный инструмент посредством ка- беля Micro-USB с компьютером или ноутбуком. Операци- онная система на компьютере или ноутбуке автоматиче- ски распознает измерительный инструмент как внешний
Указание: Как только измерительный инструмент будет соединен посредством кабеля Micro-USB с компьютером или ноутбуком, начинает заряжаться литиево-ионная ак- кумуляторная батарея. Время зарядки различается в за- висимости от зарядного тока. Русский | 223 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)224 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Указания по применению u Более подробная информация находится на стра- нице продукта Bosch. u Измерительный инструмент оборудован радиоин- терфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, напр., в самолетах или больницах. Общие указания Не закрывайте приемную линзу (20), выход лазерного луча (18) и камеру (19) во время измерения. Во время измерения измерительный инструмент нельзя смещать. Поэтому по возможности положите измери- тельный инструмент на прочное основание или приставь- те его к прочному основанию. Факторы, влияющие на диапазон измерения Диапазон измерения зависит от освещенности и отража- тельной способности поверхности цели. Для лучшей ви- димости лазерного луча при сильном постороннем свете используйте встроенную камеру (19), лазерные очки (26) (принадлежность) и визирную марка для лазерного луча (25) (принадлежность), или затемните целевую по-
Факторы, влияющие на результат измерения Из-за физических эффектов не исключено, что при изме- рении на различных поверхностях могут возникнуть ошибки измерения. К таким поверхностям относятся: – прозрачные поверхности (напр., стекло, вода), – зеркальные поверхности (напр., полированный ме- талл, стекло), – пористые поверхности (напр., изоляционные материа-
– структурированные поверхности (напр., структуриро- ванная штукатурка, натуральный камень). При необходимости используйте на этих поверхностях визирную марку для лазерного луча (25) (принадлеж-
При косом наведении на цель возможны ошибки. Воздушные слои с различной температурой и/или непря- мое отражение также могут отрицательно повлиять на из- меряемое значение. Проверка точности и калибровка при измерении угла наклона (см. рис.H) Регулярно проверяйте точность измерения наклона. Это осуществляется путем измерения в двух направлениях (туда и обратно). Для этого положите измерительный инструмент на стол и измерьте угол наклона. Поверните измерительный инструмент на 180° и снова измерьте угол наклона. Разница отображаемого значения не долж- на превышать макс. 0,3°. При больших отклонениях необходимо провести новую калибровку измерительного инструмента. Для этого вы- берите в настройках. Следуйте указаниям на дисплее. После сильных перепадов температуры и после толчков мы рекомендуем провести проверку точности и при необходимости произвести калибровку измерительного инструмента. При перепадах температуры дайте измери- тельному инструменту стабилизировать свою температу- ру, прежде чем производить его калибровку. Проверка точности измерения расстояния Точность измерительного инструмента можно проверить следующим образом: – Выберите не меняющийся с течением времени уча- сток длиной ок. 3-10 м, длина которого Вам точно из- вестна (напр., ширина помещения, дверной проем). Измерение следует проводить при благоприятных условиях, т.е. участок должен находиться в помеще- нии со слабой фоновой подсветкой и поверхность це- ли должна быть гладкой и хорошо отражать (напр., бе- лая стена). – Промерьте участок 10 раз подряд. Отклонение результатов отдельных измерений от сред- него значения не должно при благоприятных условиях превышать ±2мм на всем участке. Запротоколируйте из- мерения с тем, чтобы впоследствии можно было срав- нить точность. Проверка точности и калибровка индикатора цели (перекрестья) Регулярно проверяйте точность соответствия лазера и индикатора цели. – Выберите для этого светлую, как можно слабее под- свеченную плоскость (напр., белую стену) на расстоя- нии не менее 5 м в качестве цели. – Убедитесь, что лазерная точка находится в пределах индикатора цели на дисплее. Если лазерная точка не находится в пределах индикатора цели, индикатор цели необходимо заново откалибровать. Для этого выберите в настройках. Следуйте указаниям на дисплее. Работа со штативом (принадлежность) Применение штатива особенно необходимо для больших расстояний. Поставьте измерительный инструмент гнез- дом под штатив 1/4" (17) на резьбу штатива (27) или обычного фотоштатива. Прочно привинтите инструмент винтом к плите штатива. Установите в настройках плоскость отсчета для измере- ний со штативом (плоскость отсчета штатив). Неполадка – Причины и
Причина Устранение Мигает предупреждение о температуре, измерение невозможноПричина Устранение Температура измеритель- ного инструмента вне пре- делов рабочей температу- ры от –10 °C до +45 °C (в режиме продолжительного измерения до +40 °C). Подождите, пока инстру- мент не нагреется или не охладится до рабочей тем-
Индикация «Error» на дисплее Сложение/вычитание зна- чений в разных единицах
Прибавляйте/отнимайте только измеренные значе- ния с одинаковыми едини- цами измерения. Острый угол между лазер- ным лучом и целью. Увеличьте угол между ла- зерным лучом и целью. Отражающая способность поверхности цели слишком высокая (напр., зеркала) или слишком низкая (напр., черный материал), или окружающий свет слишком
Используйте визирную марку для лазерного луча (25) (принадлежность) Выход лазерного луча (18), приемная линза (20) или камера (19) запотели (напр., из-за быстрого перепада температуры). Вытрите мягкой тканью вы- ход лазерного луча (18), приемную линзу (20) или камеру (19) насухо Измеренное значение больше 1 999 999 или меньше –999 999 м/м
Разделите расчет на проме- жуточные операции. Индикация «CAL» и «ERROR» на дисплее Калибровка для измерения угла наклона была проведе- на в неправильной после- довательности или в непра- вильных положениях. Повторите калибровку в со- ответствии с указаниями на дисплее и в руководстве по эксплуатации. Поверхности, использовав- шиеся для калибровки, бы- ли размещены не точно по вертикали или горизонта-
Повторите калибровку на горизонтальной или верти- кальной поверхности и про- верьте поверхности, воз- можно, с применением ва-
Измерительный инстру- мент при нажатии кнопки сдвинулся/наклонился. Повторите калибровку и поддерживайте измери- тельный инструмент во время нажатия кнопки спо- койно на поверхности. Индикатор заряженности аккумулятора (g), преду- преждение о температуре и индикатор «ERROR» на
Температура измеритель- ного инструмента за преде- лами допустимого диапазо- на температуры зарядки. Подождите, пока не будет достигнута допустимая тем- пература зарядки. Причина Устранение Индикатор заряженности аккумулятора (g) и индика- тор «ERROR» на дисплее Неправильное напряжение для зарядки аккумулятор- ной батареи. Проверьте, хорошо ли вставлен штекер и долж- ным ли образом работает зарядное устройство. Если мигает символ прибора, значит аккумуляторная ба- тарея неисправна и подле- жит замене в сервисной ма- стерской фирмы Bosch. Неправдоподобный результат измерения Неоднозначное отражение от поверхности цели (напр., вода, стекло). Прикройте поверхность це-
Выход лазерного луча (18), приемная линза (20) или камера (19) закрыты. Освободите выход лазер- ного луча (18), приемную линзу (20) или камеру (19). Установлена неправильная плоскость отсчета. Выберите плоскость отсче- та в соответствии с типом
Препятствия на пути лазер-
Лазерная точка должна полностью находиться на целевой поверхности Bluetooth® не активируется Аккумуляторная батарея слишком слабая. Зарядите аккумуляторную батарею измерительного инструмента. Нет соединения через Bluetooth® Нарушение соединения Bluetooth® Выключите, а затем снова включите Bluetooth® на из- мерительном инструменте и на мобильном оконечном устройстве. Проверьте аппликацию на Вашем мобильном оконеч- ном устройстве. Проверьте, активирован ли Bluetooth® на измеритель- ном инструменте и мобиль- ном оконечном устройстве. Проверьте свое мобильное оконечное устройство на предмет перегрузки. Уменьшите расстояние между измерительным инструментом и мобиль- ным оконечным устрой-
Избегайте препятствий (напр., железобетонных конструкций, металличе- Русский | 225 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)226 | Русский 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Причина Устранение ских дверей) между изме- рительным инструментом и мобильным оконечным устройством. Сохраняйте дистанцию от источников электромагнитных помех (напр., передатчиков WLAN). Передача данных через интерфейс USB невозможна Кабель Micro-USB Проверьте правильную, прочную посадку кабеля Micro-USB. Проверьте кабель Micro- USB на предмет поврежде-
Измерительный инструмент отслеживает правильность работы при каждом измере- нии. При обнаружении дефекта на дисплее отображается только символ, показанный рядом. В таком случае или если Вам не уда- ется устранить неполадку вышеназванными мерами от- правьте свой измерительный инструмент через магазин в сервисную мастерскую Bosch. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Содержите измерительный инструмент постоянно в чи-
Никогда не погружайте измерительный инструмент в во- ду или другие жидкости. Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не ис- пользуйте какие-либо чистящие средства или раствори-
Будьте очень осторожны во время очистки приемной линзы (20), отверстия для выхода лазерного луча (18) и камеры (19): следите за тем, чтобы на приемной линзе, отверстии для выходе лазерного луча на камере не было никакой грязи. Очищайте камеру, приемную линзу, от- верстие для выхода лазерного луча и камеру только средствами, которые подходят для объективов фотока- мер. Не пытайтесь удалять грязь приемной линзы, отвер- стия для выхода лазерного луча или камеры острыми предметами и не протирайте их (опасность нанесения ца-
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в за- щитном чехле (24). Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Республика Казахстан
ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.mdАрмения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch- pt.com
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологи- чески чистую рекуперацию отходов. Не выбрасывайте измерительные инструмен- ты в коммунальный мусор! Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС негодные или от- служившие свой срок аккумуляторные батареи/бата- рейки должны собираться раздельно и сдаваться на эко- логически чистую рекуперацию. Аккумуляторы/батареи: u Встроенные аккумуляторные батареи разрешается извлекать только специалистам и только для утили- зации. Вскрытие корпуса чревато разрушением изме- рительного инструмента. Перед демонтажем аккумулятора убедитесь, что аккуму- лятор полностью разряжен. Перед демонтажем аккумулятора убедитесь, что аккуму- лятор полностью разряжен. Снимите паспортную таблич- ку, откройте измерительный штифт и извлеките все вин- ты на тыльной стороне корпуса. Снимите оболочку кор- пуса, отсоедините все кабели с платы и отпустите винты. Теперь можно извлечь плату, после чего станет видно ак- кумулятор. Отпустите оба винта и извлеките аккумулятор для профессиональной утилизации. Даже после полной разрядки аккумуляторная батарея еще имеет остаточный заряд, который может высвобо- диться при коротком замыкании. Не выбрасывайте аккумуляторные элементы/батарейки в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или воду. Аккуму- ляторные элементы/батарейки следует собирать – по возможности, в разряженном состоянии – для вторичной переработки или экологически чистой утилизации.
Аккумулятор зарядтау
Зарядно устройство Каталожен номер
Notice-Facile