GCO 240 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCO 240 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à métaux à disque de 2400 W, diamètre du disque 355 mm, vitesse à vide 3800 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de métaux ferreux et non ferreux, adaptée pour les travaux en atelier et sur chantier |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les résidus de coupe, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la machine est stable avant utilisation |
| Informations générales | Poids : 18 kg, dimensions : 600 x 500 x 400 mm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GCO 240 Professional BOSCH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCO 240 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCO 240 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GCO 240 Professional BOSCH
Floor Jl. RA Kartini II-S Kaveling 6 Sek II Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Indonesia Tel.: (021) 3005 5800 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com www.bosch-pt.co.id Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 E-Mail: rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 E-Mail: cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my Article number Cutting discs for all metal materials Cutting disc 355 x 25.4 mm 2 608 600 223 OBJ_BUCH-2660-003.book Page 11 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AM12 | English 1 609 92A 34C | (19.7.16) Bosch Power Tools Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Thailand Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525 Singapore Powerwell Service Centre Ptd Ltd 65 Ubi Crescent, #06-03 Hola Centre Singapore 408559 Tel.: 6746 9770/71 Fax: 6746 9760 E-Mail: powerwellsc@gmail.com Toll-Free: 1800 3338333 www.bosch-pt.com.sg Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 13th Floor , 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 Fax: (08) 6258 3692 Hotline: (08) 6250 8555 E-Mail: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com www.bosch-pt.com.vn www.baohanhbosch-pt.com.vn Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Egypt Unimar 20 Markaz kadmat El tagmoa EL Aoul – New Cairo Tel: +2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 Fax:+2 02 224 78075 E-Mail: adelzaki@unimaregypt.com Ethiopia Forever plc Kebele 2,754, BP 4806, Addis Ababa , Ethiopia Tel: +251 111 560 600, +251 111 560 600 E-Mail: foreverplc@ethionet.et Nigeria C. Woermann Ltd. P.O. Box 318 6, Badejo Kalesanwo Street Matori Industrial Estate Lagos, Nigeria Tel: +234 17 736 498, +234 17 730 904 E-Mail: d.kornemann@woermann-nigeria.com Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Subject to change without notice. OBJ_BUCH-2660-003.book Page 12 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AMFrançais | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 34C | (19.7.16) Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-des- sous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme « outil électrique »dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Lors de l’utilisation d’outil électroportatifs, respecter les instructions de sécurité fondamentales suivantes afin d’éviter les risques de choc électrique, de blessures et d’incendie. Lire toutes les consignes avant d’utiliser cet outil électro- portatif et garder soigneusement les consignes de sécuri- té. Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'ou- til. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- çon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure ré- duit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipe- ments de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ou- til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'ac- cidents Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil élec- trique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des bles- sures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécu- rité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut pro- voquer une blessure grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-2660-003.book Page 13 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AM14 | Français 1 609 92A 34C | (19.7.16) Bosch Power Tools Utilisation et entretien de l'outil électrique Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne per- met pas de passer de l'état de marche à arrêt et inver- sement. Tout outil électrique qui ne peut pas être com- mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la por- tée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- per. Des outils destinés à couper correctement entrete- nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations diffé- rentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inat- tendues. Maintenance et entretien Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Avertissements de sécurité relatifs aux tronçon- neuses à disque Se positionner ainsi que les personnes présentes à dis- tance du plan du disque rotatif. Le protecteur contribue à protéger l’opérateur des fragments cassés de disque et d’un contact accidentel avec le disque. Utiliser uniquement des disques de tronçonnage agglo- mérés renforcés pour votre outil électrique. Le fait qu’un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécuri- té. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale marquée sur l’outil élec- trique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supé- rieure à leur vitesse assignée peuvent se casser et voler en éclat. Les disques doivent être utilisés uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meu- ler avec la tranche du disque de tronçonnage. Les disques abrasifs de tronçonnage sont destinés au meulage périphérique; des forces latérales appliquées à ces disques peuvent les briser. Toujours utiliser des flasques de disque non endomma- gés d’un diamètre adapté au disque choisi. Les flasques de disque adaptés supportent le disque et réduisent ainsi l’éventualité d’une rupture de celui-ci. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces- soire doivent se situer dans les limites des caractéris- tiques assignées de votre outil électrique. Des acces- soires de dimension inappropriée ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de manière adaptée. L’alésage des disques et des flasques doit être adapté à l’arbre de l’outil électrique. Les disques et les flasques dont les alésages ne sont pas adaptés au matériel de mon- tage de l’outil électrique vont se déséquilibrer, vibrer de manière excessive et peuvent être à l’origine d’une perte de contrôle. Ne pas utiliser de disques endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier l’absence de fissures et d’éclats sur les disques. En cas de chute d’un outil électrique ou d’un disque, vérifier l’absence de dommages ou instal- ler un disque non endommagé. Après examen et instal- lation du disque, se placer soi-même ainsi que les per- sonnes présentes à distance du plan du disque rotatif et faire fonctionner l’outil électrique à vide à la vitesse maximale pendant une minute. Les disques endomma- gés vont normalement se casser durant cette période d’es- sai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu- nettes de protection ou des lunettes de sécurité. Lorsque cela est approprié, porter un masque anti- poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasif ou de pièce. La protection oculaire doit pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des diverses opérations. Le masque antipoussière ou le masque respiratoire doit pou- voir filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut être à l’origine d’une perte d’acuité auditive. Maintenir les personnes présentes à une distance de la zone de travail garantissant leur sécurité. Toute per- sonne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments OBJ_BUCH-2660-003.book Page 14 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AMFrançais | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 34C | (19.7.16) de pièce ou d’un disque cassé peuvent être expulsés et causer une blessure au-delà de la zone d’opération immé- diate. Positionner le cordon à l’écart de l’accessoire rotatif. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, entraînant votre main ou votre bras dans le disque rotatif. Nettoyer régulièrement les fentes d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur peut attirer la pous- sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal fritté peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant des réfrigé- rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut provoquer une électrocution ou un choc. Avertissements relatifs au rebond et avertissements ana- logues Le rebond est une réaction soudaine d’un disque rotatif pincé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage pro- voque un décrochage rapide du disque rotatif qui à son tour entraîne un mouvement de l’unité de coupe incontrô- lée vers le haut en direction de l’opérateur. Par exemple, si un disque abrasif est pincé ou accroché par la pièce, le bord du disque qui entre dans le point de pince- ment peut s’enfoncer dans la surface du matériau et ame- ner le disque à sortir de la pièce ou à rebondir. Les disques abrasifs peuvent également se casser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d’une utilisation inadéquate de l’outil électrique et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes; il peut être évité par la prise de précautions appropriées, telles qu’indiquées ci-des- sous. Maintenir solidement l’outil électrique et positionner votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. L’opérateur peut contrôler les forces de rebond dirigées vers le haut si des précautions appropriées sont prises. Ne pas positionner votre corps dans l’alignement du disque rotatif. Si un rebond se produit, il propulsera l’uni- té de coupe vers le haut en direction de l’opérateur. Ne pas monter de chaîne coupante, de lame à ciseler, de disque diamant segmenté avec une rainure périphé- rique supérieure à 10 mm ou de lame de scie dentée. Ces lames sont souvent à l’origine de rebonds et de pertes de contrôle. Ne pas « bloquer » le disque ou lui appliquer une pres- sion excessive. Ne pas tenter de réaliser une découpe trop profonde. Une surcharge du disque augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou de blocage du disque à l’intérieur de la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure du disque. Lorsque le disque se coince ou si l’on interrompt une coupe pour une raison quelconque, couper l’alimenta- tion de l’outil électrique et tenir l’unité de coupe sans bouger jusqu’à l’arrêt complet du disque. Ne jamais es- sayer de sortir le disque de la coupe tant que celui-ci est en mouvement, sinon il peut se produire un phéno- mène de rebond. Examiner la situation et corriger de ma- nière à éliminer la cause du blocage du disque. Ne pas redémarrer l’opération de découpage dans la pièce. Laisser le disque atteindre sa pleine vitesse et le replacer avec précaution dans la coupe. Le disque peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil électrique est redémarré lorsqu’il se trouve dans la pièce. Soutenir toute pièce surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond du disque. Les pièces de grande dimension ont tendance à fléchir sous l’effet de leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce près de la ligne de coupe et du bord de la pièce des deux côtés du disque. Avertissements supplémentaires En cas de non-utilisation, conservez l’outil électrique dans un endroit sûr. L’emplacement de stockage doit être sec et verrouillable. Ceci prévient l’endommage- ment de l’outil électrique pendant le stockage ou son utili- sation par des personnes non initiées. Toujours serrer la pièce à travailler. Ne pas travailler les pièces qui sont trop petites pour être serrées.
distance entre votre main et le disque à tronçonner en ro- tation serait, dans un tel cas, trop petite. Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique. Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente au- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l’outil électrique. Toujours utiliser le capot de protection. Le capot de pro- tection protège l’utilisateur contre des parties de disques à tronçonner qui pourraient se rompre et aussi pour éviter un contact accidentel avec ce même disque à tronçonner. Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt total. Les outils de travail qui ne sont pas encore en arrêt total peuvent cau- ser des blessures. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en toute sécurité. OBJ_BUCH-2660-003.book Page 15 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AM16 | Français 1 609 92A 34C | (19.7.16) Bosch Power Tools Description et performances du pro- duit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu, en tant qu’outil stationnaire, pour effectuer à l’aide de disques à tronçonner des coupes droites longitudinales et transversales et des coupes d’on- glets jusqu’à 45° dans les métaux, sans utiliser d’eau. Il n’est pas permis d’utiliser des disques à tronçonner diamantés. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur les pages gra- phiques. 1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Poignée 4 Capot de protection à mouvement pendulaire 5 Blocage de la broche 6 Disque à tronçonner 7 Butée angulaire 8 Broche de blocage 9 Déverrouillage rapide 10 Poignée de la broche 11 Alésages pour le montage 12 Clé mâle pour vis à six pans creux (8 mm) 13 Plaque de base 14 Vis de serrage pour butée angulaire 15 Dispositif de protection pour le transport 16 Bras de l’outil 17 Poignée de transport 18 Capot de protection 19 Tôle de protection anti-étincelles 20 Broche porte-outil 21 Bride de serrage 22 Rondelle 23 Boulon à tête hexagonale Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Montage Accessoires fournis Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces four- nies. Enlevez l’emballage complet de l’outil électroportatif et des accessoires fournis. Avant la première mise en service de l’outil électroportatif, vé- rifiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies : – Tronçonneuse avec disque à tronçonner monté – Clé mâle pour vis à six pans creux 12 Montage stationnaire ou flexible
Afin d’assurer un maniement en toute sécurité, l’outil électroportatif doit être monté sur une surface de tra- vail plane et stable (par ex. établi) avant son utilisation. Symbole Signification Maintenir les mains hors de la zone de tronçonnage pendant que l’outil élec- troportatif tourne. Lors d’un contact avec le disque à tronçonner, il y a risque de blessures. Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Portez toujours des lunettes de pro- tection. Portez un masque anti-poussières. Portez des gants de protection. Les disques à tronçonner sont tran- chants et s’échauffent fortement pen- dant leur utilisation. Tronçonneuse GCO 240 N° d’article 3 601 M38 0.. Puissance nominale absorbée W 2400 Vitesse à vide tr/min 3800 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 17,0 Classe de protection /II Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir page 18.Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Dimensions des disques à tronçonner appropriés Diamètre max. du disque à tronçonner mm 355 Epaisseur max. du disque à tronçonner mm 3 Diamètre de l’alésage mm 25,4 OBJ_BUCH-2660-003.book Page 16 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AMFrançais | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 34C | (19.7.16) Montage sur une surface de travail (voir figure A) – A l’aide de vis appropriées, fixez l’outil électroportatif sur la surface de travail. Faites cela à l’aide des alésages 11. Montage flexible (pas recommandé !) Si, exceptionnellement, il ne serait pas possible de monter l’outil électroportatif de manière fixe sur une surface de tra- vail, il est possible de positionner les pieds de la plaque de base 13 provisoirement sur une surface appropriée (p. ex. établi, sol plan etc.) sans serrer l’outil électroportatif. Changement d’outil (voir figures B1–B2) N’actionnez le blocage de la broche 5 que lorsque la broche est à l’arrêt 20. Autrement, ceci risque d’endom- mager l’outil électroportatif. Ne touchez pas le disque à tronçonner avant qu’il ne se soit refroidi. Le disque à tronçonner chauffe énormément durant le travail. N’utilisez que des disques à tronçonner qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans les présentes instructions d’utilisation et qui sont contrôlés suivant la norme EN 12413 et marqués en conséquence. Utilisez les intercalaires éventuellement fournis avec le disque à tronçonner. Stockez les disques à tronçonner non utilisés dans un conte- neur fermé ou dans leur emballage d’origine. Placez les disques à tronçonner à plat pour les stocker. Démontage du disque à tronçonner – Mettez l’outil électroportatif dans la position de travail. (voir « Débloquez l’outil électroportatif (position travail) », page 17) – Faites pivoter le capot de protection à mouvement pendu- laire 4 à fond vers l’arrière. – Tournez la vis hexagonale 23 avec la clé mâle pour six pans creux fournie 12et appuyez en même temps sur le blocage de broche 5 jusqu’à ce qu’il s’enclenche. – Maintenez appuyé le blocage de la broche et desserrez le boulon à tête hexagonale 23. – Retirez la rondelle 22 et la bride de serrage 21. – Retirez le disque à tronçonner 6. Montage du disque à tronçonner – Montez le nouveau disque à tronçonner sur la broche porte-outil 20 de sorte que l’autocollant ne soit pas en di- rection du bras de l’outil. – Montez la bride de serrage 21, la rondelle 22 et la vis hexa- gonale 23. Appuyez sur le blocage de broche 5 jusqu’à ce qu’il s’en- clenche et resserrez la vis hexagonale 23dans le sens des aiguilles d’une montre. (Couple de serrage 18–20 Nm env.) – Guidez lentement le capot de protection à mouvement pendulaire 4 tout à fait vers le bas jusqu’à ce que le disque à tronçonner soit recouvert. – Assurez-vous que le capot de protection à mouvement pendulaire 4 fonctionne correctement. Après avoir monté le disque à tronçonner et avant de mettre l’appareil en marche, contrôlez si le disque à tronçonner est correctement monté et s’il peut tourner librement. – Assurez-vous que le disque à tronçonner ne touche pas le capot de protection à mouvement pendulaire 4, ni le capot de protection fixe 18 ni d’autres parties de l’appareil. – Mettez l’outil électroportatif en service pendant 30 se- condes environ. En cas de vibrations importantes, arrêtez l’outil électropor- tatif immédiatement ; démontez et remontez le disque à tronçonner à nouveau. Mise en marche Dispositif de protection pour le transport (voir figure C) Le dispositif de protection pour le transport 15 facilite le ma- niement de l’outil électroportatif lors du transport sur diffé- rents lieux de travail. Débloquez l’outil électroportatif (position travail) – Poussez la poignée 3 du bras d’outil légèrement vers le bas afin de détendre le dispositif de protection pour le trans- port 15. – Tirez le dispositif de protection pour le transport 15 com- plètement vers l’extérieur. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. Note : Lors du travail, veillez à ce que la protection de trans- port ne soit pas poussée vers l’intérieur, sinon il n’est pas pos- sible de pousser le bras de l’outil jusqu’à la profondeur souhai- tée. Bloquez l’outil électroportatif (position de transport) – Poussez le bras d’outil vers le bas jusqu’à ce que le disposi- tif de protection pour le transport 15 puisse être complè- tement poussé vers l’intérieur. Pour des informations supplémentaires relatives au trans- port, voir page 18. Réglage des angles de coupe biaises (voir figure D) L’angle d’onglet peut être réglé dans une plage de 0° à 45°. Les valeurs de réglage importantes sont déjà marquées en conséquence sur la butée angulaire 7. La position 0 ° et 45 ° et assurée par la butée fin de course correspondante. – Desserrez les vis de serrage 14 de la butée angulaire avec la clé mâle pour vis à six pans creux 12 fournie (8 mm). – Réglez l’angle souhaité et resserrez les deux vis de serrage
Déplacement de la butée angulaire (voir figures D et E) Il est possible de déplacer la butée angulaire 7 vers l’arrière, si vous voulez tronçonner des pièces d’une largeur supérieure à 140 mm. – Dévissez complètement les vis de serrage 14 avec la clé mâle pour vis à six pans creux 12 fournie (8 mm). – Déplacez la butée angulaire 7 à la distance souhaitée en la poussant d’un ou de deux alésages vers l’arrière. OBJ_BUCH-2660-003.book Page 17 Tuesday, July 19, 2016 9:50 AM18 | Français 1 609 92A 34C | (19.7.16) Bosch Power Tools – Réglez l’angle souhaité et resserrez les deux vis de serrage
Notice Facile