GIM 60L - Non catégorisé BOSCH - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GIM 60L BOSCH în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Non catégorisé în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GIM 60L - BOSCH și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GIM 60L mărcii BOSCH.
MANUAL DE UTILIZARE GIM 60L BOSCH
- Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Elemente afişaj a Ajutoare de orientare b Valoare măsurată c Indicator semnal acustic d Avertizare baterii descărcate e Indicator punct zero schimbat f Unitate de măsură Date tehnice Montare Montarea/schimbarea bateriilor În aparatul de măsură există două circuite electrice separate: clinometrul inclusiv display-ul este alimentat de altă baterie decât laserul. Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan. f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca. Introducerea/extragerea bateriei clinometrului Scoateţi cu grijă capacul compartimentului bateriei 7 împreună cu suportul pentru baterie din aparatul de măsură. Aveţi grijă să nu deterioraţi firele de conexiune ale bateriei şi nici capacul compartimentului bateriei. Deteriorări mai importante la suprafeţele de sprijin ale capacului compartimetului bateriei 7 pot duce la erori de măsurare. Conectaţi bateria, respectând polaritatea corectă, la suportul pentru baterie. Introduceţi astfel capacul compartimentului bateriei cu suportul Clinometru digital GIM 60 L Număr de identificare 3 601 K76 300 Domeniu de măsurare 0–360° (4 x 90°) Precizie de măsurare – 0°/90° – 1°–89° ± 0,05° ± 0,2° Domeniu de lucru laser
30 m Precizie de nivelare laser ± 0,5 mm/m Distanţă dintre orificiu ieşire laser şi – marginea inferioară a aparatului de măsură 24 mm Clasa laser
Tip laser 635 nm, <1 mW Diametru rază laser (la 25 °C) aprox. – la o distanţă de 5 m – la o distanţă de 10 m 3,5 mm 6mm Temperatură de lucru –10 °C...+50 °C Temperatură de depozitare –20 °C...+70 °C Umiditate relativă maximă a aerului 90 % Orificiu de prindere pentru stativ 1/4" Baterii – Măsurarea înclinărilor – Funcţionare laser 1x9V6LR61 2x1,5VLR03 (AAA) Durată de funcţionare aprox. – Măsurarea înclinărilor – Funcţionare laser 300 h 20 h Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 0,9 kg Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) 600 x 27 x 59 mm
1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile
(de exemplu expunere directă la radiaţii solare). Numărul de serie 23 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură. OBJ_BUCH-1628-002.book Page 135 Monday, August 27, 2012 12:22 PM136 | Română 1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools pentru baterie în aparatul de măsură, încât firele de conexiune să nu fie prinse în acestea. La prima pornire a clinometrului după schimbarea bateriei, timp de 1 s se aprind toate elementele display-ului şi se aude un semnal sonor. La schimbarea bateriei se anulează toate setările (funcţia de măsurare, unitatea de măsură selectată). Când se aprinde indicatorul de avertizare baterie descărcată d, trebuie să înlocuiţi bateria. Introducerea/schimbarea bateriilor pentru laser Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 20 şi introduceţi bateriile. Respectaţi polaritatea corectă potrivit schiţei din interiorul capacului compartimentului pentru baterii. Dacă laserul nu se mai aprinde, trebuie schimbate bateriile. Indicaţie: Indicatorul de avertizare baterie descărcată d de pe display nu se referă la bateriile pentru laser. f Deconectaţi neapărat laserul înainte de schimbarea bateriilor. Un laser conectat involuntar poate provoca orbirea persoanelor. Înlocuiţi înotdeauna simultan toate bateriile destinate funcţionării laserului. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Funcţionare Punere în funcţiune f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. f Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze înainte de a-l pune în funcţiune. Temperaturile sau variaţiile extreme de temperatură pot afecta precizia aparatului de măsură. f Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. După influenţe exterioare puternice asupra aparatului de măsură ar trebui întotdeauna să efecuaţi un control al preciziei acestuia (vezi „Verificarea preciziei şi calibrarea aparatului de măsura“, pagina 138). f Menţineţi curate suprafeţele de aşezare ale aparatului de măsură şi protejaţi-le de şocuri şi lovituri. Particulele de murdărie sau deformările pot duce la erori de măsurare. Montarea/fixarea aparatului de măsură Pentru măsurarea sau transferarea înclinărilor, pe lângă posibilitatea de instalare sau aşezare a aparatului de măsură pe diferite suprafeţe, aveţi şi alte opţiuni de montare resp. fixare a acestuia. Montare cu dispozitivul de nivelare mecanic (de ex. pe teren denivelat) (vezi figura B): – Apăsaţi scurt piciorul suport 16, pentru ca acesta să iasă afară. Apăsaţi tasta 8, pentru ca piciorul de nivelare 17 să iasă afară. Ajustaţi astfel înălţimea piciorului de nivelare răsucind şurubul de ajustare 9, încât raza laser să parcurgă suprafaţa de măsurat respectiv ca înclinarea dorită să fie afişată ca valoare măsurată b. – Pentru lucrul fără dispozitiv mecanic de nivelare retractaţi din nou piciorul suport 16 şi piciorul de nivelare 17. Comprimaţi în acest scop cele două părţi ale piciorului suport () şi împingeţi apoi piciorul suport 16 în aparatul de măsură (), până se înclichetează perceptibil. Pentru retracţia pociorului de nivelare 17 împingeţi într-o parte comutatorul 10. Fixare pe stativ: – Puneţi aparatul de măsură cu orificiul de prindere stativ de1/4" 18 pe placa de schimbare rapidă a stativului 26 sau pe un stativ foto uzual din comerţ. Fixaţi prin înşurubare aparatul de măsură cu şurubul de fixare pe placa de schimbare rapidă. OBJ_BUCH-1628-002.book Page 136 Monday, August 27, 2012 12:22 PMRomână | 137 Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12) Fixare cu magneţi: – Puneţi aparatul de măsură cu magneţii 14 pe o piesă cu un câmp magnetic suficient de puternic. f Verificaţi fixarea sigură a aparatului de măsură. Aparatele de măsură care nu sunt fixare sigur pot cădea sau pot provoca rănirea dumneavoastră sau a altor persoane. În caz de cădere aparatul de măsură se poate defecta sau provoca alte daune materiale. Fixarea cu chingi de susţinere (vezi figura C): – Treceţi chingile de susţinere 25 prin ghidajele 15 şi fixaţi aparatul de măsură cu cele două chingi pe ţevi sau alte obiecte similare. Aveţi grijă ca, capătul chingii cu bandă velcro să fie presat pe chinga de susţinere. În cazul ţevilor subţiri, introduceţi chinga de susţinere, cu faţa netedă în exterior, prin ghidajele de chingi şi treceţi-o din nou, conform celor ilustrate în figură, în jurul aparatului de măsură, în timp ce la ţevile groase introduceţi chinga de susţinere cu faţa netedă în interior, prin ghidajele de chingi. f Asiguraţi întotdeauna aparatul de măsură cu ambele chingi de susţinere şi verificaţi poziţia fixă a chingilor de susţinere. Forţa de susţinere a chingilor 25 depinde de structura materialului pe care se fixează aparatul de măsură. Aparatele de măsură care nu sunt bine strânse în chingi pot aluneca jos şi se pot defecta sau provoca alte daune materiale. f Nu lăsaţi copiii să folosească nesupravegheaţi chingile de susţinere
25. Ei se pot răni cu chingile de susţinere.
Conectarea/deconectarea clinometrului şi a display-ului Pentru conectarea clinometrului şi a display-ului apăsaţi tasta ponit-oprit
2. Aparatul de măsură se află în funcţia de măsurare a înclinării cu punct
zero standard. Pentru deconectarea clinometrului şi a display-ului apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 2. Dacă timp de aprox. 30 min nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură iar înclinarea acestuia nu este modificată cu mai mult de 1,5°, atunci clinometrul şi display-ul se deconectează automat, pentru menajarea bateriei. Laserul nu este afectat de aceasta. Conectare/deconectare laser Pentru conectarea laserului apăsaţi tasta pornit-oprit 19 aducând-o în poziţia „I“. f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare. Pentru deconectarea laserului apăsaţi tasta pornit-oprit 19 aducând-o în poziţia „0“. f Nu lăsaţi aparatul de măsură nesupravegheat cu laserul conectat şi deconectaţi laserul după utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser. Când nu folosiţi laserul, deconectaţi-l pentru a economisi energie. Schimbarea unităţii de măsură (vezi figura A) Puteţi comuta oricând între unităţile de măsură „°“, „%“ şi „mm/m“. Apăsaţi în acest scop tasta de schimbare a unităţilor de măsură 5 de câte ori este necesar până când pe afişajul f va apărea unitatea de măsură dorită. Valoarea măsurată curentă este transfomată în mod automat. Reglajul unităţii de măsură se păstrează şi în cazul deconectării şi reconectării aparatului de m ăsură. Conectarea/deconectarea semnalului sonor Cu tasta pentru semnal sonor 1 puteţi conecta şi deconecta semnalul sonor. Când semnalul sonor este conectat pe display apare indicatorul c. Reglajul semnalului sonor se menţine după deconectarea şi conectarea instrumentului de măsurat. Afişajul valorii măsurate şi ajutoare de orientare Valoarea măsurată se actualizează la fiecare mişcare a aparatului de măsură. După mişcări mai ample ale aparatului de măsură, înainte de a citi valoarea măsurată, aşteptaţi ca aceasta să se stabilizeze. În funcţie de poziţia aparatului de măsură, valoarea măsurată şi unitatea de măsură sunt redate pe display întoarse la 180°. În acest fel afişajul poate fi citit şi atunci când se lucrează deasupra capului. Aparatul de măsură arată prin intermediul ajutoarelor de orientare a de pe display, în ce direcţie trebuie înclinat aparatul pentru a se obţine valoarea ţintă. Valoarea ţină este la măsurătorile standard linia orizontală respectiv verticală, în funcţia „Copy“ ea reprezintă valoarea măsurată memorată iar în cazul punctului zero schimbat, ea este punctul zero memorat. După atingerea valorii ţintă, săgeţile ajutoarelor de orientare a se sting, iar dacă este conectat semnalul sonor, se aude un sunet cotinuu. Funcţii de măsurare Fixarea/transferarea unei valori măsurate (vezi figura D) Cu tasta „Hold/Copy“ 6 pot fi comandate două funcţii: – Fixarea („Hold“) unei valori măsurate, chiar dacă ulterior aparatul de măsură este deplasat (de ex. pentru că aparatul de măsură se află într-o poziţie în care display-ul nu poate fi citit bine); – Transferarea („Copy“) unei valori măsurate. OBJ_BUCH-1628-002.book Page 137 Monday, August 27, 2012 12:22 PM138 | Română 1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools Funcţia „Hold“: – Apăsaţi tasta „Hold/Copy“ 6. Valoarea măurată curentă b este fixată pe display, toate elementele display-ului, în afară de valoarea măsurată, clipesc. – Pentru a comuta în funcţia „Copy“, apăsaţi tasta pentru semnal sonor 1, iar pentru a începe o nouă măsurătoare, apăsaţi tasta „Hold/Copy“ 6. Funcţia „Copy“: – Activaţi semnalul sonor (vezi „Conectarea/deconectarea semnalului sonor“, pagina 137). – Apăsaţi tasta „Hold/Copy“ 6. Este memorată valoarea măsurată curentă. Se aude un semnal sonor scurt, indicatoarele pentru valoarea măsurată f şi semnal sonor c clipesc. – Puteţi corecta înainte de transferare valorile măsurate grosier: apăsaţi tasta pentru mărirea valorii afişate 4, pentru a mări valoarea măsurată memorată, sau tasta pentru micşorarea valorii măsurate 5, penru a micşora această valoare. – Aşezaţi aparatul de măsură în locul vizat, în care trebuie transferată valoarea măsurată. Conform celor ilustrate în figură, nu este necesară alinierea aparatului de măsură. Ajutoarele de orientare a indică direcţia în care trebuie deplasat aparatul de măsură pentru a atinge unghiul care trebuie transferat. La atingerea unghiului memorat se aude un semnal sonor, indicatoarele ajutoare de orientare a se sting. – Apăsaţi din nou tasta „Hold/Copy“ 6, pentru a începe o nouă măsurătoare. Schimbarea puctului zero Pentru verificarea mai uşoară a înclinărilor (de ex. 45°) puteţi schimba puncul zero al măsurării. Aliniaţi astfel aparatul de măsură, de ex. aşezându-l pe un obiect de referinţă, încât noul punct zero dorit să fie afişat ca valoare măsurată (de ex. 45,1°). Apăsaţi tasta „Alt 0°“3. Valoarea măsurată b şi indicatorul pentru punct zeo schimbat e clipesc. Puteţi corecta valorile măsurate grosier, cât timp clipeşte indicatorul pentru valoarea măsurată b: apăsaţi tasta pentru mărirea valorii afişate 4, pentru a mări valorea memorată, iar tasta pentru micşorarea valorii afişate 5, pentru a o micşora (de ex. de la 45,1° la 45,0°). La 3 s după ultima apăsare de tastă, valoarea afişată a înclinării va fi memorată ca valoare de referinţă. După memorare, indicatorul e va clipi, indicând punctul zero schimbat. Pe afişajul de măsurare b va apărea valoarea măsurată curentă raportată la noul punct zero, de asemeni ajutoarele de orientare şi semnalele sonore se vor referi la noul punct zero. Exemplu: la o înclinare de 43,8° faţă d orizon- tală şi un punct zero memorat de 45° va fi afişată valoarea măsurată de 1,2°. Pentru a reveni la punctul zero standard de 0°, apăsaţi una din tastele „Alt 0°“3, „Hold/Copy“ 6 sau „CAL“ 4. Indicatorul punct zero schimbat e se stinge. Măsurarea/transferarea fără contact a înclinărilor Cu ajutorul laserului puteţi măsura respectiv transfera fără contact înclinări, chiar la distanţe mai mari. f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare. f Pentru marcare folosiţi întotdeauna numai mijlocul punctului laser. Mărimea punctului laser se modifică în funcţie de distanţă. Pentru măsurarea înclinărilor îndreptaţi astfel aparatul de măsură încât raza laser să parcurgă suprafaţa de măsurat. Pentru transferarea înclinărilor îndreptaţi astfel aparatul de măsură încât înclinarea dorită să fie afişată ca valoare măsurată b şi marcaţi înclinarea cu ajutorul punctului laser pe suprafaţa ţintă. Indicaţie: La transferarea înclinărilor cu ajutorul laserului, ţineţi seama de faptul că orificiul de ieşire al laserulului se află la 24 mm deasupra marginii inferioare a aparatului de măsură. Verificarea preciziei şi calibrarea aparatului de măsura Verificarea preciziei de măsurare Verificaţi precizia aparatului de măsură înaintea unor măsurători critice, după modificări importante de temperatură cât şi după şocuri puternice. Înaintea măsurării unghiurilor <45° verificarea ar trebui efectuată pe o suprafaţă plană, aproximativ orizontală, iar înaintea măsurării unghiurilor >45° pe o suprafaţă plană, aproximativ verticală. Conectaţi aparatul de măsură şi aşezaţi-l pe suprafaţă orizontală resp. verticală. Selectaţi unitatea de măsură „°“ (vezi „Schimbarea unităţii de măsură“, pagina 137). Aşteptaţi 10 s şi notaţi valoarea măsurată. Rotiţi aparatul de măsură la 180° în jurul axei verticale. Aşeptaţi din nou 10 s şi notaţi a doua valoare măsurată. f Calibraţi aparatul de măsură numai dacă diferenţa dintre cele două valori măsurate este mai mare de 0,1°. Calibraţi aparatul de măsură în poziţia (vertical resp. orizontal), în care s-a constatat diferenţa dintre valorile măsurate. OBJ_BUCH-1628-002.book Page 138 Monday, August 27, 2012 12:22 PMRomână | 139 Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12) Calibrarea suprafeţelor de aşezare orizontale (vezi figura E) Suprafaţa pe care aşezaţi aparatul de măsură, nu trebuie să se abată cu mai mult de 5° de la orizontală. Dacă abaterea este mai mare, calibrarea se întrerupe iar pe afişaj apare „---“. Conectaţi aparatul de măsură şi puneţi-l astfel pe o suprafaţă orizontală, încât nivela 12 să arate în sus iar display-ul 11 să fie îndreptat spre dumneavoastră. Aşeptaţi 10 s. Apăsaţi apoi aprox. 2 s tasta de calibrare „CAL“ 4, până când pe display apare pentru scurt timp „CAL1“. Pe display clipeşte valoarea măsurată. Rotiţi aparatul de măsură la 180° în jurul axei verticale, astfel încât ni- vela să rămână mai departe îndreptată în sus, display-ul 11 aflându-se însă pe partea opusă dumneavoastră. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi din nou tasta de calibrare „CAL“ 4. Pe display apare scurt „CAL2“. Apoi este afişată valoarea măsurată (fără a mai clipi). Aparatul de măsură este acum recalibrat pentru această suprafaţă de aşezare. În continuare trebuie să calibraţi aparatul de măsură pentru suprafaţa de aşezare din partea opusă. În acest scop întoarceţi astfel aparatul de măsură în jurul axei oriziontale, încât nivela 12 să arate în jos iar display-ul 11 zu să fie îndreptat spre dumneavoastră. Puneţi aparatul de măsură pe suprafaţa orizontală. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi aprox. 2 s tasta de calibrare „CAL“ 4, până când pe display apare pentru scurt timp „CAL1“. Pe display clipeşte valoarea măsurată. Rotiţi aparatul de măsură cu 180° în jurul axei verticale, astfel încât nivela să arate în continuare în jos, display-ul 11 însă aflându-se pe partea opusă dumneavoastră. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi din nou tasta de calibrare „CAL“ 4. Display-ul afişează scurt „CAL2“. Apoi pe display apare valoarea măsurată (fără a mai clipi). Aparatul de măsură este acum recalibrat pentru ambele suprafeţe de aşezare orizontale. Indicaţie: Dacă aparatul de măsură nu este rotit pentru etapele şi în jurul axei redate în figură, calibrarea nu poate fi încheiată (pe display nu va apărea „CAL2“). Calibrarea suprafeţelor de aşezare verticale (vezi figura F) Suprafaţa, pe care aşezaţi aparatul de măsură, nu trebuie să abată de la verticală cu mai mult de 5°. Dacă abaterea este mai mare, calibrarea se va întrerupe cu afişajul „---“. Conectaţi aparatul de măsură şi puneţi-l astfel pe o suprafaţă verticală, încât nivela 13 să arate în sus iar display-ul 11 să fie îndreptat spre dumneavoastră. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi aprox. 2 s tasta de calibrare „CAL“ 4, până când pe display apare pentru scurt timp „CAL1“. Pe display clipeşte valoarea măsurată. Rotiţi aparatul de măsură la 180° în jurul axei verticale, astfel încât ni- vela să rămână mai departe îndreptată în sus, display-ul 11 aflându-se însă pe partea opusă dumneavoastră. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi din nou tasta de calibrare „CAL“ 4. Pe display apare scurt „CAL2“. Apoi este afişată valoarea măsurată (fără a mai clipi). Aparatul de măsură este acum recalibrat pentru această suprafaţă de aşezare. În continuare trebuie să calibraţi aparatul de măsură pentru suprafaţa de aşezare din partea opusă. În acest scop întoarceţi astfel aparatul de măsură în jurul axei oriziontale, încât nivela 13 să arate în jos iar display-ul 11 să fie îndreptat spre dumnavoastră. Aşezaţi aparatul de măsură pe suprafaţa verticală. Aşteptaţi 10 s. Apăsaţi apoi aprox. 2 s tasta de calibrare „CAL“ 4, până când pe display apare pentru scurt timp „CAL1“. Pe display clipeşte valoarea măsurată.
Rotiţi aparatul de măsură cu 180° în jurul axei verticale, astfel încât nivela să arate în continuare în jos, display-ul 11 însă aflându-se pe partea opusă dumneavoastră. Aşteptaţi 10 s. Apoi apăsaţi din nou tasta de calibrare „CAL“ 4. Pe display este afişat pentru scurt timp„CAL2“. Apoi pe display apare valoarea măsurată (fără a mai clipi). Aparatul de măsură este acum recalibrat pentru ambele suprafeţe de aşezare verticale. Indicaţie: Dacă aparatul de măsură nu este rotit pentru etapele şi în jurul axei redate în figură, calibrarea nu poate fi încheiată (pe display nu va apărea „CAL2“). Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele. Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură. OBJ_BUCH-1628-002.book Page 139 Monday, August 27, 2012 12:22 PM140 | Áúëãàðñêè 1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură. Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în geanta sa de protecţie 24. Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dum- neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE aparatele de măsură scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consu- mate trebuie colectate separat şi dirijate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Çà äà ðàáîòèòå áåçîïàñíî è ñèãóðíî ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, òðÿáâà äà ïðî÷åòåòå è äà ñïàçâàòå ñòðèêòíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íèêîãà íå äîïóñêàéòå ïðåäóïðå- äèòåëíèòå òàáåëêè íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä äà ñòàíàò íå÷åòèìè. ÑÚÕÐÀÍßÂÀÉÒÅ ÒÅÇÈ ÓÊÀÇÀÍÈß ÍÀ ÑÈÃÓÐÍÎ ÌßÑÒÎ. f Âíèìàíèå – àêî áúäàò èçïîëçâàíè ðàçëè÷íè îò ïðèâåäåíèòå òóê ïðèñïîñîáëåíèÿ çà îáñëóæâàíå èëè íàñòðîéâàíå èëè àêî ñå èçïúëíÿâàò äðóãè ïðîöåäóðè, òîâà ìîæå äà Âè èçëîæè íà îïàñíî îáëú÷âàíå. f Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå äîñòàâÿ ñ ïðåäóïðåäèòåëíà òàáåëêà (îáîçíà÷åíå ñ ¹ 22 íà èçîáðàæåíèåòî íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà ñòðàíèöàòà ñ ôèãóðèòå). f Àêî òåêñòúò íà ïðåäóïðåäèòåëíàòà òàáåëêà íå å íà Âàøèÿ åçèê, ïðåäè ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ çàëåïåòå âúðõó òàáåëêàòà âêëþ÷åíèÿ â îêîìïëåêòîâêàòà ñòèêåð ñ òåêñò íà Âàøèÿ åçèê. f Íå íàñî÷âàéòå ëàçåðíèÿ ëú÷ êúì õîðà èëè æèâîòíè; íå ãëåäàéòå ñðåùó ëàçåðíèÿ ëú÷. Òîçè èçìåðâàòåëåí óðåä èçëú÷âà ëàçåðåíè ëú÷è îò êëàñ 2 ñúãëàñíî IEC 60825-1. Ñ íåãî ìîæåòå äà çàñëåïèòå õîðà. f Íå èçïîëçâàéòå î÷èëàòà çà íàáëþäàâàíå íà ëàçåðíèÿ ëú÷ êàòî ïðåäïàçíè ðàáîòíè î÷èëà. Òåçè î÷èëà ñëóæàò çà ïî-äîáðîòî íàáëþäàâàíå íà ëàçåðíèÿ ëú÷, òå íå ïðåäïàçâàò îò íåãî. f Íå èçïîëçâàéòå î÷èëàòà çà íàáëþäàâàíå íà ëàçåðíèÿ ëú÷ êàòî ñëúí÷åâè î÷èëà èëè äîêàòî ó÷àñòâàòå â óëè÷íîòî äâèæåíèå. Î÷èëàòà çà íàáëþäàâàíå íà ëàçåðíèÿ ëú÷ íå îñèãóðÿâàò çàùèòà îò óëòðàâèîëåòîâèòå ëú÷è è îãðàíè÷àâàò âúçïðèåìàíåòî íà öâåòîâåòå. f Äîïóñêàéòå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä äà áúäå ðåìîíòèðàí ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè òåõíèöè è ñàìî ñ èçïîëçâàíå íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ñ òîâà ñå ãàðàíòèðà çàïàçâàíåòî íà ôóíêöèèòå, îñèãóðÿâàùè áåçîïàñíîñòòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. IEC 60825-1:2007<1mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2 OBJ_BUCH-1628-002.book Page 140 Monday, August 27, 2012 12:22 PMÁúëãàðñêè | 141 Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12) f Íå îñòàâÿéòå äåöà áåç ïðÿê íàäçîð äà ðàáîòÿò ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Ìîãàò íåâîëíî äà çàñëåïÿò äðóãè õîðà. f Íå ðàáîòåòå ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò åêñïëîçèè, â êîÿòî èìà ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîâå.  èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ìîãàò äà âúçíèêíàò èñêðè, êîèòî äà âúçïëàìåíÿò ïðàõà èëè ïàðèòå. Íå äîáëèæàâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä äî ñúðäå÷íè ñòèìóëàòîðè. Ìàãíèòèòå 14 ñúçäàâàò ïîëå, êîåòî ìîæå äà íàðóøè ôóíêöèîíèðàíåòî íà ñúðäå÷íè ñòèìóëàòîðè. f Äðúæòå åëåêòðîóðåäà äàëå÷ îò ìàãíèòíè íîñèòåëè íà èíôîðìàöèÿ è ÷óâñòâèòåëíè êúì ìàãíèòíè ïîëåòà óðåäè.  ðåçóëòàò íà äåéñòâèåòî íà ìàãíèòèòå 14 ìîæå äà ñå ñòèãíå äî íåîáðàòèìà çàãóáà íà èíôîðìàöèÿ. Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå ñòðàíèöà ñ ôèãóðèòå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä è, äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà. Ïðåäíàçíà÷åíèå íà óðåäà Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà ïðåöèçíî èçìåðâàíå è ïðåíàñÿíå íà íàêëîíè. Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å îïòèìèçèðàí çà èçïîëçâàíå â çàêðèòè ïîìåùåíèÿ. Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå ñå îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèåòî íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà ñòðàíèöàòà ñ ôèãóðèòå. 1 Áóòîí çà çâóêîâ ñèãíàë 2 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ èçìåðâàíå íà íàêëîí/äèñïëåé 3 Áóòîí çà ïðîìÿíà íà íóëåâàòà òî÷êà «Alt 0°» 4 Áóòîí çà êàëèáðèðàíå/óâåëè÷àâàíå íà èçìåðåíàòà ñòîéíîñò «CAL» 5 Áóòîí çà ñìÿíà íà ìåðíàòà åäèíèöà/íàìàëÿâàíå íà èçìåðåíàòà ñòîéíîñò «° / % / mm/m» 6 Áóòîí çàäúðæàíå/êîïèðàíå «Hold/Copy» 7 Êàïàê íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè íà ëèáåëàòà 8 Áóòîí çà èçâàæäàíå íà îïîðíèÿ ùèôò çà íèâåëèðàíå 9 Ðåãóëèðàù âèíò íà îïîðíèÿ ùèôò çà íèâåëèðàíå 10 Áóòîí çà ïðèáèðàíå íà îïîðíèÿ ùèôò çà íèâåëèðàíå 11 Äèñïëåé 12 Õîðèçîíòàëíà ëèáåëà 13 Âåðòèêàëíà ëèáåëà 14 Ìàãíèòè 15 Âîäà÷ çà êîëàíà 16 Îïîðåí êðàê 17 Îïîðåí ùèôò çà íèâåëèðàíå 18 Ãíåçäî çà ìîíòèðàíå êúì ñòàòèâ 1/4" 19 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ çà ëàçåðà 20 Êàïàê íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè íà ëàçåðà 21 Îòâîð çà èçõîäÿùèÿ ëàçåðåí ëú÷ 22 Ïðåäóïðåäèòåëíà òàáåëêà çà ëàçåðíèÿ ëú÷ 23 Ñåðèåí íîìåð 24 Ïðåäïàçíà ÷àíòà 25 Êîëàí çà çàõâàùàíå 26 Ñòàòèâ*
Notice-Facile