SCHEPPACH BC-IW1350-X - Visseuse

BC-IW1350-X - Visseuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC-IW1350-X SCHEPPACH au format PDF.

📄 272 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH BC-IW1350-X - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à chocs sans fil (clé à chocs)
Marque SCHEPPACH
Modèle BC-IW1350-X
Alimentation Batterie lithium-ion 20 V (série IXES)
Vitesse à vide (Niveau 1) 0-650 min⁻¹
Vitesse à vide (Niveau 2) 0-1 250 min⁻¹
Vitesse à vide (Niveau 3) 0-1 550 min⁻¹
Fréquence de percussion (Niveau 1) 0-500 bpm
Fréquence de percussion (Niveau 2) 0-1 500 bpm
Fréquence de percussion (Niveau 3) 0-1 900 bpm
Couple de serrage max. 1 356 Nm (Niveau 3)
Couple de décollement max. 1 898 Nm
Capacité de vissage max. ≤ M33
Support d'outil Carré 1/2 pouce
Poids (sans batterie) env. 3,0 kg
Fonctions Rotation droite/gauche, arrêt rapide, variateur de vitesse, lampe LED, clip ceinture
Sécurité Protection contre démarrage involontaire (commutateur central), arrêt rapide, isolation des poignées
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ; souffler les ouvertures d'aération
Pièces détachées et réparabilité Utiliser uniquement des pièces d'origine ; réparation par SAV agréé
Informations générales Batterie et chargeur vendus séparément ; série 20V IXES

FOIRE AUX QUESTIONS - BC-IW1350-X SCHEPPACH

Comment changer la vitesse de rotation ?
La vitesse se règle progressivement en appuyant plus ou moins sur l'interrupteur marche/arrêt. Vous pouvez également sélectionner un niveau de vitesse (1, 2 ou 3) via le sélecteur de fonction MODE.
Comment utiliser la fonction d'arrêt rapide ?
Appuyez longuement sur le sélecteur de fonction MODE pour activer ou désactiver l'arrêt rapide. La LED correspondante s'allume. Cette fonction coupe le moteur très rapidement en cas de couple trop élevé, notamment lors du desserrage.
Quelle batterie utiliser avec la visseuse BC-IW1350-X ?
Utilisez exclusivement des batteries de la série 20V IXES de Scheppach. Les chargeurs doivent également être de cette série. Ne mélangez pas avec d'autres batteries.
Comment fixer le clip de ceinture ?
Vissez le clip de ceinture avec la vis fournie sur le point de vissage à droite ou à gauche du produit à l'aide d'un tournevis cruciforme. Assurez-vous que le produit est arrêté et protégé contre la mise en marche.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée et correctement insérée (elle doit s'enclencher avec un bruit). Assurez-vous que le commutateur de sens de rotation n'est pas en position centrale (blocage). Si le problème persiste, chargez la batterie ou contactez le SAV.
Comment nettoyer la visseuse ?
Nettoyez le boîtier avec un chiffon propre et sec. Les ouvertures d'aération peuvent être soufflées avec de l'air comprimé à faible pression. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Protégez la lampe LED des rayures.
Puis-je utiliser des douilles de 3/4 pouce avec cet outil ?
Oui, l'adaptateur pour douille 3/4 pouce fourni permet de raccorder des douilles de cette taille au logement carré 1/2 pouce. Utilisez uniquement des douilles adaptées aux clés à chocs.
Quelle est la durée de garantie ?
La garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les batteries). Une extension de garantie de 10 ans est possible en enregistrant le produit sur le site Scheppach dans les 30 jours suivant l'achat. Conservez la facture.
Comment régler le couple de serrage ?
Le couple dépend de la vitesse sélectionnée et de la durée de percussion. Utilisez le sélecteur MODE pour choisir parmi 3 niveaux de vitesse/couple. Vérifiez le couple obtenu avec une clé dynamométrique si nécessaire.
La lampe LED ne s'allume pas, que faire ?
La lampe LED s'allume automatiquement lorsque le produit est activé. Si elle ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est chargée et que l'interrupteur est enfoncé. Si le problème persiste, nettoyez délicatement la lentille avec un chiffon sec. En cas de défaut, contactez le SAV.

Questions des utilisateurs sur BC-IW1350-X SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC-IW1350-X - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC-IW1350-X de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI BC-IW1350-X SCHEPPACH

1 Introduction 26 2 Utilisation conforme. 27 3 Description du produit (fig. 1). 27 4 Fournitures (fig. 1). 27 5 Deballage 27 6 Caracteristiques techniques. 27 7 Consignes de sécurité 28 8 Utilisation. 30 9 Consignes de travail 32 10 Nettoyage et maintenance 32 11 Stockage et transport. 33 12 Réparation et commande de pieces de rechange 33 13 Elimination et recyclage 33 14Dépannage. 34 15 Declaration de conformite UE 34 16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach 35 17Vue éclatée 269

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événements risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Lisez le mode d'emploi et observer les consignes de sécurité avant derialcder à la mise en service!
Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut cause des blessures graves voire mortelles.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire !
Sélecteur de fonction (Mode)
QSRArrêt rapide
INiveau I
IINiveau II
IIINiveau III
LithiumBatterie lithium-ion
CELe produit respecte les directives eur-péennes en vigueur.
ALe produit respecte les directives serbes en vigueur.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Explication des symboles sur le produit - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - DANGER - 1

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - DANGER - 2

Prudence

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

Attention

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

Fabricant :

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

Manipulation incorrecte. Non-respect de la notice d'utilisation. — Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés. — Montage et remplacement des pièces de rechange non originales. — Utilisation non conforme.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité, et de manière réglementaire et économique. Respectez en outre les prescriptions nationales en vigueur. Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement l'ensemble des consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez-le ensuite uniquement conformément aux descriptions. Conservez bien la notice et transmettez-la en cas de remise du produit.

2 Utilisation conforme

Le produit est conçu pour le vissage et le dévissage de vis, ainsi que pour le serrage et le desserrage d'écrous. La fonction de percussion rotative du produit permet de convertir la force du moteur en percussions rotatives régulières. Le mécanisme de percussion intervient lors du serrage et du desserrage.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.

Le produit ne doit être utilisé qu’avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

3 Description du produit (fig. 1)

  1. logement carré de 12 1a. Adaptateur pour douille de 34 1b. Insert de clé à douille 17 mm, 19 mm, 21 mm
  2. Commutateur de sens de rotation
  3. Logement de batterie 3a. Batterie* 3b. Touche de déverrouillage
  4. Lampe à LED
  5. Sélecteur de fonction (MODE)
  6. Interrupteur On/Off
  7. Clip de ceinture 7a. Vis ^* ne sont pas des composants obligatoires des fournitures!

4 Fournitures (fig. 1)

1a. 1 x Adaptateur pour douille de 314 1b. 1 x Insert de clé à douille 17 mm, 19 mm, 21 mm 7.1 x Clip de ceinture 7a. 1 x Vis 1 x Clé à chocs sans fil 1/2" 1 x Mode d'emploi

Avertissement

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Les enfants ne doivent pas pouvoir jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. - Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). - Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. - Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. - N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. - Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

6 Caractéristiques techniques

Tension de mesure20 V
Régimes ralents n0
Niveau 1 :0-650 min-1
Niveau 2 :0-1 250 min-1
Niveau 3 :0-1 550 min-1
Vitesse de percussion nominale
Niveau 1:0-500 bpm
Niveau 2:0-1 500 bpm
Niveau 3:0-1 900 bpm
Réglages du couple :
Couple max. Couple de rotation
Niveau 1:150 Nm
Niveau 2:400 Nm
Niveau 3:1 356 Nm
Vitesse max. couple de décollement (rotation à gauche)1 898 Nm
Fonction d'accret rapide oui
Support d'outils 1/2 pouce
Max. capacité de vissage ≤M33
Poids (sans batterie) env. 3,0 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Bruits et vibrations

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression sonore LpA85 dB
Niveau de puissance sonore LwA93 dB
Incertitude de mesure KpA3 dB

Valeurs de référence de vibrations (vibrations brasilmain)

Vibration ah3,61 m/s2
Incertitude de mesure K 1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

Avertissement

Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

7 Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

Avertissement

Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques générent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, éloigner les enfants et tiers à une distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser chaque connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, portes et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirez les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à une distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupeur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de replacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie

a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.

b) N'utilise que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.

c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en

Contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.

e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. Le feu et les températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion. g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie.

6) Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue. b) N'entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée.

Consignes de sécurité applicables aux clés à chocs

a) Porter une protection auditive lors du vissage à percussion. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. b) Sécuriser la pièce usinée. Une pièce usinée maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est dans une position plus sûre que lorsqu'elle est serrée à la main. c) Tenir fermement l'outil électrique. Des couples de réaction élevés peuvent survenir brièvement lors du serrage à fond et du desserrage des vis. d) Patienter jusqu'à ce que l'outil électrique soit immobilisé avant de le déposer. L'outil auxiliaire risque de s'accrocher et d'entraîner la perte de contrôle de l'outil électrique. e) Tenir l'outil électrique par les surfaces isolées de sa poignée pour réaliser une tâche pendant laquelle la vis est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou la ligne de raccordement propre. Le contact de la vis avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension, ce qui entraîne un choc électrique.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • utilisation conformes, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Utilisez le produit recommandé dans ce mode d'emploi. Le produit représentera ainsi des performances optimales.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

Avertissement

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Avertissement

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérisse par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant de problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

Attention

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

Avertissement

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.

8 Utilisation

La visseuse à choc sans fil possède une rotation à droite/ gauche, un carré d'entraînement de 12 pouce et une lampe de travail à LED. Pour connaître la fonction des éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Utilisation - 1

Risques de blessures!

Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

Attention

Veillez à ce que la température ambiente ne dépasse pas 50°C et ne passé pas sous -20 °C pendant le travail.

Attention

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

Outils nécessaires :

  • Tournevis cruciforme*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures!

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Attention - 1

Prudence

Maintenez vos mains à distance de l'outil auxiliaire lorsque le produit est en cours de fonctionnement.

  1. Enfichez la douille (1b) nécessaire sur le logement carré 12 (1).
  2. Pour le retirer, retirez la douille (1b) du logement carré 12 (1).
  3. Vous pouvez également utiliser l'adaptateur pour douille 34 (1a) fourni pour raccorder des douilles 34 au logement carré 12 (1).

Remarque :

Attention

N'utilisez que des douilles, adaptées aux clés à chocs. Choisissez toujours la bonne taille de douilles pour les écrous et les vis.

8.2 Montage du clip de ceinture (7) (fig. 3)

  1. Lors des pauses de travail, le produit peut être accroché à la ceinture grâce au clip de ceinture intégré (7).
  2. Vissez le clip de ceinture (7) avec la vis (7a), au besoin, sur le point de vissage à droite ou à gauche du produit. Utilisez pour cela un tournevis cruciforme.

Remarque :

Veillez à ce que le produit soit arrêté et protégé contre la mise en marche involontaire.

Mise en place de la batterie

  1. Réglez le commutateur de sens de rotation (2) en position centrale (blocage).
  2. Poussez la batterie (3a) dans le logement de batterie (3). Un bruit signale que la batterie (3a) est enclenchée.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3b) de la batterie (3a) et retirez-la du logement de la batterie (3).

Remarque :

Avant de commencer les travaux et après chaque changement d'outil, effectuez une marche d'essai sans charge. Arrêtez immédiatement le produit si l'outil auxiliaire décrit un faux rond, en présence de vibrations importantes ou de bruits anormaux.

  1. Avant l'utilisation, vérifie que l'outil d'insertion est correctement fixé, c'est-à-dire centré sur le logement carré 12 (1).

Attention

Le commutateur de sens de rotation ne peut être actionné que lorsque le système est à l'arrêt.

Le commutateur de sens de rotation permet de sélectionner le sens de rotation du produit (marche à droite et à gauche) et de protégger le produit contre l'activation involontaire. La flèche sur le commutateur de sens de rotation indique le sens du travail.

  1. Attendez que le produit soit immobilisé.
  2. Poussez le commutateur de sens de rotation (2) dans la position souhaitée :

-Marche à droite: Serre les vis et écrous. Appuyez le commutateur de sens de rotation à droite avec la flèche vers l'avant. Marche à gauche : Desserrez les vis et écrous. Appuyez le commutateur de sens de rotation à gauche avec la flèche vers l'arrière.

  1. Verrouillage de commande : Amener le commutateur de sens de rotation en position centrale.

Remarque :

En rotation à gauche, le produit est équipé d'une fonction d'arrêt rapide (après 0,15 seconde). Cette fonction est particulièrement utile pour desserrer les boulons de roue.

8.6 Interrupteur on/off (6) (fig. 4)

  1. Pour mettre le produit en marche, appuyez sur l'interrupteur On/Off (6).
  2. Pour la désactivation, relâchez l'interrupteur On/Off (6). Si vous amenez le commutateur de sens de rotation (2) en position centrale, le produit est protégé contre la mise en marche.

8.6.1 Lampe de travail à LED (4) (fig. 4)

Ce produit est équipé d'une lampe à LED pour éclairer la zone de travail directe et améliorer la visibilité dans les environnements mal éclairés.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Lampe de travail à LED (4) (fig. 4) - 1

Prudence

Ne fixez pas directement la lampe à LED ou la source de lumière.

  1. La lampe à LED (4) s'allume automatiquement dès que le produit est activé.

Remarque :

La lampe à LED s'allume encore env. 40 secondes après l'arrêt du produit.

8.6.2 Utilisation du clip de ceinture (7) (fig. 3)

  1. Lors des pauses de travail, le produit peut être accroché à la ceinture grâce au clip de ceinture intégré (7).

Remarque :

Veillez à ce que le produit soit arrêté et protégé contre la mise en marche involontaire.

8.7 Réglage de la vitesse/du couple de serrage (fig. 4)

  1. Exercez une légère pression sur l'interrupteur On/Off (6). Active une faible vitesse de rotation/un faible couple de serrage. Plus la pression exercée sur l'interrupteur On/Off (6) est élevée, plus la vitesse de rotation/le couple de serrage augmente.

Remarque :

Le couple de serrage dépend de la vitesse sélectionnée et de la durée de percussion.

Attention

Le couple de serrage obtenu doit toujours être vérifié au moyen d'une clé dynamométrique!

8.8 Réglage du mode vis (fig. 4)

Le sélecteur de fonction (MODE) (5) permet de régler le mode de vissage sur le produit et d'activer/de désactiver la fonction d'arrêt rapide.

8.8.1 Vissage de vis

  1. Placez le commutateur de sens de rotation (2) en position de rotation à droite.
  2. Actionnez l'interrupteur marche/arrêt (6) pour démarrer le produit.
  3. Le mode de travail correspondant est indiqué par la LED située à côté du sélecteur de fonction (MODE) (5). Pour changer de mode de travail, actionnez le sélecteur de fonction (MODE) (5).
  4. LED niveau Vitesse faible, couple faible.
  5. LED niveau Vitesse moyenne, couple moyen. LED niveau Vitesse élevée, couple élevé.
  6. LED allumée : Le produit fonctionne jusqu'à ce que l'interrupteur marche/arrêt (6) soit à nouveau relâché.

8.8.2 Desserrage de vis

  1. Placez le commutateur de sens de rotation (2) en position de rotation à gauche.
  2. Actionnez l'interrupteur marche/arrêt (6) pour activer le produit.

Fonction d'arrêt rapide

Le produit est doté d'un arrêt rapide. Cette fonction coupe très rapidement le moteur en cas de couple trop élevé, et garantit un meilleur contrôle et une plus grande sécurité lors du desserrage des vis.

  1. Appuyez longuement sur le sélecteur de fonction (MODE) (5) pour activer ou désactiver la fonction d'arrêt rapide.
  2. La LED située à droite du sélecteur de fonction (MODE) (5) s'allume lorsque la fonction d'arrêt rapide est activée.

Desserrage

  • En cas de vis/décrous fortement bloqués ou rouillés, entreprise leur desserrage au moyen d'un croisillon ou d'une clé dynamométrique.

Attention

La clé à chocs ne doit être utilisée que pour desserrer des vis/écrous. Toutefois, si des vis/écrous doivent être serrés au moyen d'une clé à chocs, utiliser un limiteur de couple* prévu à cet effet. Sinon, le raccord visse risque d'être endommagé.

  • Insérez soigneusement la vis/l'écrou dans le filetage avant de le serrer.
  • Serrez impérativement les vis/écrous pour lesquels un couple de serrage est prescrit (par exemple dans le domaine automobile du fait des prescriptions du constructeur) uniquement avec un limiteur de couple prévu à cet effet.

Couple de rotation

  • Les vis /embouts plus petits peuvent être endommagés, si vous réglez un couple ou un régime trop élevé.

Resserrer les vis/écrous au couple prescrit par le fabricant ou vérifier le couple au moyen d'une clé dynamométrique*!

  • = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

Avertissement

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Avertissement - 1

Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures!

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Avertissement - 2

Avertissement

Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brûlures.

  • Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Laissez le produit refroidir. Retirez l'outil auxiliaire.

10.1 Nettoyage

  1. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent exempts de poussières et d'impuretés. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  2. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obstruées.
  3. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
  4. Éliminez les impuretés qui se trouvent sur la lentille au moyen d'un chiffon sec. Veillez impérativement à ne pas rayer la lampe à LED. L'intensité de l'éclairage s'en trouverait sinon réduite.

10.2 Maintenance

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Maintenance - 1

Risque de blessure et de brûlures!

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance. Laissez le moteur refroidir. Retirez la batterie.

Préparation à l'entreposage

  1. Avant tout stockage prolongé (pour l'hiver par ex.), retirez la batterie du produit.
  2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
  3. Stockez la batterie à l'état partiellement chargé.
  4. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie.

Stockez le produit, ainsi que les accessoires à un endroit sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30°C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

11.2 Transport

  • Laissez refroidir le produit.
  • Protégez le produit contre les chocs, les coups et les fortes vibrations, par exemple pendant le transport dans des véhicules.
  • Sécurisez le produit afin qu'il ne glisse pas et ne bascule pas.

12 Réparation et commande de pièces de rechange

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Attention

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-vente. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes d'élimination des appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Consignes d'élimination des appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage.
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprenevre ou propose ce service. -Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparéilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas25 centimétres de longueur auprès du fabricant oud'un point de collecte agrée situé pres de chezvous sans acheter de nouvel apparéil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union française.

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Consignes d'élimination des appareils électriques et électroniques - 2

Retirer les piles avant d'éliminer l'appareil!

  • Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les piles endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
  • Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la réglementation (UE) 2023/1542.
  • Confiez la pile et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériel et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
  • Éliminez les piles une fois qu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvre pas la pile.
  • Éliminez les piles conformément aux dispositions locales. Confiez les piles à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

14 Dépannage

Panne Cause possible Remède

Le produit ne peuvent pas démarrer.La puissance de la batterie est trop faible.Chargez la batterie.
La batterie n'est pas insérée correctement.Poussez la batterie dans le logement de batte-rie. Un bruit signale que la batterie est enclen-chée.
Le commutateur de sens de rotation est en position centrale.Enconcer le commutateur de sens de rotation à gauche ou à droite.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque: SCHEPPACH/IXES

Désignation: Clé à chocs sans fil 1/2" -

BC-IW1350-X

Réf. 5909276900

Directives UE :

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE*,

  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ÉLECTriques et Électroniques.

Normes appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-2:2014; ENIEC55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Responsable de la documentation :

Georg Kohler

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Date de révision 25/04/2024

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel. Les indications suivantes doivent vous permettre de traiter et de gérer sans problème les dysfonctionnements.

Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :

  1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
  2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un produit neuf qui présente des défauts de matériel ou de fabrication. Si ces défau ère discrétion, l'une des prestations suivantes:
  3. Réparation gratuite de l'appareil
  4. Remplacement gratuit de l'appareil par un article équivalent (s'il y a lieu, remplacement par un modèle ultérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).

Les pièces ou produits remplacés reviennent à notre propriété. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou professionnelle. Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.

3. Sont exclus de nos prestations de garantie :

  • Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou par l'utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants.
  • rioration de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute).
  • Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit ré èces d'usure.
  • Les défauts du produit causés par l'utilisation d'accessoires, de compléments et de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d'origine ou qui ne sont pas utilisées de manière conforme.
  • Les produits ayant été transformés ou modifiés.
  • Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n'ont aucune impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.
  • Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autorisés.
  • Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.
  • Les produits représentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du service après-vente pour cette raison.
  • Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont généralement exclus des prestations de cette garantie.
  • La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d'achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de connaissance. Il n'est plus possible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni prolongation du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les piè é doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d'achat, avec indication de la date d'achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d'échange ou de remboursement du produit. Les produits partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas être acceptés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de réclamation effectuée en dehors du délai de garantie, c'est généralement l'acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. En règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève description de la panne, est envoyé par ordonné ou, en cas de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisamment affranchi, en respectant les directives d'emballage et d'envoi, à l'adresse de SAV indiquée ci-dessous. Veuillez noter que votre produit (en fonction du modèle) doit être renvoyé sans au

cun consommable pour des raisons de sécurité. Le produit envoyé à notre centre de SAV doit être emballé de manière à éviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit réparé/remplacé, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne peuvent pas être réparés ou remplacés, nous pourrons vous rembourser le produit défectueux après évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourrait pas dépasser le prix d'achat, de laquelle sera retiré un montant correspondant à l'usure. Ces prestations de garantie ne s'appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient être cédées ni transférées.

  1. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus. Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à l'adresse https://garantie. scheppach. com au plus tard 30 jours après la date d'achat. Une fois l'enregistrement en ligne effectué, vous recevez une confirmation de l'extension de garantie de l'article.
  2. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV.

Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d'accueil :

Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.

La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à l'acceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du début de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du defaulted. La facture d'achat originale et eventuellement la confirmation de l'extension de garantie de l'article sont nécessaires.

  1. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent l'arrivée de l'article dans notre centre de SAV. Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traitement indiquée, nous vous informerons à temps.
  2. èle (notamment les courroies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc., voir la notice d'utilisation). Les piles/batteries entièrement déchargées et les piles/batteries dont le boîtier ou les pôles sont endommagés sont exclues de la garantie.
  3. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant,

valider la réparation par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n'aura lieu sans validation de la réparation.

Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d'accueil (www.scheppach.com).

En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.

Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69

89335 Ichenhausen (Allemagne)

Téléphone: +800 4002 4002

E-mail: customerservice.fr@scheppach.com

Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable

Indice

Norades par iepadokumu

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Indice - 1

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Indice - 2

SCHEPPACH BC-IW1350-X - Indice - 3

lepakojuma materiali ir parradajami. Utilisez iepakojumus atbilstoqiapkartegjas vides prasibam.

Titresim karakteristik degerleri (el-kol titresimi)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : BC-IW1350-X

Catégorie : Visseuse