SCHEPPACH BC-IW1350-X - Parafusadeira

BC-IW1350-X - Parafusadeira SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-IW1350-X SCHEPPACH em formato PDF.

📄 272 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH BC-IW1350-X - page 70
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BC-IW1350-X SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-IW1350-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-IW1350-X da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR BC-IW1350-X SCHEPPACH

1 Introdução 71
2 Utilização correta 71
3 Descrição do produits (Fig. 1). 71
4 Ambito de fornecimento (Fig. 1). 71
5 Desembalar. 71
6 Dados技术和 72
7 Indicações de seguranca 72
8 Operacao 75
9 Dicas de trabajo 76
10 Limpeza e manutenção. 77
11 Armazenamento e transporte. 77
12 Reparação e encomenda de peças de reposicao 77
13 Eliminação e recicagem 78
14 Resolucao de problemas 78
15 Declaração de conformidade UE 79
16 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES. 79
17 Vista explodes 269

Explicação dos símbolos no produits

Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecência riscos. Os símbolos de segurarce explicações associadas devem ser bem comprendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Leia e siga o manual de'utilisation e as indicações de segurarça antes da colocação em functimento!
Atença! A inobservança dos sinais de segurarça e das indicações de征求意见 afixadas no produits, assim como das indicações de segurarça e instruções de commando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa-tais.
Utilize óculos de proteção.
Use proteção auditiva.
Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pô!
Seletor de funções (Mode)
QSParagem<rapida>
IEstágio I
IIEstágio II
IIIEstágio III
LithiumBateria de iões de litio
CEO produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
AO produto está em conformidade com as di-retrizes servias aplicáveis.

Explicação dasPALavras de sinalização no manual de operação

PERIGO

Palavra de sinalização para identifcar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.

AVISO

Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇAO

Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/propriedade.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dos produits, o fabricanteamento não é responsavel por danos que ocorraram nele ou atravessem deles nas seguides situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorrente

Tenha em atençao:

Omanual de operacao é parte integrante do produits e contentemindicaoesimportantesrelativasaoperacao segura,corretaeconomica.Observategualmenteosregulamentosnationais em vigor.Leia atentamente todas asindicacoesdesegurancaedeoperacaoanfterdautiliza-aoutilizeoproduadopenascomodescrito.Guarde omanualetransmita-o juntamentecomoprodukemcasode vendou emprestimo do mesmo.

2 Utilização correta

O produto serve para enroscar e desenroscar parafusos e também para aperture e descenturar porcas. Com a função de aparafusamento de percussão do produits, a forca do motor é convertida em impactos rotivos uniformes. O mecanismo percutor éutilizando tanto para aperture, como desapertar.

O produits são devê serutiliado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta.Os danos ou ferimentos dairesultantes sera da responsabilitadodoutilizador e nãodofabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurar, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsaveis pela operacao e manutencao da ferramenta deverao estar familiarizadas com a mesma e ser instruidas relativamente aos possiveis perigos.

Qualquer alteracao no produits isenta o fabricante de todo e qualquer responsabilitadepor danos dai resultantes.

O produits so peuvent ser opertoed com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurar e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes nos Dados Tecnicos devem ser observados.

Tenha em atençao que os outros produits nao foram construuidos para utilizacao em ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o produit forutilizzato em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

3 Descrição do produits (Fig. 1)

  1. Porta-ferramentas quadrado de 12
    1a. Adaptador de ponta de aparafusar de 3 / 4
    1b. Adaptador da chave de caixa 17 mm, 19 mm, 21 mm
  2. Interruptor do sentido de rotação
  3. Base da bateria
    3a. Bateria*
    3b. Botão de desbloqueio
  4. Luz de trabajo LED
  5. Seletor de funções (MODE)
  6. Interruption para ligar/desligar
  7. Clipe para cinto
    7a. Parafuso

^* = Não obligatórioamente incluíos no âmbito de fornecimento!

4 Ambito de fornecimento (Fig. 1)

Pos. Quanti- Designação dade

1a. 1 x Adaptador de ponta de aparafusar de 3 / 4
1b. 1 x Adaptador da chave de caixa 17 mm, 19 mm, 21 mm
7.1 x Clipe para cinto
7a. 1 x Parafuso

1 x Aparafusadora de percussao a bateria de 1/2 polegada
1 x Manual de operacao

5 Desembalar

AVISO

O produits e os materiais de embalagem não são brinquados!

As crianças não devem brincar com sacos de plácsto,pelliculas e peças preocupas!Risco de ingestao e asfixia!

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o produits.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
  • Inspecione o produit e os acessosórios quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do produits. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possivel.
  • Antes da'utilisation, familiarize-se com o produto, recorreço ao manual de instruções.
  • Utilize開放as peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobreselentes. Pode obter peças sobreselentes jusqu do seu reven-dedor especializzato.
  • No caso de encomendas, indique os números de referencia, bem como o tipo e o ano de construção do produits.

6 Dados技术和

Tensão nominal 20 V
Velocidas em vazão n0
Nível 1:0-650 rpm
Nível 2:0-1250 rpm
Nivel 3:0-1550 rpm
Velocidade de impacto nominal
Nível 1:0-500 bpm
Nível 2:0-1500 bpm
Nivel 3:0-1900 bpm
Ajustes do binário:
Máx. Binário
Nível 1:150 Nm
Nivel 2:400 Nm
Nivel 3:1356 Nm
Binário max. de arranque (rotação para a esquerda)1898 Nm
Função de paragem<rapida>sim
Porta-ferramentas½ polegada
Tamanho max. dos parafusos ≤M33
Peso (sem bateria) aprox. 3,0 kg

Reservam-se alteracoes tecnicas!

Ruido e vibração

AVISO

o ruido pode ter efeitos graves para a sua salute. Caso o ruido daicana ultrapasse os 85 dB, deve utilizes, assim como as outras pessoas que estejam perto daicana, protecao auditiva adequada.

Os valore de ruido e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.

Valores caracteristicos do ruido

Nível de pressão sonora LpA85 dB
Nível de potência acústica LwA93 dB
Incerteza de medicação KpA3 dB

Valores caracteristicos de vibracao (balanco mao-braco)

Vibração a_h3,61 m/s²
Incerteza de medicação K 1,5 m/s2

O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruido indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizzato e pode ser realizados para comparar uma ferramentaétrica com outras.

O valor de emissão de ruido e o valor total de vibrações indicados podem tambem ser usados para uma primaira estimativa da energia.

AVISO

Os valore de emissão de ruido e o valor da emissão de vibrações poderao divergir dos valore indicados durante a utilização da ferramentaétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramentaétrica éutilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente fazer acao o mais reduzida possivel. Exemplo de medidas: limitacao do tempo de travailho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcaoamento (por example, tempos nos quais a ferramenta eletrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcinar sem cargo).

7 Indicações de segurarça

Indicações de segurarça gerais para ferramentas electrolyticas

AVISO

Leia todas as indentações de segurar, instruções, ilustrações e dados tecnicos que vem com esta ferramentaétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta eletrica"utilizando nas indicatores de segurarca refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pelare rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

a) Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não ilumina-das poderprovocar acidentes.
b) Nao travaile com a ferramenta eletrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes liquidos inflamaveis, gases ou poeiras. As ferramentas eltricas geram faiscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando usa a ferramentaétrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo da ferramentaétrica.

2) Seguranga eletrica

a) A FHA de ligaçao da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A FHA não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer FHA de adaptorador em conjunto com ferramentas elétricas com ligaçao à terra. As fichas inalteradas e as tomas inadequadas diminuem o risco de umCHO que elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Mantenha as ferramentas eletricas afastadas de chuva e humididade. A penetracao de agua na ferramenta eletrica augente o risco de umCHOque eletrico.
d) Não use o cabo de ligação para transporte ou suspender a ferramentaétrica ou para deslagar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor,oleo,bordas afiadas ou peças moveris. Cabos de ligação danificados ou enroladosDSPAumentam orisco de umCHOque elétrico.
e) Ao travaíhar com uma ferramentaétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilizesçao no exterior. Autilizaçãodeuma LINHADeprolongamento adequada para a area exterior diminui o risco de um chôqueétrico.
f) Se for inevitavel a operacao da ferramenta eletrica num ambiente humido, use um disjuntor diferencial. Autilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de umCHOque eletrico.

3) Segurarca de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize qualquer ferramenta eletrica se estiver com sono ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta eletrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e oculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como mascaça antipoeira, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em functimento involuntária. Assegure-se de que a ferramentaétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação /ou à bateria, receber corrente ou transporte. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transporte a ferramentaétrica ou se conetar a ferramentaétrica à fonte de alimentação,也是如此可能导致 a falha de alimentação.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posicao do corpo anormal. Certificque se de que se colocar numa posicao segura e que mantem o equilibrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças moveris.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de po, certifique-se de que these estao ligados e sao usados corretamente. Autiliza-ção de uma aspiração de po pode reduzir ricos devido a po.

h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurarça para ferramentasétricas, masmo se estiver familiarizo com a ferramentaétrica antes uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em fragens de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta eletrica

a) Não sobrecarregue a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica correta, travaça melhor e de forma mais segura na gama de desempenho específica.
b) Não utilize qualquer ferramenta eletrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta eletrica que ja não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remove a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta eletrica.Esta medida de precauacao impede o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas eletricas nao realizadas fora do alcance de crianças. Nao permita autiliza-ção esta ferramenta eletrica a pessoas que nao estejam familiarizadas com ela ou nao tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se forem realizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentasétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças moverisfunctionam na perfeicao e não ficam presas,se peças está partidas ou danificadas de forma a prejudicar a funcao da ferramentaétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizesar a ferramentaétrica.Muito acidentes são causados por ferramentasétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais faceis de usar.
g) Utilize ferramentas eletricas, acessosórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e aatividade a ser realizada. Autilizaçao de ferramentas eletricas para aplicações que não sejam as previstas pode conducir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superficies para segurar se-icas, limpas e livres de oleo e massa lubrificante. Em situacoes imprevistas, pegas e superficies para segurar escorregadias nao permitem uma operacao e controlo seguro da ferramenta eletrica.

5) Utilização e manuseio da ferramenta a bateria

a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizes um carregador adequado a um determinado tipo de bateria pararegarar outras baterias, existe o perigo de incenso.

b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incência.
c) Mantenha a bateria não utilizes afastada de clinpes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objetivos metalicos que possam provocar uma ligaçao em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
d) Em caso de'utilisation independa, podeverter liquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte adiconionalmente um medico. Liquido da bateria va- zado podera provocar irritacoes da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comporar-se de modo imprevivel e levar a um incério, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou autas temperatas. Fogo ou temperatas superfiores a 130^ pode provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de correamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperatas especificada no manual de instruções. Um correamento incorreto ou fora da gama de temperatas permitida podeestruir a bateria eDSPurar operigo de incendio.

6) Assistência

a) A ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal especializzato, using somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurarca da ferramenta eletrica é mantida.
b) Nunca efetue una manutencao de baterias danificadas. Toda e qualquer manutencao de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutencao autorizzato.

Indicações de segurarca para aparafusadoras de percussao

a) Use proteção auditiva ao aparafusar com percussão. O ruido pode causar perda de audizione.
b) Fixe a pegá de trabalho. Uma pegá imobilização com dispositivos de fixação ou torno de apertar está mais segura do que com as suas mês.
c) Secure bem a ferramenta eletrica com firmeza. Ao aperture e desapertar parafusos, poder ocorrerr momentaneamente altos binários de reação.
d) Aguarde até a ferramentaétrica ficar imobilizada antes de a pousar. A ferramenta de colocação pode ficar presa e provocar a perda de controlo da ferramentaétrica.
e) Ao executar lavoros nos quais ao parafuso posso taurar em cabos eletricos escondidos ou no proprio cabo de ligaçao, segure a ferramenta eletrica nas superficies para segurar isoladas. O contacto do parafuso com um cabo conductor de tensao pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensao e causar umCHOque eletrico.

Ricos residuais

O produto foi construido quando as maires recentes normas tecnicas e as normas de segurar a reconhecidas. No entanto, poderao surgir ricos residuais durante os lavorhos.

  • Danos auditivos, se não for utilizes a proteção auditiva prescrita.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurar", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
  • Utilize o produto tal como recomendado neste manual de operacao. É assim que assegura que o seu produits tem um desempensoho otimo.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

AVISO

Esta ferramenta eletricacria um Campo eletromagnetico durante ofunaciono. Esse campo podera, sob determinadas circunstancias, afetar implants medicos ativos e passivos.Para reduzir orisco de ferimentos graves ou mortais,recomendamos as pessoas com implantes medicos que consultem o seu medico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.

AVISO

No caso de lavoros mais prolongados, devido às vibrações nas mês do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulátórios.

A sindrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentes caibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mões e dedos dos pés. As和地区 afetadas não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente palidas. Autilização frequente de produits vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).

Seunar efeitos adversos incomuns, interrompa o trava- balho imeditamente e consulte um medico.

ATENÇAO

O produit faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias s o devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.

AVISO

Observe as indentações de segurar e indentações para ocarregamento eutilização correta, que se encontrar no manual de operação da sua bateria e carregarador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de corregamento e para outras informações, consulte essemanual.

8 Operação

A aparafusadora de percussao a bateria dispoe de rota-
ção para a direita e esquerda, um porta-ferramentas quadrado de 1 / 2 de polegada e uma luz de trabalho LED. Consulte a funcao dos elementos de commando nas descric-oes seguients.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Operação - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

Retire a bateria antes de quaisquer lavoros na ferramenta eletrica (p. ex. manutencao ou troca de ferramenta), assim como durante o seu transporte e armazenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acontecimiento inadvertido do interruptor para ligar/desligar.

ATENÇAO

Certifique-se de que a temperatura ambiente não vale para重点领域 de 50^ e -20^ durante o trabalho.

ATENÇAO

O produit faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias so devem ser carregadas com carregadoresessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.

Ferramentas necessarias:

Chave de fendas Philips*

^* = Não obligatoriamente incluídos no âmbito de forneci-mentationo!

8.1 Aplicar/retirar a ferramenta de colocacao (Fig. 2)

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Aplicar/retirar a ferramenta de colocacao (Fig. 2) - 1

CUIDADO

Mantenha as suas mês longe da ferramenta de colocação, se o produits estiver em funciona.

  1. Introduza o adaptor da chave de caixa (1b) necessario no porta-ferramentas quadrado de 12 (1).
  2. Para retiring, puxe o adaptador da chave de caixa (1b) para fora do porta-ferramentas quadrado de 12 (1).
  3. Nombre peut utiliser o adaptador de ponta de aparafusar de 34 (1a) fornecido para unir pontas de aparafusar de 34 e o porta-ferramentas quadrado de 12 (1).

Nota:

ATENÇAO

Utilize apenas adaptadores de chave de caixa apropriados para a aparafusadora de percussao. Selecione sempre o tamanho correto do adaptorador da chave de caixa para as porcas e parafusos.

8.2 Montar o clipe para cinto (7) (fig. 3)

  1. Durante paumas no trabajo, o produitsode ser pendurado n cinto com o clipe para cinto (7) integrado.
  2. Aparafuse o clipe para cinto (7) com o parafuso (7a) no punto de aparafusamento direito ou esquerdo do produits. Utilize para tal uma chave Phillips.

Nota:

Certifique-se de que o produit está desligado e protegido contra uma ligação inadvertida.

8.3 Colocar/retirar a bateria (3a) (fig. 3)

Colocar a bateria

  1. Coloque o interruptor do sentido de rotação (2) na pos-são central (bloqueio).
  2. Insira a bateria (3a) na base da bateria (3). A bateria (3a) encaixa de forma audivel.

Retirar a bateria

  1. Prima o botao de desbloqueio (3b) da bateria (3a) e retire-a da base da bateria (3).

8.4 Teste de funciona (fig. 3)

Nota:

Execute um teste sem cargo antes do primeiro trabalho eAFPs cada troca de ferramenta de colocacao. Desligue imeditamente o produits, se a ferramenta de colocacao girar de modo nao circular, se ocorrerev vibrações elevadas ou se ouvir ruidos invulgares.

  1. Antes da operacao, verifique se a ferramenta de colocacao está corretemente aplicada, ou seja, se está assente centrada no porta-ferramentas quadrado de 12 (1).

8.5 Ajustar o sentido de rotação (fig. 3)

ATENÇAO

O interruptor do sentido de rotação éve-se ser acontecido com o produits imobilizzato.

O interruptor do sentido de rotação permite的选择ar o sentido de rotação do produits (rotação para a direita e rotação para a esquerda) e bloquear o produits contra uma ligação indesejada. A seta no interruptor do sentido de rotação indica o sentido de trabalho.

  1. Espere pela imobilização do produits.
  2. Empurre o interruptor do sentido de rotação (2) para a posicao desejada:

  3. Rotação para a direita: para enroscar parafusos e porcas. Premir o interruptor do sentido de rotação à direita, com a seta para arente.

  4. Rotação para a esquerda: para desenroscar parafusos e porcas. Premir o interruptor do sentido de rotação à esquerda, com a seta paraTRS.

  5. Bloqueio de ligação: colocque o interruptor do sentido de rotação na posicao central.

Nota:

Na rotação para a esquerda, o produto está equipado com uma função de paragem rápida (após 0,15 segundos).Esta função é particulamenteutil ao desapertar parafusos de rodas.

8.6 Interruptor para ligar/desligar (6) (fig. 4)

  1. Para ligar o produits, prima o interruptor para ligar/ desligar (6).

  2. Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (6).

Ao colocar o interruptor do sentido de rotação (2) na posicao central, bloqueia o produits contra ligação.

Este produit está equipado com uma luz de trabalho LED, para iluminar a area de trabalho e para melhorar a visibiliadade em ambientes mal illuminados.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Interruptor para ligar/desligar (6) (fig. 4) - 1

CUIDADO

Não olhe diretamente para a luz de trabalho LED ou para a fonte luminosa.

  1. A luz de trabajo LED (4) acende-se automaticamente assim que o produits é ligado.

Nota:

8.6.2 Utilizar o clique para cinto (7) (fig. 3)

  1. Durante paumas no trabajo, o produito pode ser pendurado no cinto com o clipe para cinto (7) integrado.

Nota:

Certifique-se de que o produit está desligado e protegado contra una ligação inadvertida.

8.7 Ajuste da velocidade/do binário de aperto (fig. 4)

  1. Exerça uma ligeira pressão no interruptor para ligar/ desligar (6). Dessa forma, obtém-se uma baixa velocidade/um baixo binário de aperto. Aumentando a pressão no interruptor para ligar/desligar (6), aumenta a velocidade/o binário de aperto.

Nota:

O binário de aperto depende da velocidade的选择ada e da duração do impacto.

ATENÇAO

Por principio, o binário de aperto efetivamente alcança dove ser verificado com uma chave dinamétrica!

8.8 Ajuste do modo de aparafusamento (fig. 4)

O seletor de funções (MODE) (5) permite fazer o modo de aparafusamento no produits e ativar/desativar a funcção de paragem<rapida.

8.8.1 Aparafusar parafusos

  1. Coloque o interruptor do sentido de rotação (2) na posicao de rotação para a direita.
  2. Acione o interruptor para ligar/desligar (6) para fazer arrancar o produto.
  3. O modo de trabajo correspondente pode ser lido através do LED por baixo do seletor de funções (MODE) (5). Para Mudar de modo de trabalho, acontece o seletor de funções (MODE) (5).
  4. LED nivoI : baixa velocidade, baixo binario de aperto.
  5. LED nível :melocidade média, binário de aperto medio.

  6. LED nivel Alta velocidade, alto binario de aperto.

  7. LED ligado: O produit permanece em funct ionamento ate que se solte novamente o interruptor para ligar/ desligar (6).

8.8.2 Desaparafusar parafusos

  1. Coloque o interruptor do sentido de rotação (2) na posicao de rotação para a esquerda.
  2. Acione o interruptor para ligar/desligar (6) para ativar o produto.

Função de paragem

O produits está equipado com uma funcao de paragem rapiida.Esta funcao para rapidamente o motor em caso de um binario demasiado elevado e assegura um maior controlo e seguranca durante o desaparafusamento de parafudos.

  1. Prima o seletor de funções (MODE) (5) para ligar ou desligar a função de paragem<rapida.
  2. O LED à direita do seletor de funções (MODE) (5) acende-se quando a funcão de paragem de emergência está ativada.

9 Dicas de trabajo

Soltar

  • No caso de parafusos presos fortemente ou enferrujados, para "soltar" os parafusos/porcas, delve-se usar uma chave de rodas em cruz ou uma chave dinamometrica

Apertar

ATENÇAO

A aparafusadora de percussãodeer serutilizada apenas para desapertar parafusos/porcas.No entanto, se for necessario apertureparafusos/porcas com a aparafusadora de percussao,deve-se um limitador de binário* previsto para oefeito,uma vez que,de othero modo, o aparafusamento pode ficar danificado.

  • Introduza dificuldadosamente o parafuso/porca na rosca antes do aperto.
  • Aperte os parafusos/porcas aois se aplique uma especificação de binário (p. ex., no setor automotivo, por espécificações do fabricante do Veiculo) imprescindivelmente apenas com um limitador de binário previsto para oefeito.

Binário

  • Os parafusos e pontas mais preocupos podem ficar danificados, se ajustar um binário de aperto demasiado alto ou uma velocidade demasiado alta.

AVISO

Reapertar ou verificar o binário de aperto especialicoelo fabricante para os parafusos ou porcas com umachave dinamometrica*!

^* = Não obligatoriamente incluíos no âmbito de fornecimento!

10 Limpeza e manutenção

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Limpeza e manutenção - 1

AVISO

Confie osabalhos de conservacao e manutenao que nao se encontrem descritos neste manual de operacao a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originals.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - AVISO - 1

AVISO

Trabalhos de manutencao ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!

SCHEPPACH BC-IW1350-X - AVISO - 1

AVISO

Durante lavoros de limpeza, reparacao ou manutencao, o produits podem arrancar inesperadamente e,essa forma,causar ferimentos e queimaduras.

  • Desligue o produto.
  • Remova a bateria.
  • Deixe o produits arrefecer.
  • Retire a ferramenta de colocacao.

10.1 Limpeza

  1. Mantenha os dispositivos de segurarca, as grehas de ventilacao e a estrutura do motor o mais livres possivel de po e sujidade. Limpe o produits com um pano limpo ou supre-o com ar comprido sob baixa pressao. Recomendamos a limpeza do produits imeditamente antes cadautilização.
  2. As aberturas de ventilacao devem estar sempre desobstruidas.
  3. Não utilizeiros de limpeza ou solventes;estes poderao ser agressivos para com as peças de plasti-co do produits.Certifique-se de que não penetragua no interior do produits.
  4. Remova a sujidade na lente com um pano seco. Tenha cuidado para não riscar a lampada LED, uma vez que isso diminuiça a intensidade luminosa.

10.2 Manutenção

O produits é livre de manutenção.

11 Armazenamento e transporte

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Armazenamento e transporte - 1

AVISO

Perigo de ferimentos e risco de queimaduras!

O produitsodearrancarinesperadamentee,dessa forma,causal ferimentos.

  • Desligue o motor antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção.
  • Deixe o motor arrefecer.
  • Remova a bateria.

11.1 Armazenamento

Preparação para o armazenamento

  1. Antes de um armazenamento prolongado (p. ex., para o inverno), retire a bateria do produits.
  2. Limpe o produits e verifies se presente danos.
  3. Armazene a bateria parcialmente carregada.
  4. A cada tres这几个 de armazenamento, verifique o estado de energia da bateria.

Armazene o produits e os respetivos accesórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontrar-se entre 5^ e 30^ .

Guarde o produto na embalagem original.

Guarde o manual de instruções jusqu do produits.

11.2 Transporte

  • Deixe o produits arrrefecer.
  • Proteja o produits contra embates,CHOQUES e fortes vibrações, por ex. ao transporte em veiculos.
    Proteja o produits contra escorregamento e tomo.

12 Reparação e encomenda de peças de reposicao

Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits está sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguições são necessarias como consumíveis.

ATENÇAO

de acordo com a lei sobre a responsabilité por produits, o fabricante não assumira qualquer responsabilitad por danos provocados por reparacoes incorretas ou pela não uso de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um service de assistencia ao cliente ou a um especialista autorizzato. O mesmo se aplica acoscessórios.

Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso, utilize o��o QR na capa.

13 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são reciclavweis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas sobre a eliminação de apareiros electrolyticos e eletrónicos

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Notas sobre a eliminação de apareiros electrolyticos e eletrónicos - 1

Os apareiros eletricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizes de apareiros electricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasautilização.
  • Outilizadorfinaltema responsabilitadepelaeliminação dos seuDsados pessoas no aparelho uso a sereliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usadosétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
  • Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguentes pontos:

-Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex.depositos municipais)
- Pontos de vendas de aparelhos eletricos (lojas fisicas e online), desde que o revendedor esta obrigado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
- Podeentar sem custos até très aparhosétricos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparinho novo ou a outrascentro de recolha autorizzato na sua vizinhanca.

  • Para se informar acerca de condições de devoluçao adioncrais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetivo serviceo de apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparelhoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelhoétrico usado a pedido do'utilizar final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.

  • Estas declaracoes são apenas validas para apareiros que sejam instalados e vendidos nos paises da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminação de apareiros usados electrolycicos e eletronicos poderá estar regulada por outras Legislação divergente.

Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!

  • Não atire a bateria para o lixo dométrico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua Saúde, caso ocorro uma fuga de vapeores ou liquidos toxicos.
    Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542.
  • Entregue a bateria e o carregarador a um punto de recic-clagem. As peças de plástico e de metal realizadas podem ser separatas, tal possibilitando a sua reciclagem.
  • Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
  • Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um punto de recolha de baterias usadas,onde elas poderao ser recicladas Para isto, consulte o service local de recolha de residuos.

14 Resolução de problemas

Falha Causa possivel Resolução
O produit não arrancá. A potênciada bateria é demasiado fraca.Carregue a bateria.
A bateria não está corretramente colocada.Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa de forma audível.
O interruptor do sentido de rotação encontrar-se na posão central.Prima o interruptor do sentido de rotação para a esquerda ou para a direita.

15 Declaração de conformidade UE

Tradução da declariação de conformidade original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Declaramos, à)nossa exclusiva responsabilitadé, que o produitsqui descrito está em conformidade com as direvitas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH/IXES

Designação do artigo:

Aparafusadora de percussao a bateria de 1/2 polegada -BC-IW1350-X

N. art. 5909276900

Diretivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,

  • O objerto da declariação descrito acima cumpre com as normas da direitiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restruição da utilizesação de determinadas substancias perigosas em equipamentos electricos e eletrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-2-2:2014;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021

16 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES

Data de revisão 25.04.2024

Prezado cliente,

os)nossos produtos sào submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produit não funciona na perfeicao, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrada em contacto com o"Ourso service de assistencia,atravesdo endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposicao atraves do numero de telephone de assistencia. As recomendaoas segunte deverao ser-lhe uteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.

É valido o segunte para a validação de reivindicações de garantia:

  1. Estas condições de garantia regem as nossas prestações adcionais de garantia do fabricante para compradores (consumidos finals particulares) de novos produits. Os direitos de garantia legais não são afetados por esta garantia. Osleasedosão da responsabilité do revendedor a quem o produit foi adquirido..
  2. As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o periodo de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualida de garanthe no ambito desta garantia, o fabricante assegura, à sua descrição, uma das seguentes prestações:

  3. Reparação gratuita da mercadora

  4. Troca gratuita da mercadora por um artigo de valor equivalente (eventualmente, quando troca por um Modelo mais recente, desde que a mercadora original ja não esteja disponível).

Os produits ou peças substituções passarão a ser{nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os)nossos produits não foram construções para utilizesçao em ambientes commerciais, artesanais ou professionis. Por esse motivo, a garantia não se aplicá, se o produit tiver sidoutilizando para fins commerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.

3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:

  • Os danos no produits resultantes da inobservações das instruções de montagem, de uma instalação incorrente, da inobservência do manual de instruções (p. ex., ligaçao a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurar, bem como devido à utilizesação do produits sob condições ambientais inadequadas ou aeguardidas e manutenção insufficientes.
  • Danos no produits resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produit ou'utilização de ferramentas ou acessórios não admissiveis), da penetração de corpos estranhos no produits (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de forca ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).

  • Danos no produits ou partes do produit que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao-functionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioracao de peças de desgaste.

  • Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessórios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.
  • Produtos nos quais se realizaram alteracoes ou 修改.
  • Desvios minimos das caractécticas nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a utilização do produits.
  • Produtos nos quais se tenham realizado reparacoes arbitrarias ou outras, em particular, por terreiros não autorizados.
  • Quando a identificacao no produits ou as informacoes de identificacao do produits (autocolante naquina) estejam ausentes ou ilegueis.
  • Produtos que aparecem forte sujidade e, por consiguito, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.
  • Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequências está excludidos destas prestações de garantia.

  • Por norma, o periodo de garantia é de 5 anos (12 meSES, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produits. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acontecimentos sem demora après a respetiva tomada de conhecimiento. A validação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito antes ou fim do periodo de garantia. A reparação ou substituição do produits não ocasional um prolongamento do periodo de garantia nem é iniciado um novo periodo de garantia resultante da intervenção no produits ou para eventualis peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente valido quando se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupões que o fabricante, na qualida de garantie, possa examinar o objecto da garantia atraves do envio da mercadora a seu pedigo. Devem-se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produits em Causea deve serpresentado ouenviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, accompanying de uma copia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produits. Se um produit for enviado incomplete, sem o ambito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta sera faturado / deduzido, caso o produits soit substituido ou se realize um reembolso. Os produits total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do periodo da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comuner previamente uma reclamação de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral,tica acordado que o produits avariado éenviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do periodo

da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expoção. Por motivos de segurar, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimados operaciones quando é devolvido. Qualquer produit enviado ao:.
noso centro de assistencia deve ser embalado de:.
modo a evacitar danos no produits reclamado durante o
transporte. Depois de se realizar a reparacao / substituicao, enviar-lhe-emos o produits gratuitoamente. Se os produits nao puderem ser reparados ou substitui-dos, exista a possibidade de, ao:.
reembolsar um valor no montante do preco de compra do produits defeituoso, considerando uma deducao devido a deterioracao e ao desgaste. Estas presta-acoes de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferiveis nem transmissiveis.

  1. Prolongamento do periodo de garantia para 10 anos: A Scheppach Oferece um prolongamento adi cional da garantia de 5 anos para produits da série Scheppach 20V.Assim, o periodo de garantia para estes produits e de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / Accumuladores, carregadores e acessosórios. Este prolongamento da garantia pode sercisionado, registando o produit Scheppach这对于 gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias antes a data de compra.Depois de realizar o registo online,recebera a confirmacao do prolongamento da garantia referente ao produits.

  2. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar onoxo centro de assistência.

Utilize, de preferência, o formulário na)nossa homepage:

Agradecemos que não nos envie qualquer produitsem nos contactar previamente e efetuar o registo nonoxso centro de assistencia.

Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o nostro centro de assistencia é absolutamente imprescindivel. As reivindicações de garantia devem sercisionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias après detecção da deficientia. Para tal, é necessário o recibo de compra original e, eventually, a confirmação do prolongamento da garantia referente ao artigo.

  1. Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias antes entrada nonoxo centro de assistência. Se, em casos exceptionais, o tempo de processamento referido forcedido, o cliente sera informado atempoamente.

  2. Regra geral, as peças de desgaste são excluidas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / Accumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o Modelo (entre outras, correiras, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou Accumuladores totalmente descarregados ou danificados no involucro ou respetivos polos.

  3. Estimativa de custos - Reparamos os produits não abrangidos ou não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o mesmo centro de assistência, pode enviar os produits avariados para uma estatística de custos e, eventualmente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência está à reparação. Sem autorização de reparação, não se realizará qualquer outras procedimento.

As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, pode ser consultadas na)nossa homepage (www.scheppach.com).No caso de traduções, prevalce sempre a versão alema.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69

89335 Ichenhausen (Alemanha)

Telephone: +800 4002 4002

E-mail: customerservice.PT@scheppach.com

Internet: https://www.scheppach.com

Reservamo-nos permanente quaisquer alteracoes a estas condições de garantia sem avis precedo.

Obsah

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : BC-IW1350-X

Categoria : Parafusadeira