BOSCH GKE 18V40 Professional - Scie

GKE 18V40 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKE 18V40 Professional BOSCH au format PDF.

📄 404 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GKE 18V40 Professional - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GKE 18V40 Professional

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil, 18V, diamètre de lame 40 cm
Puissance Capacité de coupe jusqu'à 40 mm à 90°
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur
Sécurité Équipée d'un frein de lame et d'un protège-lame
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 18V, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GKE 18V40 Professional BOSCH

Comment recharger la batterie de la BOSCH GKE 18V40 Professional ?
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible BOSCH et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté et que le témoin de charge s'allume.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie ?
La BOSCH GKE 18V40 Professional a une capacité de coupe maximale de 40 mm à 90° et 30 mm à 45°.
Comment remplacer la lame de la scie ?
Pour remplacer la lame, dévissez le boulon de fixation de la lame à l'aide de la clé fournie. Retirez la lame usagée et placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Revissez le boulon pour sécuriser la lame.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée dans l'outil. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de déverrouillage et que le moteur n'est pas en surcharge.
Quels types de lames sont compatibles avec la BOSCH GKE 18V40 ?
La scie est compatible avec des lames de 165 mm de diamètre et peut utiliser des lames adaptées pour la coupe du bois, du plastique et des matériaux composites.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Après utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et des pièces mobiles. Lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Est-ce que la scie est équipée d'un système de protection contre les surcharges ?
Oui, la BOSCH GKE 18V40 Professional est équipée d'un système de protection électronique qui prévient les surcharges et prolonge la durée de vie de l'outil.
Quelle est la garantie de la BOSCH GKE 18V40 Professional ?
La scie est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques lors de l'achat.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKE 18V40 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKE 18V40 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GKE 18V40 Professional BOSCH

AVERTISSEMENT: Débrancher la batterie

avant toute opération d’entretien. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsFrançais | 35 u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)36 | Français contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries au feu ou à une température ex- cessive. Une exposition au feu ou à une température su- périeure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes générales de sécurité pour tronçonneuses u N’approcher aucune partie du corps de la chaîne cou- pante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des tronçonneuses à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps à la chaîne cou- pante. u Toujours tenir la poignée arrière de la tronçonneuse à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la tronçonneuse à chaîne en inver- sant les mains augmente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire. u Tenir la tronçonneuse uniquement par les surfaces de préhension isolées car la chaîne peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Les chaînes entrant en contact avec un fil sous tension peuvent mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électroportatif et provoquer un choc électrique sur l’opé- rateur. u Porter une protection des yeux. Un équipement sup- plémentaire de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés diminuent les risques de blessure provoqués par des copeaux projetés ou par un contact involontaire avec la chaîne. u Ne pas travailler avec la tronçonneuse sur un arbre, une échelle, un toit ou un support instable. Utiliser une tronçonneuse de cette manière peut entraîner des bles- sures graves. u Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonctionner la tronçonneuse uniquement en se tenant sur une surface fixe, sûre et plane. Des surfaces glissantes ou des supports instables peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. u Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte être vigilant car elle pourrait rebondir. Lorsque la ten- sion des fibres de bois est relâchée, la branche sous un effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter la tronçonneuse à chaîne hors de contrôle. u Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fins peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équi- libre sous l’effet de la traction. u Tenir la tronçonneuse à chaîne par la poignée avant et veiller à ce qu’elle soit hors tension et que la chaîne soit tourné vers l'avant. Pendant le transport ou l’en- treposage de la scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du contact acciden- tel avec la chaîne coupante mobile. u Suivre les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le changement du guide de la chaîne. Une chaîne dont la tension et la lubrification sont incorrectes peut soit se rompre soit accroître le risque de rebond. u Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à chaîne à des fins non prévues. Exemple: Ne pas utili- ser la tronçonneuse à chaîne pour couper des maté- F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsFrançais | 37 riaux métalliques ou plastiques, de la maçonnerie ou des matériaux de construction autres qu’en bois. L’uti- lisation de la tronçonneuse à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut provoquer des situa- tions dangereuses. u Cette tronçonneuse n’est pas destinée à l’abattage des arbres. L’utilisation de la tronçonneuse pour des opérations différentes de celles prévues peut causer des blessures graves à l’opérateur ou aux personnes qui se trouvent à proximité. u Suivre toutes les instructions lors de l’élimination de matériaux accumulés, lorsque la tronçonneuse est rangé ou lors de travaux d’entretien. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt est arrêté et que la batte- rie est retirée. Un fonctionnement inattendu de la tron- çonneuse lors de l’élimination de matériaux accumulés ou lors des travaux d’entretien peut entraîner des blessures graves. u Causes de rebonds et prévention par l’opérateur: – Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et coince la chaîne coupante dans la section de coupe. – Le contact avec le bec de la chaîne peut dans certains cas provoquer une réaction soudaine dirigée vers l’ar- rière, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l’opérateur. – Le coincement de la chaîne coupante sur la partie supé- rieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l’opérateur. – L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un ac- cident corporel grave. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre tronçon- neuse à chaîne. L’utilisateur d’une tronçonneuse doit prendre différentes mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accidents et de blessures. Un contrecoup est donc la suite d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation incorrecte de la tronçonneuse. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées spéci- fiées ci-dessous: u Maintenir la tronçonneuse à chaîne des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse à chaîne. Veillez à bien placer votre corps et vos bras de sorte à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précau- tions appropriées sont prises. Ne pas lâcher la tronçon- neuse à chaîne. u Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au- dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à em- pêcher tout contact involontaire avec le bec de la chaîne et permet un meilleur contrôle de la tronçonneuse à chaîne dans des situations imprévues. u N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de re- change incorrects peuvent provoquer une rupture de la chaîne et/ou des rebonds. u Suivre les instructions du fabricant concernant l’affû- tage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds. Avertissements supplémentaires u Cet appareil contient des aimants - Ne pas placer l’ai- mant à proximité d’implants ou d’autres appareils mé- dicaux, tels que des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline, des supports de données magné- tiques et des appareils sensibles aux champs magné- tiques. L’aimant génère un champ magnétique qui peut entraver le fonctionnement des appareils médicaux ou entraîner une perte de données irréversible. u Cet outil électroportatif doit être utilisé par des per- sonnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou les connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil électroportatif par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une per- sonne responsable de la sécurité des utilisateurs ou si ces derniers ont été instruits quant au maniement de l’outil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil électroportatif. u Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. L’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre avec les deux mains. u Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dis- positifs de protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais essayer de mettre en service un appa- reil incomplet ni sur lequel des modifications non autori- sées ont été effectuées. u Toujours faire fonctionner l’outil électroportatif avec une chaîne bien alignée et tendue. L’utilisation de l’outil élec- trique avec une chaîne mal alignée et mal tendue peut provoquer une rupture de la chaîne, un rebond et/ou des blessures. Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie u S’assurer que l’outil de jardin est arrêté avant de mon- ter la batterie. Insérer une batterie dans un outil de jar- din en marche peut causer des accidents. u N’utilisez l’outil de jardin qu’avec des batteries Bosch prévues pour. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit. Protéger la batterie de toute source de cha- leur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un risque d’explosion. u En cas de non-utilisation de l’outil, tenir la batterie non utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métal- liques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)38 | Français court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. u En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respira- toires. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’ex- plosion. u Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau. u Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte- rie p. ex. dans une voiture en été. u Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri- té. Symbole Signification Garder les enfants, personnes et animaux domestiques à distance. Direction de déplacement Direction de réaction Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit CLICK! Bruit audible Accessoires/pièces de rechange Description des prestations et du produit Lire toutes les consignes de sécurité et ins- tructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme Cet outil électroportatif est utilisé pour scier les arbres et les troncs d’arbres près du sol. Il peut être utilisé pour des coupes dans et contre le sens des fibres du bois. Cet outil électroportatif n’est pas approprié pour scier des matériaux composés essentiellement de minéraux. Cet outil électroportatif n’est pas destiné à l’abattage des arbres. Éléments illustrés (voir figure A) La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Poignée arrière (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Pignon de chaîne (4) Poignée avant (5) Protège-main/levier d’activation du frein de recul (6) Buse d’huile (7) Vis de tension de chaîne (8) Boulon de fixation (9) Griffes d’immobilisation (10) Goupille élastique (11) Guide (12) Chaîne (13) Outil de montage (14) Couvercle (15) Écrou de fixation (16) Protège-chaîne (17) Couvercle réservoir d’huile (18) Fenêtre d’inspection de l’huile (19) Verrouillage de mise en marche del’interrupteur Marche/Arrêt (20) Batterie (21) Chargeur (22) Voyant lumineux indiquant l’état de charge de la bat- terie F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsFrançais | 39 Caractéristiques techniques Tronçonneuse sans fil GKE 18V-40 Numéro d’article 3 600 HD3 0.. Tension nominale

V 18 Vitesse de coupe de la chaîne en marche à vide m/s 12,4 Longueur du guide cm 40 Guide compatible Oregon 144MLEA041 Bosch 1 600 A03 0J6 Pas de la chaîne 3/8" profil bas Épaisseur de maillons mm 1,1 (0,043") Nombre de maillons 57 Diamètre de coupe max. cm 36 Quantité de remplissage réservoir d’huile ml 150 Graissage automatique de la chaîne ● Système de serrage d’outils ● Étoile de renvoi ● Frein de recul ● Frein de ralentissement ● Griffes d’immobilisation ● Poids suivant EN 62841-4-1

- avec batterie kg 4,66 (5,5 Ah) − 5,05 (12,0 Ah) - sans batterie kg 3,67 - sans batterie, guide ou chaîne 3,06 Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le produit Température ambiante recommandée pour le recharge- ment °C 0 ... +35 Température ambiante autorisée pendant l’utilisation

pour le stockage °C -20 ... +50 Batteries compatibles GBA 18V... ProCORE18V... 5.5Ah, 8.0Ah, 12Ah Batteries recommandées ProCORE18V... ≥ 5.5Ah Chargeurs recommandés GAL 18... GAX 18... A) selon l’accumulateur utilisé B) performances réduites à des températures <0°C Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Niveau sonore et vibrations GKE 18V-40 Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 62841-4-1:2020. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont: – Niveau de pression acoustique dB(A)

– Niveau d’intensité acoustique dB(A)

– Incertitude K dB 3,0 Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)40 | Français GKE 18V-40 Porter un casque antibruit! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 62841-4-1:2020. – Valeur d’émission vibratoire a

1,5 La/les valeur(s) totale(s) des vibrations déclarée(s) et la/les valeur(s) d’émission sonore déclarée(s) ont été me- surées selon une procédure de test standardisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. La/les valeurs totales des vibrations et la/les valeurs d’émission sonore déclarées peuvent également être utili- sées pour une estimation préliminaire de l’exposition. Les émissions des vibrations et de bruit pendant l’utilisation réelle de l’outil électroportatif peuvent différer des valeurs déclarées, en fonction de la manière dont l’outil électropor- tatif est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner; il est nécessaire de définir des mesures de sécurité pour la pro- tection de l’opérateur sur la base d’une estimation de l’expo- sition aux vibrations dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonction- nement, par exemple les périodes où l’outil électroportatif est arrêté et les périodes où il est mis en marche mais fonc- tionne sans charge). Accu Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac- cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non avec l’outil électroportatif. Recharge de l’accu u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Li- thium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation. Mise en place de l’accu Insérez l’accu dans le compartiment à accu jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retrait de l’accu Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’accu et sortez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez pas. L’accu dispose d’un double verrouillage permettant d’éviter qu’il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d’accu. Tant que l’accu est en place dans l’ou- til électroportatif, un ressort le maintient en position. Indicateur de niveau de charge de l’accu Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécuri- té, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand l’ou- til électroportatif est à l’arrêt. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou . L’affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l’accu. Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec- tueuse et doit être remplacée. Batterie de type GBA 18V... LED Capacité Allumage permanent en vert de 3LED 60–100% Allumage permanent en vert de 2LED 30–60% Allumage permanent en vert de 1LED 5–30% Clignotement en vert de 1LED 0–5% Batterie de type ProCORE18V... LED Capacité Allumage permanent en vert de 5LED 80–100% Allumage permanent en vert de 4LED 60–80% Allumage permanent en vert de 3LED 40–60% Allumage permanent en vert de 2LED 20–40% Allumage permanent en vert de 1LED 5–20% Clignotement en vert de 1LED 0–5% Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsFrançais | 41 Entretien de la batterie Respecter les indications et mesures suivantes qui per- mettent une utilisation optimale de la batterie: – Protégez la batterie de l’humidité et de l’eau. – Ne rangez l’outil électroportatif et la batterie qu’à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été. – Rangez la batterie séparément et non dans l’outil de jar- din. – Ne laissez pas la batterie dans l’outil de jardin en cas d’ex- position directe au soleil. – La température optimale de stockage de la batterie est de 5°C. – Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie est usagée et qu’elle doit être remplacée. Montage Pour votre sécurité u Attention! Arrêtez l’outil électroportatif et retirez l’accu avant d’effectuer des réparations ou de net- toyer l’outil électroportatif. u Attention! La chaîne est tranchante. Toujours porter des gants de protection lors du travail. u En aucun cas n’utiliser la tronçonneuse à chaîne lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité, ni après avoir consommé de l’al- cool, des drogues ou avoir pris des tranquillisants. u N’utiliser la tronçonneuse qu’avec couvercle correcte- ment bloquè à l’aide du boulon de fixation (8) . Montage du guide et tension de la chaîne (voir figuresB1 – B4) u Attention! Ne pas tendre la chaîne lorsque celle-ci est chaude. – Déposer la tronçonneuse sur une surface appropriée, le couvercle (14) orienté vers le haut. – Enlever le couvercle (14), en retirant les deux écrous de fixation (15) à l’aide de l’outil de montage fourni (13). – Tenir le guide (11) avec le nez relevé verticalement vers le haut et fixer une chaîne neuve ou affûtée (12) dans la bonne direction sur le guide (voir figure B1). – Ajuster le boulon de guidage (10) vers la gauche en tour- nant la vis de tension de la chaîne (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque: Le guide ne s’adapte pas à la tronçonneuse si le boulon de guidage (10) n’est pas correctement aligné. – S’assurer que la chaîne (12) est correctement position- née dans la fente tout autour du guide. – Monter la chaîne sur le pignon de la chaîne (3) et pousser le guide (11) sur le boulon de fixation (8). – Placer le couvercle (14) sur les boulons de fixation (8). – Monter les écrous de fixation (15) sur les boulons de fixa- tion (8) et, avec précaution, serrer les écrous de fixation (15) à la main pour fixer le couvercle (14). (voir figure B3). – Utiliser l’outil de montage (13) pour tourner la vis de ten- sion de la chaîne (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne soit tendue autour du guide. La chaîne (12) est correctement tendue si elle se laisse soulever d’environ 6à7mm du guide (11). Pour ce faire, placer la tronçonneuse sur une surface plane appropriée. Saisir la chaîne d’une main gantée au-dessus du guide (11), près du milieu de la longueur de coupe, et soulever la chaîne (12) contre le poids de la tronçonneuse. – Si la chaîne est trop tendue, tourner la vis de tension de la chaîne (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil de montage (13) jusqu’à ce que la ten- sion correcte de la chaîne soit atteinte. Remarque: Ne pas trop tendre la chaîne - une tension trop forte entraîne une usure excessive et réduit la durée de vie de la chaîne et peut endommager le guide-chaîne. Remarque: Les chaînes neuves peuvent s’allonger considé- rablement lors de leur première utilisation. Retirer la batterie et vérifier régulièrement la tension de la chaîne pendant les deux premières heures d’utilisation. – Serrer les écrous de fixation (15) à l’aide de l’outil de montage (13) et fixer le couvercle (14) à la tronçon- neuse. – Veiller à ce que les deux écrous de fixation (15) soient montés et bloqués avant l’utilisation. Démontage de la chaîne et du guide – Déposer la tronçonneuse sur une surface appropriée, le couvercle (14) orienté vers le haut. – Enlever le couvercle (14), en retirant les écrous de fixa- tion (15) à l’aide de l’outil de montage fourni (13). – Relâcher la chaîne (12), en tournant la vis de tension de la chaîne (7) à l’aide de l’outil de montage (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Retirer le guide (11) des boulons de fixation (8). – Enlever la chaîne du pignon d’entrainement. Remplissage du réservoir d’huile (voir figure C) Remarque: À sa livraison, la tronçonneuse n’est pas remplie d’huile adhérente pour chaîne. Il est important de la remplir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de la tronçonneuse sans huile adhérente pour chaîne ou avec un niveau d’huile en dessous du marquage minimum entraîne un endommage- ment du guide et de la chaîne. Pour remplir le réservoir d’huile, procéder comme suit: – Déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support appro- prié, le couvercle du réservoir d’huile (17) orienté vers le haut. Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)42 | Français – Nettoyer la surface autour du couvercle du réservoir d’huile (17). Utiliser un chiffon propre pour enlever les salissures. – Tourner le couvercle du réservoir d’huile (17) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. – Avec précaution, remplir le réservoir d’huile adhérente biodégradable pour chaîne Bosch. (référence: F 016 800 642) – Lors du remplissage de l’huile adhérente pour chaîne, veiller à ce qu’aucune saleté ou corps étranger ne pénètre dans le réservoir d’huile. – Le couvercle du réservoir d’huile (17) est fixé à la tron- çonneuse. Veiller à ce que le couvercle du réservoir d’huile ne bloque pas l’ouverture du réservoir d’huile lors du remplissage. – Le niveau d’huile peut être contrôlé pendant le fonction- nement à travers la fenêtre d’inspection de l’huile (18). Lorsque le niveau minimum est atteint, ajouter de l’huile neuve. – Monter le couvercle du réservoir d'huile (17) et le serrer. Remarque: Utiliser de l’huile pour chaîne Bosch ou une huile équivalente approuvée pour les tronçonneuses. L’utili- sation d’huiles non agréées peut entraver la performance du système d’huile. L’utilisation d’une huile non autorisée en- traîne la perte du bénéfice de la garantie. Remarque: Pour obtenir les meilleures performances, il convient d’utiliser l’huile pour tronçonneuse biodégradable de Bosch. Lubrification de la chaîne (voir figure E3) La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dé- pendent d’une lubrification optimale. C’est la raison pour la- quelle, durant son fonctionnement, la chaîne est automati- quement graissée d’huile adhérente pour chaîne par l’inter- médiaire de la buse d’huile (6). Vérifier régulièrement la lubrification correcte de la chaîne: – Lorsque le réservoir d’huile est plein, tenir la tronçon- neuse avec la pointe du guide-chaîne dirigée vers une sur- face claire. – Faire fonctionner l’outil électroportatif pendant environ 1 minute ou jusqu’à ce que l’huile soit visible sur la surface claire. – Si aucune huile n’est visible, voir la recherche d’erreurs «Chaîne sèche». – Si le système de lubrification ne fonctionne toujours pas correctement, contacter un Service Après-Vente Bosch. Remarque: Le filtre à huile est intégré dans le réservoir d’huile. Pour le nettoyage ou le dépannage, s’adresser au Service Après-Vente Bosch. Remarque: En cas de basses températures, l’huile devient plus visqueuse et le débit d’huile est alors réduit. Utilisation u Avant l’utilisation, toujours lire toutes les instructions d’utilisation et les avertissements de sécurité. u Toujours porter des vêtements et des équipements de protection individuelle appropriés. u Effectuer les travaux d’entretien nécessaires avant l’utilisation. u Avant l’utilisation, toujours vérifier l’état de l’outil et de la chaîne, le niveau d’huile et le montage correct. N’utiliser la tronçonneuse que si elle est en parfait état. u Toujours s’assurer que l’espace de travail est sec, qu’il n’est pas obstrué par des corps étrangers et qu’il n’y a aucune personne non concernée dans la zone de tra- vail. u Toujours veiller à garder une position stable et équili- brée et n’utiliser la tronçonneuse que sur un sol ferme et plan. u Ne jamais utiliser la tronçonneuse étant positionné sur une échelle ou au-dessus de la hauteur des épaules. u Ne jamais tendre les bras trop loin et ne pas travailler les bras tendus. u Tenir la tronçonneuse toujours des deux mains. u Ne pas laisser la tronçonneuse sur le sol. Risque de trébuchement! u Ne pas fumer et ne pas apporter de feu ou de flamme dans la zone de travail. La poussière générée par la tronçonneuse peut être facilement inflammable. u Ne pas appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après une mise hors tension automatique de l’appa- reil. Autrement, la batterie risque d’être endomma- gée. Remarque: La tronçonneuse n’est pas livrée remplie d’huile (F 016 800 642). Ne pas utiliser la tronçonneuse avant d’avoir rempli le réservoir d’huile avec l’huile adhérente re- commandée pour les chaînes (voir figure C). u L’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne mal alignée et mal tendue peut provoquer une rupture de la chaîne, un rebond et/ou des blessures. u Les chaînes neuves peuvent s’allonger considérable- ment lors de leur première utilisation. u Vérifier régulièrement la tension de la chaîne pendant l’utilisation. Pour un montage correct, (voir «Montage du guide et tension de la chaîne (voir figuresB1 – B4)», Page41). Maniement correct de la tronçonneuse (voir figure H) Appliquer toujours le maniement correct décrit dans ce cha- pitre: – Porter des gants de protection antidérapants appropriés pour tronçonneuses pour une prise en main et une pro- tection maximales. – Tenir toujours la tronçonneuse à deux mains lorsqu’elle est en marche. F 016 L94 704 | (11.07.2024) Bosch Power ToolsFrançais | 43 – Placer la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, les pouces et les doigts en- tourant les poignées de la tronçonneuse. (voir figure E2) – Maintenir son poids en équilibre et poser les deux pieds sur un sol ferme. – Maintenir le coude gauche dans une position «tendue» et rigide pour résister à d’éventuelles forces de rebond. – Ne jamais travailler avec les bras tendus ou en avançant la main trop loin. – Tenir fermement la tronçonneuse et garder le bras gauche rigide pour garder le contrôle de la tronçonneuse en cas de rebond. – Tenir la tronçonneuse sur le côté droit du corps. – Veiller à ce qu’aucune partie du corps ne franchisse la ligne de coupe. Un rebond peut renvoyer la tronçonneuse sur le corps. (voir figure H) En cas de rebond, la tronçon- neuse peut être projetée en arrière sur le corps. (voir fi- gure H) Mise en marche/Arrêt (voir figure E1) u Porter des gants de tronçonneuse appropriés et anti- dérapants pour une prise en main et une protection maximales. Avant la mise en marche: – Enlever le protège-chaîne (16). – Introduire la batterie. – Tenir fermement la tronçonneuse par les deux poignées et garder le corps hors de la portée de la chaîne. (voir fi- gure H). Mise en marche: – Pour activer le frein de recul, tirer le levier (5) de la posi- tion 2 à la position 1 en direction de la poignée avant (4). – Appuyer sur le verrouillage de l’interrupteur Marche/Ar- rêt (19), puis sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) et les maintenir appuyés. – Relâcher le verrouillage de mise en marche dès que la tronçonneuse se met en marche. – La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de travailler sur le bois. Remarque: La tronçonneuse ne peut pas être démarrée si le levier d’activation du frein de recul (5) n’a pas été correcte- ment désactivé avant l’utilisation. Arrêt: – Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Le verrouillage de mise en marche revient à l’état de sécurité/blocage. – Pour activer le frein de recul, pousser le levier (5) après l’utilisation de la position 1 à la position 2 en direction de la poignée avant (4). Comportement général lors de la coupe (voir figure F) – Les utilisateurs débutants doivent s’entraîner à couper des bûches sur un chevalet de scie. – Bien se positionner devant le bois à couper et s’assurer que la scie est éteinte. – Démarrer la tronçonneuse et s’assurer que la chaîne tourne à pleine vitesse avant qu’elle n’entre en contact avec le bois. – Commencer à couper en pressant les griffes d’immobili- sation (9) contre le bois afin de stabiliser la coupe. – Lors de la coupe de troncs plus épais ou de bûches, utili- ser les griffes d’immobilisation comme levier en les rame- nant progressivement à un point plus bas pendant la coupe. Pour ce faire, tirer légèrement la tronçonneuse vers l’arrière jusqu’à ce que les griffes d’immobilisation se détachent, puis replacer la tronçonneuse à un niveau infé- rieur pour continuer à scier. Ne pas retirer la tronçon- neuse entièrement du tracé. – Faire fonctionner la tronçonneuse pendant toute la durée de la coupe et maintenir une vitesse régulière. – Lors du sciage, ne pas appuyer sur la chaîne de scie avec force, mais la laisser travailler. – Retirer toujours la tronçonneuse de la coupe de bois pen- dant que la chaîne fonctionne. – Attention à la fin de la coupe. Dès que la tronçonneuse à chaîne a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change de manière imprévue. Il y a risque de blessure pour les jambes et les pieds. – Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt dès que la coupe est terminée pour que la chaîne s’arrête et positionner correctement le frein de recul (5) en position O (voir fi- gure E1). Recul de la tronçonneuse (voir figure G) Une compréhension de base du rebond permet ici de réduire les rebonds qui se produisent et qui peuvent conduire à des accidents. Veiller toujours à se tenir fermement sur le sol et à garder l’équilibre. Par rebond de la tronçonneuse, on comprend le rebond et le recul brusque de la tronçonneuse en marche pouvant se pro- duire lorsque la pointe du guide touche le matériau à tra- vailler ou lorsque la chaîne se bloque. En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit de manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Faire particulièrement attention au sciage dans les direc- tions latérales et obliques ainsi qu’aux coupes longitudi- nales. Pour ces coupes, les griffes d’immobilisation (9) ne peuvent normalement pas être utilisées. Respecter les précautions suivantes pour minimiser le re- bond: – Respecter le maniement correct de la tronçonneuse. – Tenir fermement la tronçonneuse et garder le bras gauche rigide pour garder le contrôle de la tronçonneuse en cas de rebond. – S’assurer que la zone de coupe est libre de tout obstacle. Veiller à ce que le nez du guide-chaîne n’entre pas en contact avec un tronc d’arbre, une branche, une clôture ou tout autre obstacle que vous pourriez rencontrer en travaillant avec la tronçonneuse. Bosch Power Tools F 016 L94 704 | (11.07.2024)44 | Français Remarque: Il peut y avoir un rebond si la pointe du guide entre en contact avec un obstacle. – Couper toujours à la vitesse maximale de la tronçon- neuse. Appuyer à fond sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenir une vitesse de coupe régulière. – N’utiliser que des guides de rechange et des chaînes à faible rebond recommandés par Bosch. Frein de recul Le frein de recul est un mécanisme de sécurité qui est activé par le poignet via le levier d’activation du frein de recul (5) lorsqu’un rebond se produit. La chaîne s’arrête immédiate- ment. Cela permet de réduire le risque de blessure par re- bond. Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de re- cul: – Tenir la tronçonneuse des deux mains. – Mettre la tronçonneuse en marche. – Si la chaîne tourne, pousser le levier vers l’avant depuis le poignet pour activer le frein de recul (5). Ne pas utiliser la tronçonneuse si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement lors de ce test. Remarque: Ne pas arrêter la tronçonneuse en actionnant délibérément le levier du frein de recul (5) dans le cadre d’une utilisation normale. Sciage de troncs (voir figures H) – Toujours fixer les troncs avant de les scier. – Toujours couper les troncs au-dessus des points de fixa- tion pour éviter que le tronc ne s’accroche et ne bloque la chaîne. – Veiller à ce que la chaîne de la scie n’entre jamais en contact avec le sol ou l’équipement de coupe. – Veiller à ne pas trébucher sur des souches d’arbre, des branches et des racines. Sciage de bois sous tension (voir figure I) – Le sciage de branches, d’arbres ou de bois se trouvant sous tension ne devrait être effectué que par des spécia- listes qualifiés. La plus grande attention est fortement re- commandée. Il y a risque de graves blessures. Ébrancher une branche ou un arbre (voir figure

– L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre après sa chute ou d’une grosse branche. – Laisser les branches inférieures, plus grandes, pour sou- tenir le rondin au-dessus du sol. – Enlever les petites branches par une seule coupe. Dépistage de défauts Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identifier le pro- blème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. Attention: Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil électroportatif et sortez l’accu. Symptôme Cause possible Remède La tronçonneuse à chaîne ne démarre pas Le frein de recul a déclenché voir figure E1 Batterie déchargée Recharger la batterie, voir également «Indica- tions pour le chargement» La batterie n’a pas été correctement mise en place S’assurer que les deux positions de verrouillage sont encliquetées Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-