GIM 60L - Niveau à bulle électronique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIM 60L BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Niveau à bulle électronique |
| Marque | Bosch |
| Modèle | GIM 60L |
| Dimensions (L x l x h) | 600 x 27 x 59 mm |
| Poids (selon EPTA 01/2003) | 0,9 kg |
| Alimentation – mesure d'inclinaison | 1 pile 9V 6LR61 |
| Alimentation – laser | 2 piles 1,5V LR03 (AAA) |
| Autonomie – mesure | env. 300 h |
| Autonomie – laser | env. 20 h |
| Plage de mesure | 0–360° (4 x 90°) |
| Précision à 0°/90° | ±0,05° |
| Précision de 1° à 89° | ±0,2° |
| Classe laser | 2 (635 nm, <1 mW) |
| Portée du laser | 30 m |
| Raccord de trépied | 1/4" |
| Température de fonctionnement | −10 °C à +50 °C |
| Température de stockage | −20 °C à +70 °C |
| Unités de mesure | °, %, mm/m |
| Fonctions principales | Mesure d'inclinaison, laser de visée, maintien/report (Hold/Copy), modification du point zéro, calibrage (CAL), signal sonore, affichage rotatif 180° |
| Fixation | Aimants intégrés (14), sangles de fixation (25) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et humide ; ne pas immerger ; ranger dans l'étui de protection fourni |
| Sécurité laser | Ne pas regarder dans le faisceau, ne pas diriger vers des personnes ou des animaux |
| Service après-vente France | 0811 36 01 22 (coût d'un appel local) ; contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com |
| Accessoires fournis | Étui de protection, sangle de fixation, piles (non précisé) |
| Numéro d'article | 3601 K76 300 |
FOIRE AUX QUESTIONS - GIM 60L BOSCH
Questions des utilisateurs sur GIM 60L BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau à bulle électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIM 60L - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIM 60L de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GIM 60L BOSCH
12 Bulle d'air horizontale
13 Bulle d'air verticale
14Aimants
15Guidage desangle
16 Pied
17 Pied nivelant
18 Raccord de trépied 1/4"
19 Interrupteur Marche/Arrét du laser
20 Couvercle du compartmenté à piles du laser
21 Orifice de sortie du faisceau laser
22 Plaque signalétique du laser
23 Numéro de série
24 Etui de protection
25 Sangle defixation
26 Trépied*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Affichages
a Traits de visée
b Valeur de mesure
c Signal sonore
d Alerte du niveau d'alimentation des piles
e Point zéro modifié
fUnité demesure
\section*{Caracteristiques techniques}
| Indicateur de pente numérique GIM 60 L | |
| N° d'article | 3601 K76 300 |
| Plage de mesure | 0-360" (4x90") |
| Préciption de mesure | |
| - 0° / 90° | - 0,05° |
| - 1° - 89° | ± 0,2° |
| Plage de travail du laser1) | 30 m |
| Préciption de niveaument du laser | ± 0,5 mm/m |
| Distance soit laser-Bord inférieur de l'appa-reil de mesure | 24 mm |
| Classe laser | 2 |
| Type de laser | 635 nm, <1 mW |
| Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C) | |
| - à une distance de 5 m | 3,5 mm |
| - à une distance de 10 m | 6 mm |
| Température de fonctionnement | -10 °C...+50 °C |
| Température de stockage | -20 °C...+70 °C |
| Humidité relative de l'air max. | 90 % |
| Raccord de trépied | 1/4" |
| Piles | |
| - Mesure d'inclinaisons | 1x9V6L R61 |
| - Mode laser | 2x1,5 VLR03 (AAA) |
| Autonomie env. | |
| - Mesure d'inclinaisons | 300 h |
| - Mode laser | 20 h |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | 0,9 kg |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 600 x 27 x 59 mm |
| 1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition dir-recte au soleil). | |
| Le nombre de série 23 qui se trouve sur la plaque signalétique permet un identificationsince précise de votre apparéil. | |
Montage
Mise en place/changement des piles
En mode laser, il y a deux circuits electriques séparés: La mesure d'inclinaison y compris l'écran sont alimentés par une autre pile que le laser.
Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommendons d'utiliser des piles alcalines au manganese.
- Sortez les piles de l'apparéil de mesure au cas où l'apparéil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.
Montage/replication de la pile de mesure d'inclinaison
Retirez avec précaution le couvercle du compartment à piles 7 et la fixation des piles de l'apparéil de mesure. Veillez à n'endommager ni le cable de raccordement de la pile ni le couvercle du compartment à piles. Un endommagement important sur les surfaces de pose du couvercle du compartment à piles 7 peut conduir à des mesures erronées.
Branchez avec précaution la pile à la fixation en respectant la polarite, Insérez le couvercle du compartment à piles avec la fixation des piles dans l'appareil de mesure de façon à ne pas.Coincer les cables de raccordement.
Bosch Power Tools 1618 C0062X(27.8.12)









Francais|25
Fixation par aïmants :
- Placez l'apparel de mesure avec les aïmants 14 sur un élément suffisamment magnétique.
- Vérifiez si l'apparéil de mesure est bien fixé. Un apparéil de mesure mal fixé peut tomber et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Une chute peut endommager l'apparéil de mesure ou cause des endomma-gements.
Fixation avec des sangles (voir figure C):
- Faites passer les sangles 25 à travers les guides de la sangle 16 et fixez l'appareil de mesure à l'aide des deux sangles sur des tuyaux ou similaire. Veillez à ce que la fixation auto-grippante de la sangle soit bien appliquée sur la sangle. Pour les tuyaux fins, faites passer la sangle, le côte lisse vers l'extérieur, à travers les guides de la sangle et, conformément aux indications sur la figure, faites-la passer autour de l'appareil de mesure; pour les tuyaux écarts, faites passer la sangle, le côte lisse vers l'intérieur, à travers les guides de sangle.
- Bloquez l'appareil de mesure toujours avec les deux sangles et vérifie si les sangles sont bien fixés. La force de maintainien des sangles 25 dépend du matériel au lieu quels elles sont fixées. Un apparéil de mesure qui n'est pas fermement fixé peut tomber et être endommagé ou causer des dommages.
- Ne laïsez pas les enfants utiliser les sangles 25 sans surveillance. Ils peuvent se blesser avec les sangles.
Mise en marche/hors fonctionnement de la mesure d'inclinaison et de l'écran
Pourmettre en marche la mesure d'inclinaison et I'ecran,appuyez sur la touche Marche/Arret 2. L'appareil de mesure se trowe en mode de mesure d'inclinaison avec point zéro standard.
Pourmettrehorsfonctionnementla mesure d'inclinaisonet l'écran,appuyezanouvela sur la toucheMarche/Arré2.
Si I'on n'appuié sur aucune touche sur l'appareil de mesure pendant 30 min. environ et que I'inclinaison de I'appareil de mesure n'est pas modifiée de plus de 1,5", la mesure d'indincaison et I'écran s'arrêt automatiquement pour économiser I'énergie. Le laser n'en est pas concerné.
Mise en marche/hors fonctionnement du laser
Pourmettre en marche le laser, poussez la touche Marche/Arret 19 en position 工 _ 一 ^ 一
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous etes a grande distance de ce dernier.
Pourmettrehorsfonctionnementlelaser,poussela toucheMarche/ Arret19 en position 心 0 - Ne laissiez pas l'apparéil de mesure sans surveillance avec laser allumé et éteignez ce dernier après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Afin d'économiser l'énergie, éteignez le laser quand vous ne l'utilise pas.
Changement de I'unité de mesure (voir figure A)
Vous pouvez a tout temps commuter entre les unités de mesure « ° », « % » et « mm/m ». Appuyez à ce effet plusieurs fois sur la touche d'unités de mesure 5 jusqu'à ce que l'unité de mesure sauvaitée soit affichée sur l'écran f. La valeur de mesure actuelle est automatiquement convertie.
Le réglage de l'unité de mesure est maintenu quand l'appareil de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
Activation/désactivation du signal sonore
Au moyen de la touche du signal acoustique 1, vous pouvè activer ou dé-sactiver le signal acoustique. Lorsque le signal acoustique est activé, le symbole c est affchéé.
Le réglage du signalsonore est maintenu quand l'appareil de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
Affichage de la valeur de mesure et traits de visée
La valeur de mesure est actualisée avec chaque mouvement de l'appareil de mesure. Àpres des mouvements plus importants, attendre que la valeur de mesure ne varie plus avant de la litre.
Selon la position de l'appareil de mesure, la valeur de mesure et l'unité de mesure apparaisant sur l'afficheur tournées de 180^ , ce qui permet de dire l'affichage même pendant des travaux effectuels au-dessus de la dette.
Les traits de visée a indiquent sur l'écran dans qu'elle direction l'appareil de mesure doit être inclinée pour atteindre la valeur cible. Pour les mesures standard, la valeur cible est l'horizontal ou la verticale ; en fonction
« Copy » c'est la valeur de mesure mémorisée et si le point zéro a été changé, c'est le point zéro méorisé.
Une fois la valeur cible atteinte, les flèches des traits de visée a s'éteignent et un signal acoustique permanent se fait attendre, si le signal acoustique est activé.
Fonctions de mesure
Maintenir/reporter une valeur de mesure (voir figure D)
La touche « Hold/Copy » 6 permet de commander deux fonctions :
- Maintien (« Hold ») d'une valeur de mesure, même si l'apparéil de mesure est déplace ultérieurement (par ex. parce que l'apparéil de mesure se trouve dans une position dans laquelle l'écran n'est que efficlement lisible);
- Transfert (« Copy ») d'une valeur de mesure.
Bosch Power Tools 1618 C00 62X| (27.8.12)




26 | Français
Fonction H o l d
- Appuyez sur la touche « Hold/Copy » 6. La valeur de mesure actuelle b est maintenue sur l'écran, tous les éléments affichés sur l'écran clignotent à l'exception de la valeur de mesure.
- Afin de commuter dans la fonction « Copy », appuyez sur la touche signal acoustique 1; pour démarrer une nouvelle prise de mesure, appuyez sur la touche « Hold / Copy » 6.
Function 一 C 和 y ^
- Activez le signal acoustique (voir « Activation/desactivation du signal sonore», page 25).
- Appuyez sur la touche « Hold/Copy » 6. La valeur de mesure actuelle est mémorisée. Une signal court se fait entendre, les affichages de l'unité de mesure f et du signal acoustique c clignotent.
- Vous pouvez corriger les valeurs approximatives avant de les reporter: Appuyez sur la touche d'augmentation de la valeur affichée 4 pour augmenter la valeur de mesure memorise, et sur la touche de diminution de la valeur affichee 5 pour la diminuer.
- Placez l'apparéel de mesure à l'emplacement cible sur lequel la valeur de mesure doit être reportée. Àssons que l'indique la figure, l'orientation de l'apparéel de mesure n'est pas importante. Les traits de visée α indiquent la direction vers laquelle l'apparéel de mesure doit être déplace pour atteindre l'angle à copier. Lorsque l'angle ménorise est atteint, un signal acoustique se fait entendre, les traits de visée α s'éteignent.
- Appuyez de nouveau sur la touche « Hold/Copy » 6 pour démarrer une nouvelle mesure.
Modification du point zéro
Pour facilitier le contrôle d'inclinaisons (par ex. 45^ ), vous pouvez modifier le point zéro de la mesure.
Alignez l'apparéil de mesure par ex. en posant une pièce de référence de sorté à ce que le nouveau point zéro souhaïte soit indiqué comme valeur de mesure (par ex. 45,1°). Appuyez sur la touche « Alt 0° » 3. La valeur de mesure b et l'affichage point zéro modifié e clignotent.
you pouvez corriger les valeurs approximatives tant que la valeur affee che 4 pour augmenter la valeur de mesure memorisee, et sur la touche de diminution de la valeur affeeche 5 pour la diminuier (par ex.de 45,1^ a 45,0^ 3 sec apres la derniere pression sur la touche, la valeur affeche est memorisee en tant que nouvelle valeur de reference.
Après la mémorisation, l'affichage clignotant e indique le point zéro modifié. L'affichage de mesure b indique la valeur de mesure actuelle par rapport au nouveau point zéro : les traits de visée et les signaux acoustiques se référent également au nouveau point zéro. Exemple : Pour une inclinaison de 43,8^ par rapport à l'horizontal et un point zéro mémorisé de 45^ , une valeur de mesure de 1,2^ est affichée.
Pour returner au point zéro standard 0", appuyez sur une des touches « Alt 0° » 3, « Hold/Copy » 6 ou « CAL » 4. L'affichage point zéro modifie e sellface.
Mesure/report des inclinaisons sans contact
A l'aide du laser, vous pouvez mesurer ou reporter des inclinaisons sans contact, même à grandes distances.
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous étés à grande distance de ce dernier.
Pour un marquage de points, n'utilise que le milieu du point laser. Laaille du point laser est modifie en fonction de la distance.
Pour mesureur des inclinaisons, alignez l'appareil de mesure de sorte à ce que le faisceau laser longe la surface à mesureur. Pour reporter des inclinaisons, orientez l'appareil de mesure decke que l'inclinaison souhaitation soit affichee en tant que valeur de mesureb, et marquez l'inclinaison a'aide du point laser sur la surface cible.
Note: Lorsque you reportez des inclinaisons par laser, prenez en compte que le laser sort de 24mm au-dessus du bord inférieur de I'appareil de mesure.
Contrôle de précision et ajustage de l'appareil de mesure Contrôle de la précision de mesure
Contrôlez la précision de l'appareil de mesure avant des prises de mesures délicaces, ainsi qu'après de fortes variations de température et à la suite de coupés violents.
Avant de mesurer des angles < 45^ le contrôle devrait ete effectue a une surface aussi horizontale possible, avant de mesurer des angles >45^ le contrôle devrait ete effectue a une surface aussi verticale possible.
Mettre l'appareil de mesure en fonctionnement et le placer sur la surface horizontale ou verticale.
Choisissez l'unité de mesure « 3 » (voir « Changement de l'unité de mesure », page 25).
Attendre 10s, puis noter la valeur de mesure.
Tournez l'appareil de mesure de 180^ autour de son axe vertical. Attende de nouveau 10 sec, puis notez la deuxieme valeur de mesure.
- Ne calibrez l'appareil de mesure que si les deux valeurs de mesure diffèrent de plus de 0,1^ .
Ajuster l'appareil de mesure dans la position (horizontal ou verticale), dans laquelle la différence des valeurs de mesure a ete constattee.



Francais|27
Ajustage des surfaces horizontales (voir figure E)
La surface, sur laquelle l'apparil de mesure est place, ne doit pas différer de plus de 5^ de l'horizontale. Si I'ecart est plus grand, I'ajustage sera anulée avec I'affichage .
① Mettez l'apparéil de mesure en marche et posez-le sur la surface horizontally de façon à ce que la bulle d'air 12 soit dirigée vers le haut et que l'écran 11 soit dirigé vers vous. Attendez 10 s.
Appuyez ensuite sur la touche d'ajustage « CAL » 4 pendant 2 sec environ jusqu'à ce que « CAL1 » soit brièvement affché sur l'écran. La valeur de mesure clignoteles au jour sur l'écran.
Tournier l'appareil de mesure de 180^ autour de son axe vertical de sorte que la bulle d'air continue de monter vers le haut, l'afficheur 11 cependant se trouve du cote opposé de l'utiliser. Attende 10 s.
4 Appuyez ensuite de nouveau sur la touche d'ajustage « CAL 4. « CAL2 est brièvement affchéé. La valeur de mesure s'affichée ensuite (sans clignement) sur l'écran. L'appareil de mesure est maintainant calibéré pour cette surface précise.
Calibrez ensuite l'appareil de mesure pour la surface opposée. Pour ce faire, tournez l'apparéil de mesure sur son axe horizontal de façon à ce que la bulle d'air 12 soit dirigée vers le bas et que l'afficheur 11 soit dirigé vers vous. Posez l'apparéil de mesure sur la surface horizontale. Attende 10 s.
Appuyez ensuite sur la touche d'ajustage « CAL » 4 pendant 2 sec environ jusqu'à ce que « CAL1 » soit brièvement affché sur l'écran. La valeur de mesure clignoteles sur les écran.
Tournier l'appareil de mesure de 180^ autour de son axe vertical de sorte que la bulle d'air continue de montrer vers le bas, l'afficheur 11 cependant se trouve du cote opposé de l'utiliser. Attende 10 s.
Appuyez ensuite de nouveau sur la touche d'ajustage « CAL » 4. « CAL2 » est brièvement affilché. La valeur de mesure s'affilchéée ensuite (sans clignement) sur l'écran. L'apparéel de mesure est maintainant calibré pour les deux surfaces horizontales.
Remarque: Si, lors des étapes ③ et ②, l'appareil de mesure n'est pas tourne. au titre de son axe montré dans la figure, il n'est pas possible de terminer l'ajustage (« CAL2 » n'est pas affché).
Ajustage des surfaces verticales (voir figure F)
La surface, sur laquelle l'appareil de mesure est placee, ne doit pas differer de plus de 5^ de la verticale. Si I'ecart es plus grand, I'ajustage sera annulé avec I'affichage
Mettez l'apparéil de mesure en marche et posez-le sur la surface verticale de façon a ce que la bulle d'air 13 soit dirigeée vers le haut et que l'afficheur 11 soit dirigé vers vous. Attendez 10 s.
Appuyez ensuite sur la touche d'ajustage « CAL » 4 pendant 2 sec environ jusqu'à ce que « CAL » soit brièvement affché sur l'écran. La valeur de mesure clignote alors sur l'écran.
Tournier l'appareil de mesure de 180" autour de son axe vertical de sorte que la bulle d'air continue de monter vers le haut, l'affcheur 11 cependant se trouve du cote opposé de l'utiliser. Attende 10 s.
4 Appuyez ensuite de nouveau sur la touche d'ajustage « CAL » 4. « CAL2 » est brièvement affchéé. La valeur de mesure s'affichée ensuite (sans clignotement) sur l'écran. L'appareil de mesure est maintainant calibéré pour cette surface précise.
Calibrez ensuite l'apparéil de mesure pour la surface opposée. Pour ce faire, tournez l'apparéil de mesure sur son axe horizontal de façon à ce que la bulle d'air 13 soit dirigée vers le bas et que l'afficheur 11 soit dirigé vers vous. Posez l'apparéil de mesure sur la surface verticale. Attendez 10 s.
Appuyez ensuite sur la touche d'ajustage « CAL » 4 pendant 2 sec environ jusqu'à ce que « CAL1 » soit brièvement affché sur l'écran. La valeur de mesure clignote alors sur l'écran.
Tournier l'appareil de mesure de 180" autour de son axe vertical de sorte que la bulle d'air continue de monnier vers le bas, l'afficheur 11 cependant se trouve du cote opposé de l'utiliser. Attende 10 s.
Appuyez ensuite de nouveau sur la touche d'ajustage « CAL 4. « CAL2 » est brièvement affiché. La valeur de mesure s'affichée ensuite (sans clignement) sur l'écran. L'apparéil de mesure est maintainant calibéré pour les deux surfaces verticales.
Remarque: Si, lors des étapes (3) et (2), l'appareil de mesure n'est pas tourné au bout de son axe montré dans la figure, il n'est pas possible de terminer l'ajustage (« CAL2 » n'est pas affiché).
Entretien et Service Apre's-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l'appareil de mesure que dans son et qui de protection fourni avec l'appareil.
Maintenez l'appareil de mesure propre.
Nimmergez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides. Nettoyez l'apparéil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de défolgenes ou de solvants.
Bosch Power Tools 1618C0062X| (27.8.12)




28 | Espaniol
Nettoyez regulierement en particulier les surfaces se trouvant pres de l'ouverture de sortie du laser en veillant à eliminer les poussieres.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci presentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service Àpre- Vente agrée pour l'outillage Bosch. Ne démonze pas l'appareil de mesure vous-même.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impératifement le nombre d'article à dix chiffres de l'aparéile de mesure indiqué sur la plaque signaletique.
Au cas où l'appareil devrait etre réparé, l'envoyer dans son etui de protection 24.
ServiceAprès-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvrez des vues éclaitées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à leur disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122
(cout d'une communication locale)
Fax:+33(0)149454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: +33 (0) 143 11 90 06
Fax:+33(0)143119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@ibe.bosch.com
Suisse
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax:+41(044)8471552
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d'entretien ou de réparation ou les pieces de rechange, veuillez contacter vous détaillant spécialise.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les apparèils de mesure et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2002/96/CE, les appeareils de mesure dont ne peut plus se servir, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défecteurs doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement aprous de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sousreserve de modifications.
Espanol
Aetroupyie, petrononc
Luykpatnon/Metaopupiaicipetponc (BaeEkoovaD)
Me To nAikpo (Hold/Copy) 6 mupovov va eXvBou duo AIOUPOYIEC: Lykpatrnn (Holds)muacuugptonnc,akoun kai oavto copyaleoetomatotn EK TOW UTOEPOV (x. eEINOI eEvEIEGOTN OBOVTOOpyeALOU pTOnONcDev civai cuwavyWOTc).
-McTaoopa (Copy)muic nncpeptnnc
Aetnaupyia (Hold)
- Pntatate to nAiktoeHold/Copy6.2nVObov ouKoatai n tpeuaa uetepnonc b kai aavbaonvou dta toroxyea, EKTO and tvu npertponc
- Tia va petaeite orn Aetioupyia Copya nmpote to nAkrpto Akouatiko oma 1 KAI TO nAkrpto "Hold/Copy" 6 vya Eekuvnoctc mva vca uipnon. Aetoupyia "Copy:
Evpeyonoiote to akouonk ojua (betae EvpeyonoinAnevepyoonoiou kouakoukou ojnatoc, 83).
- TnTHTeTO nTAYKTO eHOLD/Copy6.AnoBnKcctaI n Tpcyouao tui mepTPOng. Akouetyai eAovuTO ng aauAoabObrnuv nEvbei f yia tvmoDgtePOTNG KCAYIO AOKoUToKOfOgna
PpOxipca taeunjuevc nucupeauoov npiv mctapopaouoacouva biogouboov: Ipa aoueioe Tnv anOnKeuevn tiu nptpnatmntote to naKto pAueonnpie 4 koTnMkpto Meaoi npue 5 vai tv neyeoae.
Bosch Power Tools 1618 C0062X(27.8.12)








84EAAynvka
Akoumnto epyaleko pertonc ony uno orxueon theon thon onn otona npene va tetapeoohin nun teponek 6naon. Onoc poetar onnv Ekoov, noopou toe pyaleko eptonec ene uowouwn. Ta Bonohmuata euvuyauianac a beixvovn tieuovan npoc my otonia npene vto petamotare to pyaleko pertonc yia va emtukeyi un no avnypaqaywvia. Oav entucceoi nnoaekcuynvya xcyiva akouutko ngka kai apivovu ta Bonohmuata cuuypuianag.
Pnntrte nai to nAikto pOld/Copy 6 ia va Eekwpoetia veaeppon.
Aaayn tou nsevikou oneiou
Tva 6eukovtheorov Ekyo kiooeuv (n.45°) mopetie va taBdAaCto nocvko ancic mcctponc
Euuypaupatc to cyao hio tponnc, n.x. akoumuivraTc ka taToio Tpo m euv o ev ao no katepyaia Te apao avapopac, oae To enDutno veo neboevno va eupavotiie aov nuH metponnc (n.x. 45.1°).PiHote To pKtro AIt 0"3.AvaBaoBiyvov n tiH metponnc bKa n evEiN eptanbneov npoeivokoi anouie
PpOecpaetpnuevee Tncmuovva biopouboavdo aavaBoaevnTnH eptonocb. TaTne To AAKTPOAueonTuNC 4KaTo NkTPOMeuaenTuNC 5Va TuN peKooTe (n.x, ano 45,10e 45,0).3s eTa to TEauteia nainnaMkiKpo anoekcctan oV cva nauapacnTuHtpcnpocnou deyvetai.
HavaaBaaivoua tue motekevoe toetaevo nveo nvek o neio. Tny evbeiun b euaive ton poxoua unetepnnc Baoeiou vou uveovikou oneoue i 20 veu oevok o neia baoivotai ka ta Bontheta auoyopauiang kta aakoutka neia. Napedeiyu: E kian 43,8, me avapopam anp Oiovio kai ia amoekneupen ty nuevokoi oneiou 45 aW tnpertpnnp npouauclr1 1,2
Tia va oniepeteta 30o oravtrap unevko anoeio 0^ natnre eva amo ta naKtga AAltO 3Aol/Copy6 n CAL>4.2hvei neevgEiyia to metaPakveo nEvkeio anoeio e.
Metron/Metopopxupic
Me mBoTeKa rou kIepmuopeire va meptrae n va mepaeppe cKlaei Cxipic enapn, aokn kal oeyae anotadie.
Mnykcatuiveteynakivaaleependovae npodmaa nau kuiyntokctc e iiooc/n ibo otmyakiva aeicep,akoun ka ano cevayanandotaaon.
Tva anaouae nepnvi va xnpauoie navo ro Kevtoou onoeiou Aekcp. To cycocu oanciou Aekcp ckapata and my amostraan.
Tn metpnon klaoe w euypauiplato eeyalei metponc etai. dare n diaopounn tnc activac Ncepo va npaoaianotei me tvn uno pternon empaevia. Tn metapopao klaeow euypuiplato eeyalei metponc etoi, oore n enouynn klan va eupavotiie oun metponcn b ka onuaeepytny knkion mtnu nto otoxeun enuapaeia me tn Bontheia tou onioue iKtcp.
YnOeEg:Kata nI pTaopopa klaeewva laqavete unoynac onTo aeep EExpTeai kara 24 mm nio naW an noNt wak aiku Tou epyaieoiu metponc.
Eeayoc akpiBeck ka kalnpapiaa tou epyaleiou metponc
Eeayxoc nakipieacmuetponc
NaEeYTe TnKpTaou eayaiou pTpyanocnv thieaywn KpaunuPcucau KaBcKa tAto anxupcc aalaytc nCgcpkaepaacag Iyapua xTuHmuata
Tn mptpnynyuvw<45°cAeyoc th npncv yivctv cna o jia eninebn, nepinou opovnia empeviae. Tnp nptcnynyuvw<45°oEeyoc th npneyn yviervia endnu o ia eninebn, nepinou kcbent enpeviae.
OeTo epayaeio pTeponc eKTOUpyia kAI KAoumpnnto otyn opovni, avloya, atny Kcctin cnpvca.
EniEe n movoda aetponoC.(BHeNnAaayivovadac,epnonoc,
Tpcmuvcic 10 s kaiakokoloooc onmuocot nvi nui pctonnc.
Tupio Toepyaleio eptponcnepi Tov katakoppu oovatou ka 180° Pepieve Tn 10 s koi onewa Tne euteep nipetnpn
To epyaleo pertonnpenei va kau npaperau ovo brav n diaopod ruv duo tmuw pertonnc ivai peyulcrepno 0,1°
AieEayetne Tn aikpiau pOuaian taepayaleou metponc ot Oean (kOeTAp oioovtia), atnyoia eakpbiowne ng diaopapawu mupmptponc.
AkoBicpuounowenine6wewempavewakoumuopatoc (beta eikova E)
H emipovia stm ovio akouinate to oxyavo metponc dev emipenetra va anokaivei anotyopvtio nepooteoptoe ano 5°. ne pimwnou nou n anokian eviva eyaAureon metpond biakometra me tyn EvGeikn1
0 Gtoepyaeiae petyanoeAeroupyaKaaiakoumtnoateenduvaaoy opovna empavane kara teto nporo, wot to akp612 vdokevnpoc ta enwKn p08yn 11 va 06yeipnc oedc. Tpepevee 10 s.
2PiTtEaOoBwycya 2s nepitou TnAikpKaAumnpiaQCAI.4 EWCOTovOBvVAemuPaeYiAiyoCA1. AkoAoBwCOnvOyovaooBfoHyei npertpnac.
EMnyukda85
Fuplote to dpvavo pntpank kat 180 nepi tov kfoero oova, wote to aadoi va uovxieva dekeyvejev npoc ta enaw, noobov npoc 11 va mdekywe neoovpoc eac aaVa bpioketra otnyn naeupa. Pnpiepeve 10 s.
4 Σηουνχεια παποτος λαλι το πικτόρο Kaɪμραρίασα αCAL 4. Σην Ωδθυν εμαρανεῖται γλίνο αCALE2. H πρι μετηρούς εμαφανεῖται ἀλολιθες στην Αθόνη (xωρίς, ὄμις, υαναβαββγένει). Tύρ, το εύρλει μετηρούς εξει Kaɪμραρίασει τοῦ εύρει τόποθεπο.
E Tn auvexia To cyaaleia penta nnc npenei va kaunnpapatei yia mny anevavnt enpveiaakouinuiqaroc, f' auto yupitote to epaaleio metponc nepi rov opovno dova tou, wote to akabi 12 va deivpcnac ta katao kai noobov 11 va dejweipoc edac. Akoumhtate to epaaleia penta nnc enwovn oyn opovna empeivae. Tepeve 10 s
P TnTae akolouwyc y2 s nepitou n aaktpa KaLmuPapiaq aCAL4 6 oum oovb v eaupavote iya liyo cAL1. Akoouwoc onv oovb avooBeyntu n uytepronc.
FuploTo o npyo oipponc kata 100 pono kata 180 ncpi tokabcto oka, woc To aaoa o ovvcicu pv ocbvncnpo ta kuro, noohov ouva mbeixveMevO1 npoc eoc, aaaa vbaPikkeTAtnv aanAeepa. PpejeveE 10 s.
2Tn ouvexia nntore naTo nhtko Kaunapapiaa aCAL 4. TnV oovn cnpavicra iv Aio CAL2.Hrnnu npnc cuaivcctao kaoooucn anv oovyn (xupic, uocu, vauaboojvci).Tpu, ta epyaleo mptponc exei kaunapapriei kai yia tio duo opiovieccmpdvcau no cjc totoctnOc.
Yn6eig: Av to opyao metpnpnc kara tynkEaon Tov bnaTow 3 KAI 2 dc yupotet nclr tov dov ao valctar otnv cokva, naokbhc metpnan dev npoei va terpuatre (CAL2) ev napouoia(otai nn ov0nn).
ApaBicpuogmuonTovkatoewemapaveawakoumuopatoc (βiene eikovaF)
Hnnpaevia otnoia oakounto 6pavo yiprnpovc dev emepenetra va anokaiive npoe npao aynkndy. Teepnnn nou n anokmian eiva yyaune npn npao aepieic biaokemr npyveEvEeIe-
Rögzités magnesekkel:
A mérési pontossag Ellenörzese
Mérinstrumenta precizités pâbaude un kalibrësana
Precizitates pâbaude
Veiciet mérinstrumenta precizitätes paþbaudipirms kritiskiem merjumiem, péc stipram temperaturas izmainam, k a ri péc stipriem triécieniem.
Veicot precizitates parbaudi pirms lenku meriisanas, kuru lielums < 45^ , merinstruments janovieto uz lidzenas virsmas, kuras stavoklis ir tuvs limeniskam, bet, veicot parbaudi pirms lenku meriisanas, kuru lielums >45^ , merinstruments japiespiej zdzenai virsmai, kuras stavoklis ir tuvs stateniskam.
lesledziert merinstrumentu un novietojet to uz limeniskas virsmas vai piespieddiet stateniskai virsmai.
Izvelities mervienibu, (skatit sadalu, Mervienibu izvele lappuse 175). Nogaidiet 10 sekundes un pierakstiet merijuma rezultatu.
Pagrieziet merinstrumentu par 180^ ap statenisko asi. No jauna nogaidiet 10 sekundes un atzimejiet otra merijuma rezultatu.
Veiciet merinstrumenta kalibresanukikai tad, ja starpiba starp abiem merijumu rezutatiemparsniedz0,1°
MJ-1Lgulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnulnul
□卫贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
则贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
则贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
中
-
中 1

则贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

国日
国
:日
月明日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日
中
#
3.1.2.1
- 青 电
青 青青子中韩韩青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青
青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青
中
青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青
19
则贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
贝贝的土别刘号卫贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
青 电
日月
,”“”
国
1
责刘王贝习王贝王贝
音
180°
中 1
国
考情分析
责則志正觀法/國本法(二國D范五)
如贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
青 电
青贝青贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
::24mm
李明:
奇峰
中
40
10.
180° 10
一 卍青則的如0.1°云在国月歌用藻藥轉觀子贝糟韵半,
令增明的正(E)
青月
111
2.2.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10
10
4 CAL"CAL"2"
国
12.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
209
中 10
“L"如:
中
青造中自普国自
贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
中
10
中
AS想T贝工
AS 1
www.bosch-pt.com
AAS
赴子里叶豆豆粥(平)
298
卫号:080-955-0909
www.bosch-pt.co.kr
引
,
中
别名:孕造贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
Bosch Power Tools 1618 C00 62X| (27.8.12)







210|
j ⑦ j ③
CAL2 1y jy jy jy jy
(Fjssall)yssall
50 5
13 0
10 11
CAL1-4 24 CAL
a