SCHEPPACH CSD4-4Li - Visseuse

CSD4-4Li - Visseuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSD4-4Li SCHEPPACH au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CSD4-4Li - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse sans fil
Marque Scheppach
Modèle CSD4-4Li
Tension nominale 4 V
Type de batterie Lithium-Ion
Capacité de la batterie 1,5 Ah (6 Wh)
Vitesse de rotation 0 - 200 tr/min (variable)
Plage de serrage du mandrin max. 6 mm
Couple maximal 3,5 Nm
Présélection du couple Oui, réglable
Nombre de vitesses 1 (variateur électronique)
Sens de rotation Inverseur (droite/gauche)
Lampe de travail LED intégrée
Chargeur inclus Oui
Niveau de puissance acoustique (L_WA) 65 dB(A)
Niveau de pression acoustique (L_pA) 54 dB(A)
Vibration (a_h) 2,06 m/s²
Alimentation Batterie Lithium-Ion 4 V
Fonctions principales Vissage, perçage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux
Sécurité Frein moteur, blocage de broche, protection contre surcharge et décharge profonde
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine disponibles chez le revendeur agréé
Garantie Garantie légale, pièces d'usure exclues

FOIRE AUX QUESTIONS - CSD4-4Li SCHEPPACH

Comment charger la batterie de la visseuse Scheppach CSD4-4Li ?
Branchez le chargeur fourni sur une prise secteur (230 V). Insérez la batterie dans le chargeur. La charge commence automatiquement. Ne chargez pas à une température inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Le temps de charge n'est pas spécifié, mais la batterie de 1,5 Ah se charge généralement en 1 à 3 heures.
Quel est le couple maximal de la CSD4-4Li ?
Le couple maximal est de 3,5 Nm. Vous pouvez le régler via la bague de présélection du couple (6 positions). Utilisez un couple faible pour les petites vis ou les matériaux tendres, et un couple élevé pour les grandes vis ou les matériaux durs.
Comment régler la vitesse de rotation ?
La vitesse est variable par pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Une légère pression donne une vitesse lente, une pression plus forte augmente la vitesse jusqu'à 200 tr/min. Il n'y a qu'une seule vitesse mécanique.
Peut-on utiliser la visseuse pour percer ?
Oui, la CSD4-4Li permet le perçage dans le bois, le métal, la pierre et les plastiques. Pour le perçage, placez la bague de présélection du couple sur le symbole du foret et sélectionnez la deuxième vitesse (pousser le commutateur de changement de poignée vers l'avant). Utilisez des forets adaptés au matériau.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez le commutateur de changement de direction (2) situé au-dessus de l'interrupteur. Poussez-le à droite pour la rotation en sens horaire (vissage), à gauche pour le sens antihoraire (dévissage). Le milieu verrouille l'interrupteur.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la charge de la batterie. Si la batterie est vide, chargez-la. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée. Si le problème persiste, l'interrupteur ou le moteur pourrait être défectueux ; contactez le service après-vente.
Comment entretenir la visseuse ?
Débranchez toujours la batterie avant le nettoyage. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon doux. N'utilisez pas de produits agressifs. Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre à l'intérieur. Les fentes d'aération doivent rester propres.
Quels sont les accessoires fournis ?
La livraison comprend : la visseuse CSD4-4Li, une batterie Lithium-Ion 4 V / 1,5 Ah, un chargeur, deux porte-embouts, et la notice d'utilisation. Les embouts de vissage ne sont pas inclus.
Comment stocker la visseuse et la batterie ?
Stockez l'appareil et la batterie dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel, entre 5 °C et 30 °C. Idéalement, la batterie doit être stockée avec une charge d'au moins 40 %. Évitez la décharge complète.
Que faire en cas de batterie gonflée ou anormale ?
Si la batterie gonfle, se déforme ou produit des bruits (sifflements, grésillements) pendant la charge ou l'utilisation, cessez immédiatement de l'utiliser. Ne la rechargez pas. Remplacez-la par une batterie d'origine Scheppach. Éliminez la batterie usagée dans un point de collecte approprié.

Questions des utilisateurs sur CSD4-4Li SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSD4-4Li - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSD4-4Li de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CSD4-4Li SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil

Les symboles figurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.

SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 1Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi!
SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 2Portez une protection auditive! L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 3Portez un masque anti-poussière! Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 4Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 5 MAX 40°CProtéger la batterie des températures supérieures à 40 °C
SCHEPPACH CSD4-4Li - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 6 Li-IonNe jetez pas les batteries avec les ordures ménagères

Table des matières: Page:

  1. Introduction ...... 27
  2. Description de l'appareil (Fig. 1, 2)...... 27
  3. Données techniques 27
  4. Étendue de la livraison....28
  5. Déballage 28
  6. Structure 28
  7. Consignes de sécurité .... 28
  8. Autres avertissements de sécurité .... 30
  9. Utilisation conforme 31
  10. Mise en service....31
  11. Nettoyage 33
  12. Stockage 33
  13. Maintenance.... 34
  14. Dépannage....34
  15. Mise au rebut et recyclage 35

1. Introduction

Constructeur:

scheppach

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine.

Remarque

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • Maniement incorrect,
    • Non-respect des instructions de service,
  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n'étant pas des pièces d'origine,
    • Utilisation non-conforme,
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Conseils :

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route.

Ces instructions de service ont pour but de faciliter l'initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes.

Les instructions de service contiennent d'importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d'arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l'exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l'humidité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu'il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l'utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l'âge minimum.

En plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines pour le travail du bois.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (Fig. 1, 2)

1 Bouton pour changer de poignée
2 Commutateur de changement de direction / blocage
3 Commutateur MARCHE / ARRET / réglage de vitesse
4 Lampe de travail à DEL
5 Mandrin
6 Présélection du couple de serrage
7 Chargeur

3. Données techniques

Perceuse-visseuse sans fil :

Tension nominale : 4 V

Vitesse de rotation nominale : 1ère vitesse : max. 200 tr. / mn.

Plage de serrage du mandrin : max. 6 mm

Couple maximal : 3,5 Nm

Pack d'accumulateurs :

Type : LITHIUM-ION

Tension nominale : 4 V

Capacité : 1,5 Ah

Capacité énergétique : 6 Wh

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

⚠ Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection phonique sont indispensables pour l'utilisateur (porter un protège oreilles!).

Niveau de puissance sonore

Niveau de puissance

acoustique L_WA 65dB(A) (EN ISO 3744)

Niveau de pression

acoustique L_pA 54 dB(A) (EN ISO 11201)

Imprécision K_wa/pA 3 dB(A)

Valeur de vibration

Vibration a_h 2,06 m/s ^2

Imprécision K_h 1,5 m/s²

4. Étendue de la livraison

  • Percer
  • 2 titulaire
    • 1,5 AH batterie
  • chargeur 1pc
  • Traduction des instructions d'origine

5. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil grâce au manuel d'utilisation avant sa mise en service.
  • Pour les accessoires, les pièces d'usure et les pièces de rechange, n'utiliser que des pièces d'origine. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé scheppach.
  • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !

6. Structure

Avertissement !

Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

Avant la mise en service de votre appareil sans fil, lisez obligatoirement ces indications :

7. Consignes de sécurité

⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) ou les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a. Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les espaces de travail en désordre et non éclairés sont propices aux accidents.
b. Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c. Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a. Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b. Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c. Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a. Se montrer toujours attentif et faire attention à ses actes, et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

b. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d. Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.

e. Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a. Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d. Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e. Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g. Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h. Veiller à leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

a. Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil

- Uniquement saisir l'appareil par les poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dissimulée ou le cordon secteur de l'outil. Le contact de la vis avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension, ce qui entraîne un choc électrique.

  • Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l'expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance ou la direction d'une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Sécuriser la pièce usinée. Une pièce usinée maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est dans une position plus sûre que lorsqu'elle est serrée à la main.

POUSSIÈRES toxiques !

  • Les poussières nocives / toxiques produites lors de l'usinage sont dangereuses pour la santé de l'utilisateur ou des personnes séjournant à proximité. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! Ne pas usiner de matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène.
  • Tenir fermement l'outil électrique. Lors du vissage et dévissage de vis peuvent se produire des moments de retour élevés.
  • Arrêter immédiatement l'outil électrique si l'outil auxiliaire est bloqué.
  • Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un contrecoup. L'outil utilisé se bloque lorsque l'outil électrique est surchargé ou se coince dans la pièce usinée.
  • Lors des travaux sur l'appareil, ainsi que le transport ou le rangement, le sélecteur de sens de rotation doit être en position médiane (verrouillage). Afin d'empêcher toute remise en marche involontaire de l'outil électrique.

Attention, conducteurs électriques !

Danger!

Prenez soin de ne pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisations d'eau lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Au besoin, effectuez une écherche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de fendre un mur.

8. Autres avertissements de sécurité

Remarques concernant la batterie

  1. Le bloc de batterie de l'appareil à batterie n'est pas chargé lors de la livraison. Par conséquent, la batterie doit être chargée avant la première mise en service.
  2. Éviter les cycles de décharge totale pour une performance optimale de la batterie ! Charger la batterie fréquemment.
  3. Stocker la batterie au frais, de préférence à 15 °C avec une charge d'au moins 40 %.
  4. Les batteries lithium-ion subissent un vieillissement naturel. Elles doivent être remplacées au plus tard lorsque leur efficacité ne correspond

plus qu'à 80 % de l'état neuf ! Les cellules affaïblies dans un bloc de batterie usé ne répondent plus aux exigences de performance élevées et représentent donc un risque pour la sécurité.
5. Ne pas jeter les batteries usées au feu. Risque d'explosion !
6. Ne pas enflammer la batterie ou l'exposer à la combustion.
7. Ne pas décharger totalement les batteries ! La décharge totale endommage les cellules de batterie. La cause la plus fréquente de décharge totale des blocs de batterie est le stockage prolongée ou la non-utilisation de batteries totalement déchargées. Arrêter le travail dès que la performance diminue de manière sensible ou que le système électronique de protection se déclenche. Stocker la batterie uniquement lorsqu'elle est totalement chargée.
8. Protéger la batterie ou l'appareil de la surcharge ! La surcharge entraîne rapidement une surchauffe et un endommagement des cellules à l'intérieur du boîtier de batterie sans que la surchauffe ne soit visible de l'extérieur.
9. Éviter les dommages et chocs ! Remplacer immédiatement les batteries qui sont tombées de plus d'un mètre ou qui ont subi des chocs importants, même si le boîtier du bloc de batterie semble intact. Les cellules de batterie à l'intérieur peuvent être gravement endommagées. Respecter également à ce sujet les consignes de mise au rebut.
10. En cas de surcharge et de surchauffe, la mise hors service de protection intégrée désactive l'appareil pour des raisons de sécurité. Attention ! Ne pas actionner l'interrupteur On/Off si la mise hors service de protection a désactivé l'appareil. Cela peut endommager la batterie.
11. Utiliser uniquement les batteries d'origine. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures, des explosions et des risques d'incendie.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes portéuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Consignes concernant le chargeur et la charge

  1. Respecter les informations indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Brancher le chargeur uniquement sur la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
  2. Protéger le chargeur et le câble des dommages et des bords coupants. Les câbles endommagés doivent être remplacés immédiatement par un électricien spécialisé.

  3. Protéger le chargeur, la batterie et l'appareil à batterie des enfants.

  4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé.
  5. Ne pas utiliser le chargeur fourni pour charger d'autres appareils à batterie.
  6. Le bloc de batterie chauffe en cas de contrainte élevée. Avant de commencer la charge, laisser le bloc de batterie refroidir à température ambiante.
  7. Ne pas surcharger les batteries ! Respecter les durées de charge maximales. Ces durées de charge s'appliquent uniquement pour les batteries déchargées. Le branchement multiple d'une batterie chargée ou partiellement déchargée entraîne la surcharge et l'endommagement des cellules. Ne pas laisser les batteries branchées dans le chargeur pendant plusieurs jours.
  8. Ne jamais utiliser et charger les batteries dont la dernière charge remonte potentiellement à plus de 12 mois. Il est fort probable que la batterie soit déjà endommagée et dangereuse (décharge profonde).
  9. La charge à une température inférieure à 10 °C entraîne la dégradation chimique de la cellule et peut provoquer un incendie.
  10. Ne pas utiliser de batterie qui a chauffé pendant le chargement, car ses cellules risquent de présenter des dommages dangereux.
  11. Ne plus utiliser de batterie qui a gonflé ou qui s'est déformée pendant le chargement ou qui présente des symptômes inhabituels (dégazage, sifflements, grésillements, etc.).
  12. Ne pas décharger la batterie entièrement (décharge max. recommandée 80 %). La décharge totale entraîne l'usure prématurée des cellules de batterie.
  13. Ne jamais charger les batteries sans surveillance!

Risques résiduels

La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues.

Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel. Vous conserverez ainsi des performances optimales.

- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement

9. Utilisation conforme

Remarque: conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

L'utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d'origine du fabricant.

Les instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

10. Mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement !

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l'appareil sans fi I baisse.

⚠ Il ne faut pas usiner des matériaux contenant de l'amiante.

Charger le pack d'accumulateurs

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Avant tout nettoyage ou entretien du chargeur ou du pack d'accumulateurs, sortez toujours la fiche d'alimentation secteur de la prise.

Remarque ! Un pack d'accumulateurs neuf ou qui n'a pas été utilisé depuis pas mal de temps doit être rechargé avant sa première / sa nouvelle utilisation. Le pack d'accumulateurs atteindra sa pleine capacité au bout d'environ 3 à 5 cycles de charge.

PRUDENCE ! Sortez toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant secteur avant de sortir le pack d'accumulateurs du chargeur ou bien de l'installer dessus.

Ne chargez jamais le pack d'accumulateurs si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.

Remplacement des outils

Votre visseuse-foreuse à accus possède un arrêt de broche entièrement automatique et elle est équipée d'un mandrin de perceuse à une gaine.

Lors de l'arrêt du moteur, la corde d'entraînement est verrouillée, de telle sorte que vous pouvez ouvrir le mandrin à serrage rapide 5 en tournant. Après avoir inséré l'outil souhaité et après l'avoir bloqué en tournant le mandrin de perceuse, vous pouvez tout de suite continuer à travailler. L'arrêt de broche se déclenche automatiquement au démarrage du moteur (activation du commutateur de MARCHE / ARRET 3).

Présélection du couplede serrage

Vous pouvez régler par la présélection du couple de serrage 6 la force de serrage.

Choisissez un niveau faible pour les petites vis, les matériaux tendres.

Choisissez un niveau élevé pour les grandes vis, les matériaux durs, ou bien pour dévisse des vis.

Choisissez le niveau de forage adéquat pour les travaux de forage en amenant la preselection du couple de serrage sur la position.

Pour les travaux de forage, poussez également le commutateur sélecteur de apports 1 vers l'avant (position : 2).

Reglage de la poignee

La visseuse peut être arretee dans 2 réglages de poignee divers. Pour ce faire, appuyez sur la touche de verrouillage (3) et tournez la visseuse dans la position desiree. Relachez ensuite la touche de verrouillage (3).

Attention!

Verifiez, avant la mise en service, si la visseuse est bien arretee dans la position de la poignee respective.

Mise en service

Mettre en marche / Arrêter

Mise en marche :

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET 3 et maintenez-le enfoncé.

La lampe de travail à DEL 4 s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 est légèrement ou entièrement enfoncé, permettant ainsi d'éclairer la zone travail si les conditions d'éclairage sont défavorables.

Extinction :

Pour éteindre l'appareil, relâchez le commutateur de MARCHE / ARRET 3.

Réglage de la Vitesse

Le commutateur MARCHE / ARRET 3 est muni d'une régulation variable de la vitesse de rotation. Une pression légère sur le commutateur MARCHE / ARRET 3 donne une vitesse de rotation faible. Une pression croissante augmente la vitesse de rotation.

Avis : Le frein moteur intégré assure une immobilization rapide.

Changer le sens de rotation

Vous pouvez changer de sens de rotation en appuyant sur le commutateur de sens de marche 2 vers la droite ou vers la gauche.

Conseils et astuces

Vérifiez avant la mise en service si l'insert de vissage ou de forage a été orrectement installé, autrement dit centré dans le mandrin porte-foret.

Les mèches de vissage sont identifiées par leurs dimensions et leur forme. Si vous n'êtes pas sûr, essayez toujours au préalable de voir si la mèche est bien fixée dans la tête filetée, sans jeu.

Couple de serrage :

Les petites vis et mèches en particulierpeuvent être endommagées si vous réglez sur la machine un couple de serrage trop élevé et / ou une vitesse de rotation trop élevée.

Vissage matériaux durs (dans les métaux) :

Des couples de serrage particulièrement élevés se produisent par ex. lors de vissages dans le métal avec l'utilisation de clés à douille. Choisissez une vitesse de rotation peu élevée.

Vissage matériaux tendres (par exemple dans les bois tendres) :

Vissez là aussi à faible vitesse, pour ne pas endommager par ex. la surface en bois lors du contact avec la tête filetée en métal. Utilisez un foret aléseur.

Lors du forage dans le bois, le métal et d'autres matériaux, veuillez tenir compte absolument des éléments suivants :

Utilisez une vitesse de rotation élevée avec un petit diamètre de foret et une vitesse de rotation faible avec un gros diamètre de foret.

Pour les matériaux durs, choisissez une Vitesse de rotation faible, et pour les matériaux tendres une vitesse de rotation élevée.

Verrouillez ou fixez (si possible) la pièce à usiner dans un dispositif de serrage.

Marquez l'endroit où le perçage doit être effectué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour amorcer le forage une vitesse de rotation faible.

Sortez plusieurs fois le foret tournant du trou de forage, pour enlever les copeaux ou la poussière de forage et pour le ventiler.

Forage dans du métal :

Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez refroidir le foret avec de l'huile. Vous pouvez aussi utiliser des forets à métaux pour faire des trous dans de la matière plastique.

Forage dans de la pierre :

Utilisez une mèche à pierre à plaquette en métal dur.

Forage dans le bois :

Utilisez un foret à bois avec une pointe de centrage, pour les forages profonds, utilisez une «mèche à bois à simple spirale», et pour les forages à grand diamètre, utilisez un foret à pointe de centrage. Dans le bois tendre vous pouvez poser également les petites vis directement sans préforage.

⚠️ N'utilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage!

Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Câble de raccordement électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.

  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
  • Des coupures si l'on roulé sur les câbles.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort.

Vérifier régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés.

Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.

Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F.

L'inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

11. Nettoyage

Danger!

Débranchez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

12. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.

Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

13. Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

Les raccordements et réparations

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Disques abrasifs, balais de charbon

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

14. Dépannage

Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrivez pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous au service après-vente.

Panne Cause possible Remède
L'appareil ne démarre pasBatterie videContrôler la batterie. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé
Interrupteur On/Off défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Moteur défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Le moteur s'arrête en cours de fonctionnementBatterie vide Charger la batterie
Batterie mal installée Réinstaller la batterie
Batterie défectueuseNettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine
Diminution de la puissanceBatterie usée Remplacer la batterie
Batterie non chargée correctement Charger la batterie

15. Mise au rebut et recyclage

SCHEPPACH CSD4-4Li - Mise au rebut et recyclage - 1

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

SCHEPPACH CSD4-4Li - Mise au rebut et recyclage - 2

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers!

SCHEPPACH CSD4-4Li - Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! - 1

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets..

Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers!

SCHEPPACH CSD4-4Li - Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! - 1

En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement.

*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

- Retirez les piles du laser avant d'éliminer la machine et les piles.

Objaśnienie symboli

Rezgés a_h 0,3 m/s²

CE - Déclaration de conformité

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CSD4-4Li

Catégorie : Visseuse