GKE 18V40 Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GKE 18V40 Professional BOSCH в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - GKE 18V40 Professional BOSCH
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GKE 18V40 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GKE 18V40 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GKE 18V40 Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 217 Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Пояснение пиктограмм Прочитайте руководство по эксплуатации. Общее указание на наличие опасности. Не использовать во время дождя. Всегда держите цепную пилу обеими рука-
Следите за обратным ударом цепной пилы и избегайте контакта с острием пильного
Носите средства индивидуальной защиты (СИЗ), пользуйтесь защитой для органов зрения, органов слуха и для головы. Надевайте защитные перчатки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работами по тех- обслуживанию отсоедините аккумулятор. Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)218 | Русский Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 219 u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)220 | Русский Общие указания по технике безопасности при работе с цепными пилами u Держитесь подальше от движущейся цепи работа- ющей пилы. Перед запуском пилы обязательно убедитесь в отсутствии контакта пильной цепи с ка- кими-либо предметами. Потеря внимания на ко- роткое мгновение во время работы с цепной пилой может привести к захвату одежды или какой-либо ча- сти тела пильной цепью. u Всегда держите цепную пилу правой рукой за зад- нюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю. Удер- жание цепной пилы в другом рабочем положении рук резко повышает опасность травмирования и поэтому недопустимо. u Обязательно держите цепную пилу только за изо- лированные ручки, поскольку пильная цепь может задеть скрытую электропроводку. Контакт пильной цепи с находящейся под напряжением проводкой мо- жет заряжать металлические части электроинструмен- та и приводить к удару электрическим током. u Носите средства защиты глаз. Рекомендуется так- же использовать средства индивидуальной защиты для органов слуха, головы, рук и ног. Подходящая защитная одежда и обувь снижает опасность трав- мирования вылетающими стружками и при случайном контакте с движущейся пильной цепью. u Не работайте цепной пилой, находясь на дереве, на стремянке, на крыше или нестабильной опоре. Та- кого рода эксплуатация цепной пилы может привести к тяжелым травмам. u Всегда следите за правильной стойкой и используй- те цепную пилу только при стойке на прочном, без- опасном и ровном грунте. Скользкое или нестабиль- ное основание может привести к потере равновесия и, как следствие, к потере контроля над цепной пилой. u При обрезании напряженных ветвей обязательно считайтесь с возможностью их неожиданного от- пружинивания. При высвобождении механического напряжения древесных волокон выпрямляющиеся напряженные ветки могут попасть в работающего и/ или привести к потере контроля над цепной пилой. u Будьте особенно осторожны при обрезании подле- ска и молодых деревьев. Тонкий срезаемый матери- ал, захваченный пильной цепью, может нанести неожиданный удар или вывести из состояния равнове-
u Переносите цепную пилу только в выключенном состоянии, держа ее за переднюю рукоятку так, чтобы пильная цепь всегда смотрела в сторону от Вашего корпуса тела. При транспортировке или хранении цепной пилы всегда надевайте на нее за- щитный кожух. Внимательное обращение с цепной пилой резко снижает вероятность случайного контакта с движущейся пильной цепью. u Тщательно выполняйте все указания по смазке и натяжению цепи и своевременно заменяйте пиль- ный аппарат и пильную цепь. Неправильно или недо- статочно хорошо натянутая или несмазанная цепь су- щественно повышает опасность появления рывков или отдачи инструмента. u Используйте инструмент только для распилки дре- весины. Не используйте цепную пилу для выполне- ния работ, не предусмотренных в инструкции по эксплуатации. Пример: не используйте цепную пи- лу для распилки металлов, пластмасс, каменной кладки или недревесных строительных материа- лов. Применение цепной пилы для выполнения работ не по прямому назначению может привести к чрезвы- чайно опасным ситуациям. u Настоящая цепная пила не предназначена для по- валки деревьев. Применение цепной пилы в целях, для которых она не предназначена, может привести к тяжелым травмам оператора и находящихся рядом
u Следуйте всем инструкциям во время удаления на- копившегося материала, хранения или техобслужи- вания цепной пилы. Убедитесь в том, что выключа- тель выключен и аккумулятор извлечен. Неожидан- ное включение цепной пилы во время удаления нако- пившегося материала или техобслуживания может привести к тяжелым травмам. u Причины и предотвращение обратного удара: – Обратный удар может возникнуть при контакте острия направляющей шины с каким-либо предметом или при изгибе древесины, приводящем к зажатию пильной цепи в пропиле. – Прикасание острия шины к постороннему предмету может привести в ряде случаев к неожиданному и направленному назад отскоку, при котором направ- ляющая шина откидывается вверх в направлении опе-
– Зажатие верхнего края направляющей шины пиль- ной цепи может привести к быстрому отскоку шины в направлении оператора. – Каждая такая реакция может привести к потере контроля над пилой и тяжелой травме. Не полагайтесь только на встроенные в пиле предохранительные устройства обеспечения безопасности. Пользователь цепной пилы обязан принять различные меры, предот- вращающие несчастные случаи и травмы во время ра-
Обратный удар является следствием неправильного использования цепной пилы или ошибки оператора. Последнее можно предотвратить подходящими мера- ми предосторожности, описанными далее: u Крепко держите пилу двумя руками, при этом паль- цы должны хорошо охватывать рукоятки цепной пилы. Занимайте такое положение и всегда держи- те руки так, чтобы при необходимости надежно противостоять силам отдачи. При принятии надлежа- щих мер предосторожности оператор может совла- дать с усилиями отдачи. Никогда не выпускайте из рук включенную цепную пилу. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 221 u Избегайте непригодных для работы положений корпуса и не пилите на уровне выше плеч. Это поз- волит исключить случайные прикасания острия шины к окружающим предметам и обеспечит лучший контроль за цепной пилой в непредвиденных ситуаци-
u Всегда используйте только предписанные изгото- вителем запасные шины и пильные цепи. Использо- вание непригодных шин и пильных цепей может при- вести к разрывам цепи или отдаче. u Выполняйте указания изготовителя при заточке и выполнении технического обслуживания пильной цепи. Слишком низко установленные ограничители глубины повышают возможность отдачи. Дополнительные указания по технике безопасности u Это устройство содержит магниты ‒ Не подносите магнит близко к имплантатам и другим меди- цинским устройствам, таким как кардиостимулято- ры или инсулиновые помпы, магнитные носители информации и магниточувствительные устройства. Магнит генерирует поле, которое может нарушить ра- боту медицинских приборов или привести к необрати- мой потере данных. u Данный электроинструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограни- ченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, исклю- чая случаи, когда эксплуатация изделия осуще- ствляется ими под наблюдением лица, ответствен- ного за их безопасность, либо при получении от этого лица соответствующих инструкций относи- тельно эксплуатации данного изделия. Следите за детьми и не позволяйте им играть с электроинструмен-
u Крепко держите электроинструмент во время рабо- ты двумя руками и следите за устойчивым положе- нием тела. Двумя руками электроинструмент удержи- вается надежнее. u Проверяйте правильный монтаж всех защитных устройств и рукояток при применении инструмен- та. Ни в коем случае не пытайтесь включать не полно- стью собранный инструмент или инструмент с несанк- ционированными модификациями. u Используйте электроинструмент только с правильно расположенной и натянутой цепью. Использование электроинструмента с неправильно расположенной и неправильно натянутой цепью может привести к по- ломке цепи, обратному удару и/или травмам. Указания по технике безопасности и указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей u Убедитесь, что изделие выключено, прежде чем вставлять аккумуляторную батарею. Установка ак- кумуляторной батареи во включенное изделие может привести к несчастному случаю. u Используйте только предусмотренные для данного садового инструмента аккумуляторные батареи производства Bosch. Использование других аккуму- ляторных батарей может привести к травмам и чрева- то возникновением пожара. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. Защищайте аккумулятор от высоких тем- ператур (напр., от длительного нагрева- ния на солнце), огня, воды и влаги. Это со- здает опасность взрыва. u Когда электроинструмент не используется, защи- щайте неиспользуемый аккумулятор от канцеляр- ских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других небольших металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
u При повреждении и неправильном использовании аккумулятора могут выделяться пары. Проветрите территорию и обратитесь к врачу при наличии жалоб на состояние здоровья. Вдыхание паров может приве- сти к раздражению дыхательных путей. u Используйте аккумуляторную батарею только в из- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- щен от опасной перегрузки. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создает опасность взрыва. u Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды. u Храните садовый инструмент и аккумулятор только при температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не остав- ляйте садовый инструмент летом в машине. u Время от времени прочищайте вентиляционные про- рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильное толкование символов поможет лучше и безопаснее работать с изделием. Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)222 | Русский Символ Значение Хранить в месте недоступном для де- тей, других лиц и домашних животных. Направление движения Направление реакции
Разрешенное действие Запрещенное действие CLICK! Слышимый шум Принадлежности/запчасти Описание продукта и услуг Прочтите все указания по технике без- опасности и инструкции. Упущения, допу- щенные при выполнении приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение элек- тротоком, пожар и/или привести к тяжелым
Пожалуйста, следуйте указаниям рисунков в начале ру- ководства по эксплуатации. Применение по назначению Настоящий электроинструмент предназначен для пиле- ния деревьев и стволов деревьев у поверхности земли. Его можно использовать для резки древесины вдоль и поперек древесных волокон. Данный электроинструмент не предназначен для резки минеральных материалов. Настоящий электроинструмент не предназначен для по- валки деревьев. Изображенные составные части (см. рис. A) Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллю-
(1) Задняя рукоятка (2) Выключатель (3) Цепная звездочка (4) Передняя рукоятка (5) Приспособление для защиты рук/Рычаг включе- ния тормоза для защиты от обратного удара (6) Масляная форсунка (7) Винт натяжения цепи (8) Крепежный болт (9) Зубчатый упор (10) Зажимной штифт (11) Пильный аппарат (12) Пильная цепь (13) Монтажный инструмент (14)
(15) Крепежная гайка (16) Защитный футляр цепи (17) Крышка масляного бачка (18) Смотровое окошко уровня масла (19) Блокиратор выключателя (20) Аккумуляторная батарея (21) Зарядное устройство (22) Индикатор заряженности аккумуляторной батареи Технические данные Аккумуляторная цепная пила GKE 18V-40 Артикульный номер 3 600 HD3 0.. Номинальное напряжение
В 18 Скорость цепи на холостом ходу м/с 12,4 Длина пильного аппарата см 40 Совместимый пильный аппарат Oregon 144MLEA041 Bosch 1 600 A03 0J6 Шаг пильной цепи 3/8", низкий профиль Толщина приводных звеньев мм 1,1 (0,043") Число приводных звеньев 57 Макс. диаметр резания см 36 Объем масляного бачка мл 150 F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 223 Аккумуляторная цепная пила GKE 18V-40 Автоматическая смазка цепи ● Система для натяжения рабочего инструмента ● Направляющая звездочка ● Тормоз для защиты от обратного удара ● Тормоз выбега ● Зубчатый упор ● Масса согласно EN 62841-4-1
- с аккумуляторной батареей кг 4,66 (5,5 А·ч) − 5,05 (12,0 А·ч) - без аккумуляторной батареи кг 3,67 - без аккумуляторной батареи, пильного аппарата или пильной цепи 3,06 Серийный номер См. серийный номер (заводскую табличку) на
Рекомендуемая температура окружающей среды во время зарядки °C 0 ... +35 Допустимая температура окружающей среды во время эксплуатации
и во время хранения °C -20 ... +50 Совместимые аккумуляторы GBA 18V... ProCORE18V... 5,5 А·ч, 8,0 А·ч, 12 А·ч Рекомендуемые аккумуляторы ProCORE18V... ≥ 5,5 А·ч Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18... GAX 18... A) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи B) ограниченная мощность при температуре <0°C Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Данные по шуму и вибрации GKE 18V-40 Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-4-1:2020. А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно: – Уровень звукового давления дБ(А)
– Уровень звуковой мощности дБ(А)
– Погрешность K дБ 3,0 Надевайте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-4-1:2020. – Вибрация a
4,5 – Погрешность K м/с
1,5 Что указанное(ые) значение(я) суммарной вибрации и указанное(ые) значение(я) шумовой эмиссии измерены в соответствии со стандартизованным методом испыта- ний и могут использоваться для сравнения элек- троинструментов друг с другом. Что указанное(ые) значение(я) суммарной вибрации и указанное(ые) значение(я) шумовой эмиссии могут так- же использоваться для предварительной оценки нагруз-
Что вибрация и шумовая эмиссия во время фактического использования электроинструмента могут отличаться от указанных значений в зависимости от типа и способа применения электроинструмента, в особенности от типа обрабатываемой заготовки; соответственно при необхо- Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)224 | Русский димости меры безопасности для защиты оператора долж- ны быть определены на основе оценки вибрационной на- грузки при фактических условиях применения (при этом необходимо учитывать все части эксплуатационного цик- ла, напр., периоды, в течение которых электроинстру- мент выключен, и периоды, в течение которых он, хотя и включен, но работает без нагрузки). Аккумулятор В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего электроинструмента. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются ча- стично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Установка аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккуму- лятора до щелчка. Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы. Аккумулятор оснащен 2ступенями фиксирования, при- званными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пру- жина держит его в соответствующем положении. Индикатор заряженности аккумуляторной
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности акку- мулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заряженно- сти аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один свето- диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Тип аккумулятора GBA 18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 60–100% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 30–60% Непрерывный свет 1зеленого
5–30% Мигающий свет 1зеленого
0–5% Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 5зеленых светодиодов 80–100% Непрерывный свет 4зеленых светодиодов 60–80% Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 40–60% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 20–40% Непрерывный свет 1зеленого
5–20% Мигающий свет 1зеленого
0–5% Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Уход за аккумулятором Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, соблюдайте следующие указания и принимайте следую-
– Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды. – Храните электроинструмент и аккумулятор только при температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не оставляйте аккумулятор летом в машине. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 225 – Храните аккумулятор отдельно от садового инструмен-
– При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумуля- тор в садовом инструменте. – Оптимальная температура хранения аккумулятора со- ставляет 5 °C. – Время от времени прочищайте вентиляционные про- рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то, что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее необходимо заменить.
Для Вашей безопасности u Внимание! Перед проведением работ по техниче- скому обслуживанию или очистке выключайте электроинструмент и извлекайте аккумулятор. u Осторожно! Цепь острая. При обращении с цепью всегда надевайте защитные перчатки. u Ни в коем случае не выполняйте работы с помо- щью цепной пилы вблизи мест расположения лю- дей, детей или животных, а также после употребле- ния алкогольных напитков, наркотиков или после
u Используйте цепную пилу только в том случае, если крышка правильно закреплена крепежными болтами (8). Монтаж пильного аппарата и натягивание пильной цепи (см. рис.B1 – B4) u Осторожно! Никогда не натягивайте пильную цепь, если она горячая. – Уложите цепную пилу на подходящее основание так, чтобы крышка (14) располагалась вверху. – Снимите крышку (14), открутив две крепежные гайки (15) с помощью прилагаемого монтажного инструмен- та (13). – Держите пильный аппарат (11) носовой частью верти- кально вверх и закрепите новую или наточенную пиль- ную цепь (12) в пильном аппарате в правильном направлении (см. рис. B1). – Установите направляющий палец (10) влево, вращая винт натяжения цепи (7) против часовой стрелки. Ука- зание: Пильный аппарат не надевается на цепную пи- лу, если направляющий палец (10) расположен не-
– Убедитесь в том, что пильная цепь (12) правильно ле- жит в пазу вокруг всего пильного аппарата. – Проложите пильную цепь вокруг цепной звездочки (3) и насадите пильный аппарат (11) на крепежные болты (8). – Наденьте крышку (14) на крепежные болты (8). – Наденьте крепежные гайки (15) на крепежные болты (8) и осторожно затяните крепежные гайки (15) от ру- ки, чтобы закрепить крышку (14). (см. рис. B3). – Используйте монтажный инструмент (13) и вращайте винт натяжения цепи (7) по часовой стрелке, пока цепь не натянется вокруг пильного аппарата. Правиль- ное натяжение цепи достигнуто, если пильную цепь (12) можно приподнять на ок. 6−7мм от пильного аппарата (11). Для этого установите цепную пилу на пригодную ров- ную поверхность. Одетой в защитную перчатку рукой возьмитесь за пильную цепь сверху над пильным аппаратом (11), ближе к середине режущей части, и поднимите пиль- ную цепь (12) относительно массы цепной пилы. – Если пильная цепь слишком туго натянута, поворачи- вайте при помощи монтажного инструмента (13) винт натяжения цепи (7) против часовой стрелки, пока не достигнете правильного натяжения цепи. Указание: Не натягивайте пильную цепь слишком сильно ‒ слишком сильное натяжение цепи приводит к чрезмер- ному износу и сокращает срок службы пильной цепи, а также может повредить направляющую цепи. Указание: Новые пильные цепи могут значительно удли- няться при первом использовании. В первые два часа ра- боты регулярно извлекайте аккумулятор и проверяйте натяжение пильной цепи. – Затяните крепежные гайки (15) монтажным инстру- ментом (13) и закрепите крышку (14) на цепной пиле. – Следите за тем, чтобы обе крепежные гайки (15) перед работой были монтированы и закреплены. Демонтаж пильной цепи и пильного аппарата – Уложите цепную пилу на подходящее основание так, чтобы крышка (14) располагалась вверху. – Снимите крышку (14), открутив крепежные гайки (15) с помощью прилагаемого монтажного инструмента (13). – Отпустите пильную цепь (12), вращая винт натяжения цепи (7) монтажным инструментом (13) против часо- вой стрелки. – Снимите пильный аппарат (11) с крепежных болтов (8). – Снимите цепь с приводной цепной звездочки. Заправка масляного бачка (см. рис. C) Указание: Цепная пила всегда поставляется с пустым бачком для цепной смазки. Крайне важно перед исполь- зованием заправить масло. Использование цепной пилы без цепной смазки вообще или при уровне смазочного масла ниже отметки минимума ведет к серьезным повре- ждениям пильного аппарата и пильной цепи. Заправка масляного бачка производится следующим об-
Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)226 | Русский – Установите цепную пилу на подходящее основание так, чтобы крышка масляного бачка (17) располага- лась вверху. – Очистите участок вокруг крышки масляного бачка (17). Используйте чистую ткань, чтобы удалить загряз-
– Открутите крышку масляного бачка (17) против часо- вой стрелки. – Осторожно наполните масляный бачок маслом для пильных цепей фирмы Bosch, поддающимся биологи- ческому разложению. (Номер для заказа: F 016 800 642) – При наливании масла для пильных цепей следите за тем, чтобы в масляный бачок не попали грязь или ино- родные тела. – Крышка масляного бачка (17) закреплена на цепной пиле. Убедитесь, что крышка масляного бачка не пере- крывает отверстие масляного бачка при его наполне-
– Уровень масла во время работы можно проверять че- рез смотровое окошко (18). При достижении мини- мального уровня долейте новое масло. – Установите крышку масляного бачка (17) и туго затя-
Указание: Используйте масло для цепных пил Bosch или эквивалентное масло, одобренное для цепных пил. Ис- пользование недопущенных масел может снизить произ- водительность системы смазки. В случае использования неразрешенного смазочного масла все права на гаран- тийные претензии утрачиваются. Указание: Для достижения наилучшей производительно- сти следует использовать биоразлагаемое масло для цеп- ных пил Bosch. Смазка пильной цепи (см. рис. E3) Долговечность и производительность пильной цепи при работе в значительной степени зависят от ее оптималь- ной смазки. Поэтому пильная цепь во время работы авто- матически смазывается специальным цепным маслом с помощью масляной форсунки (6). Регулярно проверяйте, насколько правильно смазана пильная цепь: – При полном масляном бачке держите цепную пилу так, чтобы кончик пильного аппарата был направлен на светлую поверхность. – Дайте электроинструменту поработать примерно 1 ми- нуту или до тех пор, пока на светлой поверхности не появится масло. – Если масло не видно, см. раздел устранения неис- правностей «Пильная цепь сухая». – Если система смазки по-прежнему не работает долж- ным образом, обратитесь в сервисную мастерскую Bosch. Указание: Масляный фильтр встроен в масляный бачок. Для очистки или для устранения неисправностей об- ращайтесь в сервисную мастерскую Bosch. Указание: При низких температурах масло становится более вязким, вследствие чего снижаются его смазочные характеристики. Эксплуатация u Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности. u Всегда носите соответствующую одежду и сред- ства индивидуальной защиты. u Перед использованием проводите все необходи- мые работы по техническому обслуживанию. u Всегда перед использованием проверяйте состоя- ние инструмента и цепи, уровень масла и правиль- ность монтажа. Используйте цепную пилу только в полностью исправном состоянии. u Всегда следите за тем, чтобы рабочее окружение было сухим и свободным от препятствий, а также чтобы в рабочем окружении отсутствовали посто- ронние лица. u Всегда следите за правильной стойкой и используй- те цепную пилу только при стойке на прочном, без- опасном и ровном грунте. u Никогда не применяйте цепную пилу, стоя на лест- нице, а также на уровне плеч. u Никогда не делайте слишком широкий замах и не работайте на вытянутых руках. u Всегда крепко держите цепную пилу обеими рука-
u Не оставляйте цепную пилу лежать на земле. Опас- ность спотыкания! u Не курите и не приносите в рабочую зону огонь или пламя. Пыль от цепной пилы может быть легко- воспламеняющейся. u Не нажимайте выключатель после автоматическо- го выключения электроинструмента. В противном случае аккумулятор может быть поврежден. Указание: При поставке цепной пилы в нее не залито масло (F 016 800 642). Не используйте цепную пилу, по- ка не заполните масляный бачок рекомендованным мас- лом для пильной цепи (см. рис. C). u Использование цепной пилы с неправильно направленной или неправильно натянутой цепью может привести к порыву цепи, обратному удару и/ или травмам. u Новые пильные цепи могут значительно удлинять- ся при первом использовании. u Во время работы регулярно проверяйте натяжение цепи. См. правильный монтаж: (см. „Монтаж пильного аппарата и натягивание пильной цепи (см. рис.B1 – B4)“, Страница225). F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 227 Правильное обращение с цепной пилой (см. рис. H) Всегда правильно обращайтесь с электроинструментом, как описано в этом разделе: – Надевайте подходящие нескользящие перчатки для цепной пилы, чтобы обеспечить максимальное удер- жание и защиту. – Во время работы всегда крепко держите пилу обеими
– Положите правую руку на заднюю рукоятку, а левую ‒ на переднюю, обхватив рукоятки цепной пилы большими и остальными пальцами. (см. рис. E2) – Держите свой вес в равновесии и ставьте обе ноги на твердую землю. – Держите левый локоть в «растянутом», жестком поло- жении, чтобы противостоять любой силе обратного
– Никогда не работайте на вытянутых руках и не тяни- тесь слишком далеко. – Крепко держите цепную пилу и держите левую руку напряженной, чтобы сохранить контроль над цепной пилой в случае обратного удара. – Держите цепную пилу с правой стороны тела. – Следите за тем, чтобы ни одна часть тела не пересека- ла линию выреза. Обратный удар может отбросить цепную пилу назад в сторону вашего тела. (см. рис. H) В результате обратного удара цепную пилу может от- бросить назад в сторону вашего тела. (см. рис. H) Включение/выключение (см. рис. E1) u Надевайте подходящие нескользящие перчатки для цепной пилы, чтобы обеспечить максимальное удержание и защиту. Перед включением: – Снимите защитный футляр цепи (16). – Вставьте аккумулятор. – Надежно держите цепную пилу за обе рукоятки и дер- жите тело вне досягаемости пильной цепи. (см. рис. H).
– Потяните рычаг включения тормоза для защиты от обратного удара (5) из положения 2 в положение 1 в направлении передней рукоятки (4). – Нажмите на блокиратор выключателя (19), затем на выключатель (2) и держите его нажатым. – Отпустите блокиратор выключателя, когда заработает цепная пила. – Перед работой с древесиной пила должна достичь полных оборотов. Указание: Цепная пила не запускается, если рычаг вклю- чения тормоза для защиты от обратного удара (5) не был правильно отключен перед работой. Выключение: – Отпустите выключатель (2). Блокиратор выключателя возвращается в состояние безопасности/блокировки. – После работы потяните рычаг включения тормоза для защиты от обратного удара (5) из положения 1 в поло- жение 2 в направлении от передней рукоятки (4). Общие правила поведения при резке (см. рис.
– Неопытные пользователи должны для начала потрени- роваться пилить стволы на козлах. – При выключенной пиле примите правильную позу перед древесиной. – Запустите цепную пилу и убедитесь, что пильная цепь работает на полной скорости, прежде чем она сопри- коснется с древесиной. – Начните резку, прижав зубчатый упор (9) к дереву, чтобы стабилизировать рез. – При распиловке толстых бревен или стволов деревьев используйте зубчатый упор в качестве рычага, посте- пенно переставляя его в более низкую точку во время распиловки. Для этого слегка потяните цепную пилу назад, пока не освободится зубчатый упор, и снова установите пилу на более низком уровне, чтобы про- должить пиление. При этом не извлекайте цепную пи- лу из щели распила полностью. – Не выключайте цепную пилу во время резки и поддер- живайте постоянную скорость. – При пилении не оказывайте силового давления на пильную цепь, а предоставьте ей возможность свобод- но работать. – Всегда извлекайте цепную пилу из пропила в древеси- не, пока пильная цепь движется. – Будьте осторожны в конце распила. Как только цепная пила освобождается из распила, неожиданно изменя- ется распределение весовых усилий. Возникает опас- ность травмирования ног. – По окончании резания отпустите выключатель, чтобы цепь полностью остановилась, и правильно установи- те тормоз для защиты от обратного удара (5) в положе- ние O (см. рис. E1). Обратный удар пилы (см. рис. G) Имея базовое представление об обратном ударе, можно уменьшить обратный удар, который способен привести к несчастным случаям. Всегда следите за своей устойчивостью на земле и сохра- няйте равновесие. Под обратным ударом пилы следует понимать внезапный подъем и возвратный удар цепной пилы, которые могут произойти при контакте острия пильного аппарата с рас- пиливаемым материалом или при зажатии цепи в распи-
В случае возникновения такого обратного удара поведе- ние цепной пилы непредсказуемо, что может привести к тяжелому травмированию оператора или лиц, находя- щихся в зоне пиления. Обратите особое внимание на пиление в боковом и диа- гональном направлениях, а также при продольных про- Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)228 | Русский пилах. При таких пропилах обычно нельзя использовать зубчатый упор (9). Соблюдайте следующие меры предосторожности, чтобы свести обратный удар к минимуму: – Всегда следите за правильным обращением с цепной
– Крепко держите цепную пилу и держите левую руку напряженной, чтобы сохранить контроль над цепной пилой в случае обратного удара. – Убедитесь, что в зоне резания нет препятствий. Следи- те за тем, чтобы носовая часть пильного аппарата не соприкасалась со стволом дерева, веткой, забором или другим препятствием, которые вы можете задеть во время работы с пилой. Указание: Соприкосновение кончика пильного аппарата с препятствием может вызвать обратный удар. – Всегда пилите на полной скорости цепной пилы. На- жмите выключатель (2) до упора и поддерживайте по- стоянную скорость резки. – Используйте только сменные пильные аппараты и це- пи с низким уровнем обратного удара, рекомендован- ные компанией Bosch. Тормоз для защиты от обратного удара Тормоз для защиты от обратного удара ‒ это защитный механизм, который включается от запястья через рычаг включения тормоза для защиты от обратного удара (5) в случае обратного удара. Цепная пила немедленно оста- навливается. Это снижает риск получения травм из-за обратного удара. Регулярно проверяйте, работает ли тормоз для защиты от обратного удара: – Крепко держите цепную пилу обеими руками. – Включите цепную пилу. – При вращающейся пильной цепи нажмите рычаг ки- стью вперед, чтобы включить тормоз для защиты от обратного удара (5) zu aktivieren. Не пользуйтесь цеп- ной пилой, если пильная цепь при такой проверке не останавливается немедленно. Указание: Не останавливайте цепную пилу во время нор- мальной работы, намеренно приводя в действие рычаг тормоза для защиты от обратного удара (5). Пиление стволов деревьев (см. рис. H) – Всегда закрепляйте стволы перед пилением. – Всегда перепиливайте стволы над закрепленной точ- кой, чтобы ствол не сжался и не зажал цепь. – Следите за тем, чтобы пильная цепь ни в коем случае не касалась земли или принадлежностей для резания. – Чтобы не споткнуться, внимательно следите за пнями, сучьями и корнями деревьев и т.д. Пиление напряженной древесины (см. рис. I) – Распилка находящихся под механическим напряжени- ем древесины, ветвей или деревьев должна произво- диться только обученными специалистами. При этом рекомендуется соблюдать особую осторожность. Име- ет место повышенная опасность получения травм. Удаление ветвей с ветки или дерева (см. рис.
– Под удалением ветвей подразумевается срезание вет- вей с поваленного дерева или большой ветки. – Сперва оставляйте крупные, направленные вниз вет- ви, на которые опирается дерево. – Удаляйте небольшие ветки за один проход. Поиск неисправностей В нижеследующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей, а также их возможные причины на случай неисправной работы Вашего электроинструмента. Если Вы не сможете с ее помощью найти и устра- нить проблему, обратитесь в сервисную мастерскую. Внимание: Перед поиском неисправностей выключайте электроинструмент и извлекайте аккумулятор. Проблема Возможная причина Устранение Цепная пила не рабо-
Сработал тормоз для защиты от обратного уда-
см. рис. E1 Разряжен аккумулятор Зарядите аккумулятор, см. также «Указания по зарядке аккумулятора» Аккумулятор неправильно вставлен Убедитесь, что обе ступени фиксации вошли в
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть Аккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть Электроинструмент неисправен Обратитесь в сервисную мастерскую Цепная пила работает
Разряжен аккумулятор Зарядите аккумулятор, см. также «Указания по зарядке аккумулятора» Электроинструмент неисправен Обратитесь в сервисную мастерскую F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 229 Проблема Возможная причина Устранение Пильная цепь сухая Нет масла в бачке Долейте масла, см. также «Смазка пильной це-
Масляная форсунка (6) засорилась Очистите масляную форсунку (6) Масляный фильтр засорился Очистите масляный фильтр / обратитесь в сер- висную мастерскую Пильная цепь/направ- ляющая шина горячие Нет масла в бачке Налейте масло в бачок Чрезмерное натяжение цепи Настройте натяжение цепи. Пильная цепь затуплена Замените пильную цепь Закупорен канал вытекания масла Обратитесь в сервисную мастерскую Цепная пила рвет, вибрирует или пилит неправильно Недостаточное натяжение цепи Отрегулируйте натяжение цепи Пильная цепь затуплена Замените пильную цепь Пильная цепь изношена Замените пильную цепь Пильные зубья указывают в неправильном направлении Правильно смонтируйте пильную цепь Пильный аппарат поврежден или износился Замените пильный аппарат или обратитесь в сервисную мастерскую Bosch Чрезмерная вибра-
Электроинструмент неисправен Обратитесь в сервисную мастерскую Неправильный монтаж цепи Проверьте правильность монтажа цепи, см. «Монтаж пильного аппарата и натягивание пильной цепи». Продолжительность пиления с заряжен- ным аккумулятором слишком мала Высокое трение из-за недостающей смазки Проверьте смазку цепи (см. «Смазка пильной
Пильная цепь требует очистки Очистите пильную цепь Плохая техника пиления см. «Работа с цепной пилой» Аккумулятор заряжен неполностью Зарядите аккумулятор, см. также «Указания по зарядке аккумулятора» Температура аккумулятора находится за пре- делами допустимого диапазона Дайте аккумулятору нагреться до температуры помещения (в пределах допустимого диапазо- на температуры от 0° до 45) Чрезмерное натяжение цепи Настройте натяжение цепи. Пильная цепь затуплена Замените пильную цепь Пильная цепь двига- ется медленно Разряжен аккумулятор Зарядите аккумулятор, см. также «Указания по зарядке аккумулятора» Температура аккумулятора находится за пре- делами допустимого диапазона Дайте аккумулятору нагреться до температуры помещения (в пределах допустимого диапазо- на температуры от 0° до 45) Аккумулятор слишком горячий Дайте аккумулятору остыть Техобслуживание и сервис Техобслуживание, очистка и транспортировка u Внимание! Перед проведением работ по техниче- скому обслуживанию или очистке выключайте электроинструмент и извлекайте аккумулятор. u Всегда носите соответствующую одежду и сред- ства индивидуальной защиты. u Регулярно производите осмотр цепной пилы с це- лью обнаружения явных неисправностей таких, как ослабленная, провисающая или поврежденная пильная цепь, ослабленное крепление и изношен- ные или поврежденные детали. u Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопу- стимые изменения могут сказаться на безопасности Вашего садового инструмента и приводить к сильным шумам и вибрациям, а также к потере гарантии. Техобслуживание и очистка – Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные про- рези в чистоте. – Не используйте для очистки электроинструмента воду, растворители и полировочные средства. Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)230 | Русский – Используйте чистую ткань или жесткую щетку, чтобы убрать загрязнения с электроинструмента. – При помощи чистой ткани осторожно удаляйте загряз- нения из масляной форсунки (6). Следите за тем, что- бы в масляную форсунку (6) не попадала грязь, по- скольку это может привести к блокированию и пробле- мам со смазкой. Обслуживание пильной цепи – Очищайте пильный аппарат и пильную цепь перед дли- тельным хранением изделия во избежание заклинива- ния деталей. Очистка пильной цепи осуществляется следующим об-
– Снимите крышку (14), пильный аппарат (11) и пиль- ную цепь (12) с цепной пилы и очистите их жесткой щеткой. (см. „Демонтаж пильной цепи и пильного аппарата“, Страница225). – Осмотрите пильную цепь на предмет повреждений, за- мените или заточите пильную цепь. Замена и заточка пильной цепи u Для оптимальной производительности и безопасно- сти требуется, чтобы пильная цепь была острой. u Никогда не затачивайте пильную цепь самостоя- тельно, если у Вас нет достаточного опыта. При длительной работе или при контакте с материалами, отличными от древесины, пильная цепь может затупить-
– Замените пильную цепь принадлежностями Bosch или выполните профессиональную заточку пильной цепи, см. раздел Принадлежности. – Для получения информации о монтаже пильной цепи на рабочий инструмент см. (см. „Монтаж пильного аппарата и натягивание пильной цепи (см. рис.B1 – B4)“, Страница225). Обслуживание пильного аппарата u Заменяйте пильный аппарат только в том случае, если Вы хорошо знакомы с изделием и точно пони- маете инструкции. В противном случае обратитесь, пожалуйста, в сервисную мастерскую Bosch. u Используйте только рекомендованные компанией Bosch сменные пильные аппараты. Проверьте пильный аппарат на наличие трещин или из- носа. При повреждении замените пильный аппарат. Инструкция по снятию пильного аппарата находится в разделе (см. „Демонтаж пильной цепи и пильного аппа- рата“, Страница225). Запасные части и принадлежности (см. рис. K) На www.bosch-pt.com находятся сборочные чертежи и информация о запасных частях. Пильный аппарат 1 600 A03 0J6 Пильная цепь F 016 800 647 Транспортировка и хранение цепной пилы Перед транспортировкой цепной пилы: – Всегда извлекайте аккумулятор. – Всегда надевайте защитный футляр цепи (16) на пиль- ный аппарат (11), когда цепная пила не используется, во избежание травм. – Всегда блокируйте тормоз цепи, передвинув при- способление для защиты рук/тормоз цепи вперед. – Рекомендуется носить цепные пилы пильным аппара-
В дополнение ко всем действиям по транспортировке цепной пилы перед ее хранением выполните следующие
– Перед хранением цепной пилы опорожните масляный бачок и снова наполните его перед использованием. – Всегда храните цепную пилу в надежном, сухом и недоступном для детей месте. – Никогда не ставьте посторонние предметы на цепную
Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsРусский | 231 частям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Данный текст предназначен в первую очередь для защи- ты Bosch от подделок. [Решение принимали Зайдель, Зайттер, Мерль15.4.2010г.] Смысловой перевод: «Для региона: Россия, Беларусь,
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- тов в соответствии с требованиями и стандартами произ- водителя осуществляются только в фирменных или авто- ризованных сервисных центрах Bosch. Предупреждение! Использование неоригинальных продуктов опасно и мо- жет нанести вред здоровью. В отношении неоригиналь- ной продукции будут приняты меры в соответствии с административным и уголовным законодательством».
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Прочие сервисные адреса находятся на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На вложенные литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополни- тельных норм. При пересылке третьими лицами (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом слу- чае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Пересылайте аккумуляторную батарею только в том слу- чае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые кон- такты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также возможные дополнительные национальные предписа-
Изделия, аккумуляторные батареи, принад- лежности и упаковку нужно сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте изделия и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС и европейской директивой 2006/66/ЕС отслужившие из- делия и поврежденные или использованные аккумулято- ры/батарейки следует собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанное электриче- ское и электронное оборудование может оказать вред- ное воздействие на окружающую среду и здоровье чело- века из-за возможного присутствия опасных веществ. Аккумуляторы, батареи: Литиево-ионный: Пожалуйста, соблюдайте указания раздела (см. „Транс- портировка“, Страница231). Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)232 | Українська
(12) Верига на триона (13) Монтажен инструмент (14)
Notice-Facile