SCHEPPACH BC-MFH400-X - Multiferramentas

BC-MFH400-X - Multiferramentas SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-MFH400-X SCHEPPACH em formato PDF.

📄 584 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH BC-MFH400-X - page 150
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BC-MFH400-X SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-MFH400-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-MFH400-X da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR BC-MFH400-X SCHEPPACH

PT Aparelho multifunções sem fios | Tradução do manual de operação original ..... 150

1 Introdução .... 151
2 Descrição do produto (fig. 1-6).... 151
3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1).... 152
4 Utilização correta 152
5 Indicações de segurança 152
6 Dados técnicos.... 157
7 Desembalar.... 158
8 Montagem 158
9 Antes da colocação em funcionamento ..... 160
10 Operação 161
11 Instruções de trabalho.... 162
12 Limpeza.... 165
13 Manutenção 165
14 Armazenamento e transporte.... 169
15 Reparação e encomenda de peças de reposição .... 169
16 Eliminação e reciclagem 169
17 Resolução de problemas .... 170
18 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES.... 171
19 Declaração de conformidade UE .... 173
20 Vista explodida.... 579

Explicação dos símbolos no produto

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Leia e siga o manual de instruções e as in-dicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
Atenção! A inobservância dos sinais de se-gurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa-tais.
Utilize óculos de proteção.
Use proteção auditiva.
Use sempre capacete de proteção!
Usar sapatos de segurança!
Use calçado resistente!
Ajuste da velocidade
Não exponha o produto à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas.
Atenção! Perigo de ferimentos devido a lâ- minas em funcionamento.
Certifique-se de que outras pessoas man- têm uma distância de segurança adequada. Mantenha pessoas não participantes longe do produto. Objetos projetados e peças em rotação po- dem provocar ferimentos graves.
Certifique-se de que outras pessoas man- têm uma distância de segurança adequada.
Mantenha-se afastado de outras pessoas e de cabos elétricos.
Preste atenção à queda de material.
Realize trabalhos de manutenção, convers- são, ajuste e limpeza apenas com o motor desligado e a bateria removida.
Bateria de iões de lítio
Abertura de enchimento p/ óleo de corrente
Sentido de montagem da corrente de serra
Comprimento de corte
Comprimento da barra da corte
Sentido de rotação da bobina de fio.
Sentido de rotação do aparador de relva.
Diâmetro da bobina de fio.
Sentido de remoção de material
Diâmetro da lâmina de corte.
Lâmina de corte.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 1Mantenha os pés afastados da ferramenta de colocação.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 2Não utilize lâminas de serra.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 3Nível de potência sonora garantido do produto.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 4Nível de potência sonora garantido do produto.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 5O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação dos símbolos no produto - 6O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorreta
  • Falhas da instalação elétrica em caso de incumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Tenha em atenção:

O manual de instruções faz parte deste produto.

Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e econômico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.

Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.

2 Descrição do produto (fig. 1-6)

  1. Bateria*
  2. Pega traseira
  3. Interruptor para ligar/desligar
  4. Haste tubular
  5. Pega dianteira
    5a. Anel de borracha
    5b. Parafusos de sextavado interno M5
  6. Proteção das pernas
  7. Bloqueio (haste tubular)
  8. Manípulo em estrela
  9. Ilhó de transporte

  10. Interruptor principal

  11. Bloqueio de ligação

  12. Indicador do estado de carga (bateria)

  13. Haste tubular dianteira (podadora)

  14. Guia de corrente (carril de guiamento)

  15. Corrente de serra

  16. Depósito de óleo

  17. Haste tubular dianteira (cortador de sebes)

  18. Pega

  19. Barra da corte

  20. Haste tubular dianteira (roçadeira/aparador de relva)

20a. Parafusos de sextavado interno M6

  1. Cobertura de proteção (lateral)

  2. Cortador de fio

  3. Cápsula da bobina

  4. Cobertura de proteção (superior)

  5. Lâmina de corte

  6. Proteção de transporte (lâmina de corte)

  7. Proteção da lâmina (cortador de sebes)

  8. Proteção da guia e da corrente

  9. Correia de transporte

  10. Cobertura

  11. Porca M10

  12. Arruela de pressão

  13. Fuso adaptador

  14. Flange interior

  15. Flange exterior

  16. Porca de fixação (cobertura da roda dentada)

  17. Cobertura da roda dentada

  18. Parafuso de aperto da corrente

  19. Parafuso guia

  20. Perno de aperto da corrente

  21. Roda dentada

  22. Parafuso de regulação (lubrificação da corrente de serra)

  23. Mosquetão

  24. Patilha de segurança

  25. Botão de desbloqueio (bateria)

  26. Base da bateria

  27. Ativador (bobina de fio)

  28. Bobina de fio

  29. Ajuste de ângulo

  30. Alavanca de desbloqueio

  31. Tampa

  32. Desbloqueio

  33. Mola de compressão

  34. Ilhó de saída do fio

  35. Entalhe

  36. Ranhura (centro da bobina de fio)
  37. Copo de lubrificação (podadora)
  38. Copo de lubrificação (cortador de sebes)

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1)

Pos. Quantidade Designação

  1. 2 x Bateria*
  2. 1 x Pega dianteira
    5a. 1 x Anel de borracha
    5b. 4 x Parafuso de sextavado interno M5
  3. 1 x Haste tubular dianteira (podadora)
  4. 1 x Guia de corrente (carril de guiamento)
  5. 1 x Corrente de serra
  6. 1 x Haste tubular dianteira

(cortador de sebes)

  1. 1 x Haste tubular dianteira (roçadeira/aparador de relva)

20a. 2 x Parafuso de sextavado interno M6
21. 1 x Cobertura de proteção (lateral)
23. 1 x Cápsula da bobina
24. 1 x Cobertura de proteção (superior)
25. 1 x Lâmina de corte
26. 1 x Proteção de transporte

(lâmina de corte)

  1. 1 x Proteção da lâmina

  2. 1 x Proteção da guia e da corrente

  3. 1 x Correia de transporte

  4. 1 x Porca M10

A. 1 x Chave Allen de 4 mm
B. 1 x Chave Allen de 5 mm
C. 1 x Chave de boca tam. 8/10 mm
D. 1 x Chave de montagem (tam. 19/21 mm, chave Phillips)

1 x Aparelho multifunções sem fios

1 x Manual de instruções

4 Utilização correta

O produto só deve ser montado na cabeça do motor fornecida.

Roçadeira:

A roçadeira (utilização da lâmina de corte) é adequada ao corte de madeira fina, ervas daninhas aglomeradas e vegetação rasteira.

Aparador de relva:

O aparador de relva (utilização da bobina de fio com fio de corte) é adequado ao corte de relevado, prados e ervas daninhas não aglomeradas.

Cortador de sebes:

Podadora (serra de corrente com haste telescópica):

A podadora destina-se à poda de árvores. Ela não é adequada a trabalhos de serragem mais abrangentes e ao abate de árvores, assim como à serragem de outros materiais que não madeira.

O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções - 1

PERIGO

Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - PERIGO - 1

AVISO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - AVISO - 1

CUIDADO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇÃO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.

5 Indicações de segurança

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

! AVISO

Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras.
As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.

b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.

b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.

c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Utilização e manuseio da ferramenta a bateria

a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um determinado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli-pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam provocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau-sar queimaduras ou incêndio.
d) Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte adicionalmente um médico. Líquido da bateria vazado poderá provocar irritações da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas temperaturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperaturas especificada no manual de instruções. Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.

6) Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado.

5.1 Indicações de segurança gerais

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Regulamentos nacionais poderão limitar a utilização do produto.
c) Faça pausas regularmente e mova as mãos, para assim promover a circulação sanguínea.
d) Segure sempre o produto com as duas mãos durante o trabalho. Certifique-se de uma posição segura.

5.2 Indicações de segurança para aparadores de relva e roçadeiras

IMPORTANTE

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO GUARDE NOS SEUS DOCUMENTOS

5.2.1 Instruções

a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a utilização correta do produto.
b) Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções ou crianças utilizem o produto. Os regulamentos locais poderão limitar a idade do utilizador.
c) Tenha em atenção que o operador ou utilizador é responsável por acidentes e perigos para outras pessoas ou a sua propriedade.

5.2.2 Preparação

a) Verifique as coberturas e dispositivos de proteção quanto a danos e à sua fixação. Substitua-os, se necessário.
b) Nunca opere o produto, se outras pessoas, especialmente crianças, ou animais se encontrarem nas proximidades.

5.2.3 Funcionamento

  1. Utilize sempre óculos de proteção.
  2. Não utilize o produto descalço ou calçando sandálias. Use calçado resistente e calças.
  3. É proibida a utilização do produto durante tempestades - Perigo de queda de raios!
  4. Trabalhe apenas durante o dia ou com uma boa iluminação artificial.
  5. Nunca opere o produto com Dispositivos de proteção com defeito ou sem dispositivos de segurança.

  6. Antes e após a ligação, não coloque as mãos e os pés na área da ferramenta em rotação.

  7. Desligue o produto e remova a bateria.

- Ao deixar o produto sem supervisão.

- Ao remover bloqueios.

- Ao verificar, limpar, realizar a manutenção ou efetuar ajustes no produto.

- Se corpos estranhos penetrarem no produto, em caso de ruídos ou vibrações invulgares (antes da colocação renovada em funcionamento, verifique o produto quanto a danos).

  1. Antes e após a ligação, não coloque as mãos e os pés na área da ferramenta em rotação.

  2. As aberturas de ventilação devem estar sempre desobstruídas.

5.2.4 Manutenção e armazenamento

a) O produto deve ser separado da alimentação elétrica (ou seja, deve-se retirar as baterias amovíveis) antes da realização de trabalhos de manutenção ou de limpeza.

b) Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio.

c) Verifique regularmente o produto quanto a danos e realize regularmente a sua manutenção. O produto apenas deve ser reparado numa oficina autorizada.

d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

5.3 Indicações de segurança para corta-sebes

a) Não utilize o corta-sebes com mau tempo, nomeadamente se houver risco de trovoada. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

b) Mantenha os cabos de alimentação afastados da zona de corte. Os cabos podem ser escondidos em sebes e arbustos e acidentalmente cortados pela lâmina.

c) Segure o corta-sebes apenas nas superfícies para segurar isoladas, uma vez que a lâmina de corte pode tocar em cabos elétricos escondidos ou no próprio cabo de rede. O contacto da lâmina com um cabo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico.

d) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente remover material cortado ou segurar material a ser cortado com a lâmina em funcionamento. As lâminas continuam a mover-se após o interruptor ter sido desligado. Um instante de negligência durante a utilização do cortador de sebes pode provocar ferimentos graves.

e) Certifique-se de que todos os interruptores estão desligados e de que a bateria foi retirada antes de remover o material cortado preso ou de efetuar a manutenção do produto. O funcionamento inesperado do cortador de sebes ao remover material preso pode causar ferimentos graves.

f) Transporte o corta-sebes pela alça com a lâmina parada e certifique-se de que o interruptor não é acionado. O transporte correto do corta-sebes reduz o risco de operação acidental e de ferimentos provocados pela lâmina.

g) Puxe sempre a cobertura sobre as lâminas quando transportar ou guardar o corta-sebes. O manuseamento correto do corta-sebes reduz o risco de ferimentos provocados pela lâmina.

5.3.1 Indicações de segurança para corta-sebes com alcance ampliado

a) Em caso de trabalho acima da altura da cabeça com o corta-sebes com alcance prolongado, use um capacete de proteção. A queda de pedaços partidos pode levar a ferimentos graves.

b) Use o corta-sebes com alcance ampliado sempre com ambas as mãos. Segure o corta-sebes com alcance ampliado com ambas as mãos para evitar a perda de controlo.

c) Reduza o perigo de um choque elétrico fatal nunca utilizando o corte-sebes com alcance ampliado nas proximidades de cabos elétricos. O contacto com ou a utilização nas proximidades de cabos elétricos pode levar a ferimentos graves ou a um choque elétrico fatal.

5.3.2 Indicações de segurança adicionais

a) Use sempre luvas de segurança, óculos de proteção, proteção auditiva, sapatos resistentes e calças compridas quando se trabalha com este produto.

b) O corta-sebes destina-se a trabalhos em que o operador se encontra no chão e não numa escada ou noutra superfície instável.

c) Perigo de choque elétrico, mantenha-se a uma distância de pelo 10 m em relação às linhas aéreas de contacto.

d) Não tente desapertar uma barra de corte encravada/ bloqueada enquanto não tiver desligado o produto e retirado a bateria. Existe perigo de ferimentos!

e) As lâminas devem ser verificadas regularmente quanto ao seu desgaste e devem ser afiadas de novo. As lâminas rombas sobrecarregam o produto. Os danos daí resultantes não são cobertos pela garantia.

f) Se for interrompido enquanto estiver a trabalhar com o produto, termine primeiro a operação em curso e, em seguida, desligue o produto.

g) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

5.4 Indicações de segurança para podadoras

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Indicações de segurança para podadoras - 1

CUIDADO

Mantenha as suas mãos longe da ferramenta de colocação, se o produto estiver em funcionamento.

5.4.1 Segurança das pessoas

a) Nunca utilize o aparelho posicionado sobre uma escada.
b) Ao utilizar o produto, não se incline demasiado para a frente. Certifique-se sempre de uma posição segura e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Utilize a correia de transporte incluída no âmbito de fornecimento para distribuir o peso de modo uniforme pelo corpo.
c) Não se coloque por baixo dos ramos que pretende cortar, para evitar ferimentos devido à queda dos ramos. Tenha atenção a ramos que voltem rapidamente para trás, para evitar ferimentos. Trabalhe com um ângulo de aprox. 60°.
d) Lembre-se de que poderá ocorrer um ricochete do aparelho.
e) Aplique a proteção da corrente durante o transporte e armazenamento.
f) Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.
g) Armazene o produto fora do alcance das crianças.
h) Nunca permita que pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto.
i) Verifique se o conjunto de corte já não gira durante o funcionamento em vazio do motor.
j) Controle se o produto apresenta elementos de fixação soltos e peças danificadas.
k) Regulamentos nacionais poderão limitar a utilização do produto.
I) É necessário efetuar inspeções diárias antes da utilização e após eventuais quedas ou outros choques, para determinar danos ou defeitos significativos.
m) Use sempre calçado resistente e calças compridas ao operar o produto. Não opere o produto descalço ou calçando sandálias abertas. Evite usar vestuário largo ou vestuário com cordões soltos ou gravatas.
n) Não utilize o produto, se estiver com sono ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Não utilize os produtos, se estiver cansado.
o) Mantenha o produto, bem como o conjunto de corte e a respetiva proteção em bom estado.

5.4.2 Indicações de segurança adicionais

a) Use sempre luvas de segurança, óculos de proteção, proteção auditiva, sapatos resistentes e calças compridas quando se trabalha com este produto.
b) Mantenha o produto protegido contra a chuva e humidade. A penetração de água no produto aumenta o risco de um choque elétrico.
c) Antes da utilização, verifique o estado de segurança do produto, especialmente a guia e a corrente de serra.
d) Perigo de choque elétrico, mantenha-se a uma distância de pelo 10 m em relação às linhas aéreas de contacto.

5.4.3 Utilização e manuseio

a) Nunca ligue o produto antes de montar corretamente a guia, a corrente de serra e a cobertura da roda dentada.

b) Não corte madeira que se encontre no chão nem ten- te cortar raízes a sair do chão. Evite a qualquer custo inserir a corrente de serra na terra, uma vez que tal fará com que a corrente de serra fique imediatamente romba.
c) Se tocar acidentalmente num objeto sólido com o produto, desligue imediatamente o motor e verifique o produto quanto a eventuais danos.
d) Faça pausas regularmente e mova as mãos, para assim promover a circulação sanguínea.
e) Se desejar imobilizar o produto para efetuar a manutenção, inspeção ou armazenamento do mesmo, desligue o motor, remova a bateria e certifique-se de que todas as peças rotativas estão imobilizadas. Deixe o produto arrefecer antes de o verificar, ajustar, etc.
f) Efetue uma manutenção cuidada do produto. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se há peças partidas ou tão danificadas, que prejudicam o funcionamento do produto. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar o produto. Muitos acidentes são causados por produtos com a manutenção mal realizada.
g) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
h) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

Riscos residuais

O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Ferimentos de corte.
  • Danos nos olhos, se não for utilizada uma proteção ocular prescrita.
  • Danos auditivos, se não for utilizada uma proteção auditiva prescrita.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
  • Utilize o produto tal como recomendado neste manual de instruções. É assim que assegura que o seu produto tem um desempenho ótimo.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

! AVISO

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - ! AVISO - 1

AVISO

No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vibrações nas mãos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulatórios.

A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas câibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utilização frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).

Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imediatamente e consulte um médico.

ATENÇÃO

O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - ATENÇÃO - 1

AVISO

Observe as indicações de segurança e indicações para o carregamento e utilização correta, que se encontram no manual de operação da sua bateria e carregador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual.

6 Dados técnicos

Aparelho multifunções sem fios BC-MFH400-X
Tensão nominal 40 V (2 x 20 V)
Aparador de relva:
Diâmetro de corte 380 mm
Tamanho do fio 2x∅1,6 mm
Velocidade máx. do aparador de relva4000/5500/6200 rpm
Roçadeira:
Diâmetro 255 mm
Diâmetro de corte 1,4 mm
Diâmetro da admissão 25,4 mm
Quantidade de dentes 3
Velocidade máx. da roçadeira4000/5500/6200 rpm
Cortador de sebes:
Diâmetro de corte24 mm
Ajuste do ângulo da guia °+90°/0°/-75° (165°)
Comprimento de corte390 mm
Velocidade máx. do cortador de sebes880/1100/1360 rpm
Comprimento total2,35 m
Podadora:
Comprimento do carril de guiamento295 mm
Comprimento de corte254 mm
Tipo de carril de guiamentoAL10-39-507P
Divisão da corrente da motosserra3/8“/9,525 mm
Tipo de corrente da motosserra3/8.050-39
Força dos elos de tração1,27 mm
Pinhões de ataque7x9,525 mm
Capacidade do reservatório de óleo140 ml
Velocidade de corte da podadora12/15/18 m/s
Comprimento total2,15 m
Peso (sem bateria)
Unidade do motor3,37 kg
Aparador de relva (acessório)1,45 kg
Roçadeira (acessório)1,56 kg
Cortador de sebes (acessório)2,17 kg
Podadora (acessório)1,63 kg

Reservam-se alterações técnicas!

Ruído e vibração

SCHEPPACH BC-MFH400-X - AVISO - 1

AVISO

o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.

Valores característicos do ruído

Aparador de relva:
Pressão sonora L_pA 79,8 dB
Potência sonora L_wA 91,7 dB
Incerteza de medição K_wA 1,92 dB
Roçadeira:
Pressão sonora L_pA 98,4 dB
Potência sonora L_wA 109,3 dB
Incerteza de medição K_wA 2,39 dB
Cortador de sebes:
Pressão sonora L_pA 98,4 dB
Potência sonora L_wA 109,3 dB
Incerteza de medição K_wA 2,39 dB
Podadora:
Pressão sonora L_pA 98,4 dB
Potência sonora L_wA 109,3 dB
Incerteza de medição K_wA 2,39 dB

Valores característicos de vibração (balanço mão- braço)

Aparador de relva A_hv 3,196 / 3,193 m/s ^2
Roçadeira A_hv 1,687 / 3,196 m/s ^2
Cortador de sebes A_hv 1,776 / 1,568 m/s ^2
Podadora A_hv 1,854 / 1,738 m/s ^2
Incerteza de medição K_pA 1,5 m/s ^2

O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - AVISO - 1

AVISO

Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).

7 Desembalar

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Desembalar - 1

AVISO

O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!

As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
  • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

8 Montagem

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Montagem - 1

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Se for usado um produto parcialmente montado, podem ser provocados ferimentos graves.

  • Apenas utilize o produto quando tiver sido montado na totalidade.
  • Realizar um controlo visual antes de qualquer utilização, para verificar se o produto está completo e não apresenta componentes danificados ou gastos. Os dispositivos de segurança e de proteção têm de estar intactos.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferramenta), assim como durante o seu transporte e armazenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desligar.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Certifique-se sempre de que a ferramenta de colocação está corretamente montada!

- Coloque o produto sobre uma superfície plana e nivelada.

Ferramentas necessárias:

• Chave Allen de 4 mm (A)
- Chave Allen de 5 mm (B)
• Chave de boca tam. 8/10 mm (C)
- Chave de montagem (D)
• Chave de fendas/Phillips*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

8.1 Montar a pega dianteira (5) (Fig. 1-3)

Monte a pega dianteira (5) na haste tubular (4):

  1. Solte primeiro os parafusos de sextavado interno M5 (5b) e remova o anel de borracha (5a) na pega dianteira (5). Utilize a chave Allen de 4 mm (A).
  2. Coloque o anel de borracha (5a) na haste tubular (4).
  3. Coloque a proteção das pernas (6) em baixo no anel de borracha (5a). Certifique-se de que o anel de borracha (5a) assenta na abertura da proteção das pernas (6).
  4. Coloque a pega traseira (5) a partir de cima no anel de borracha (5a), de modo a que os furos roscados da proteção das pernas (6) e da pega dianteira (5) fi-quem alinhados.
  5. Fixe a pega dianteira (5) com os parafusos de sextavado interno M5 (5b). Utilize a chave Allen de 4 mm (A). Certifique-se de que a proteção das pernas (6) está montada para a esquerda (para o lado do operador).

8.2 Montar as coberturas de proteção (21/24) (Fig. 1, 4)

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Montar as coberturas de proteção (21/24) (Fig. 1, 4) - 1

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Se for usado um produto parcialmente montado, podem ser provocados ferimentos graves.

- Apenas utilize o produto quando tiver sido montado na totalidade.

- Realizar um controlo visual antes de qualquer utilização, para verificar se o produto está completo e não apresenta componentes danificados ou gastos. Os dispositivos de segurança e de proteção têm de estar intactos.

  1. Coloque ambas as coberturas de proteção (21/24) no suporte previsto da haste tubular dianteira (20).
  2. Fixe ambas as coberturas de proteção (21/24) com os dois parafusos de sextavado interno M6 (20a). Utilize a chave Allen de 5 mm (B).

8.3 Montar/desmontar a cápsula da bobina (23) (Fig. 1, 5-7)

A haste tubular dianteira roçadeira/aparador de relva (20) pode ser utilizada com a cápsula da bobina (23) como aparador de relva.

  1. Desmonte a porca M10 (31) e a cobertura (30) do fuso de receção (33). Atenção: rosca para a esquerda! Utilize a chave de montagem (D).
  2. A porca M10 (31) e a cobertura (30) não são necessárias para a montagem da cápsula da bobina (23). O flange interno (34) e a arruela de pressão (32) permanecem no fuso de receção (33).
  3. Segure o flange interno (34) através do flange externo (35) com a ajuda de uma chave Allen de 5 mm (B).
  4. Gire a cápsula da bobina (23) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio no fuso de receção (33) e fixe assim à mão a cápsula da bobina (23) no fuso de receção (33).
  5. A desmontagem da cápsula da bobina (23) ocorre na sequência inversa.

Certifique-se de que o sentido de rotação da cápsula da bobina (23) corresponde ao sentido da seta na cobertura de proteção (21) (Fig. 4).

8.4 Montar/desmontar a lâmina de corte (25) (Fig. 1, 8, 9)

A haste tubular dianteira roçadeira/aparador de relva (20) pode ser utilizada com a lâmina de corte (25) como roçadeira.

  1. Desmonte a porca M10 (31), a cobertura (30) e a arruela de pressão (32) do fuso de receção (33). Atenção: rosca para a esquerda! Utilize a chave de montagem (D).
  2. O flange interior (34) permanece no fuso de receção (33).
  3. Coloque a lâmina de corte (25) no flange interior (34). Certifique-se de que o sentido de rotação da lâmina de corte (25) corresponde ao sentido da seta na cobertura de proteção (21) (Fig. 4).

  4. Insira então a arruela de pressão (32) e a cobertura (30) no fuso de receção (33).

  5. Fixe a lâmina de corte (25) com a porca M10 (31).
  6. Aperte a porca M10 (31) com a chave de montagem (D). Para tal, segure o flange interno (34) através do flange externo (35) com a ajuda da chave Allen de 5 mm (B).
  7. Remova a proteção da lâmina (27) da lâmina de corte (25).
  8. A desmontagem da lâmina de corte (25) ocorre na sequência inversa.

8.5 Montar a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15) (Fig. 1, 10-13)

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Montar a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15) (Fig. 1, 10-13) - 1

AVISO

Perigo de ferimentos ao manusear a corrente de serra ou da guia!

- Use luvas resistentes ao corte.

ATENÇÃO

As lâminas rombas sobrecarregam o produto! Não utilize o produto com um dispositivo de corte defeituoso ou fortemente desgastado.

Indicações:

  • Uma corrente da serra nova alonga-se e precisa de ser retensionada com mais frequência. Verifique regularmente a tensão da corrente após cada corte e reajuste-a se necessário.
  • Utilize apenas correntes de serra e guias dimensionados para este produto.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Indicações: - 1

CUIDADO

Uma corrente de serra incorretamente montada leva a um comportamento de corte descontrolado do produto! Ao montar a corrente de serra, preste atenção ao sentido de rotação prescrito!

  1. Rode a porca de fixação (36) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para remover a cobertura da roda dentada (37). Utilize a chave de boca tam. 8/10mm (C).
  2. Rode o parafuso tensor da corrente (38) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aliviar a tensão da corrente. Utilize a chave de montagem (D).
  3. Coloque a corrente de serra (15) num anel, de forma que os cantos de corte fiquem no sentido dos ponteiros de relógio. Oriente-se pelo alinhamento da corrente de serra (15) indicado pelos símbolos gráficos (setas) por cima da roda dentada (41).
  4. Coloque a corrente de serra (15) na ranhura da guia de corrente (14).
  5. Conduza a corrente de serra (15) à volta da roda dentada (41) e verifique o alinhamento da corrente de serra (15). Certifique-se de que os dentes da corrente de serra (15) entram bem na roda dentada (41).

  6. Coloque a guia de corrente (14) no parafuso guia (39) e no perno de aperto da corrente (40). O parafuso guia (39) deve encontrar-se no furo oblongo e o perno de aperto da corrente (40) deve encontrar-se no orifício inferior da guia de corrente (14).

  7. Volte a colocar a cobertura da roda dentada (37).
  8. Aperte a porca de fixação (36) à mão rondado-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  9. Volte a verificar o assento da corrente de serra (15) e estique a corrente de serra tal como descrito em 8.6.

Nota:

Aperte a porca de fixação de modo definitivo apenas após o ajuste da tensão da corrente.

8.6 Esticar a corrente de serra (15)

(Fig. 1, 10, 13, 14)

! AVISO

Perigo de ferimentos devido ao salto a corrente de serra!

Uma corrente de serra mal esticada pode saltar durante a operação e provocar ferimentos.

  • Controle regularmente a tensão da corrente de serra.
  • A tensão da corrente de serra é demasiado pequena quando os elos de tração saem para fora da ranhura na parte inferior do carril de guiamento.
  • Estique a corrente de serra quando a tensão da corrente for demasiado pequena.

  • Solte a porca de fixação (36) em algumas revoluções com a chave de boca tam. 8/10mm (C).

  • Ajuste a tensão da corrente com o parafuso tensor da corrente (38).

Utilize a chave de montagem (D).

  • No sentido dos ponteiros do relógio - aumenta a tensão da corrente
  • No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio - reduz a tensão da corrente

A corrente de serra (15) não deve ficar suspensa, mas deve poder ser afastada da guia de corrente (14) em 1–2 milímetros no centro da guia de corrente (14).

  1. Rode a corrente de serra (15) à mão para verificar o seu movimento sem problemas. Ela deve deslizar livremente na guia de corrente (14).
  2. Volte a aparafusar a porca de fixação (36).

A corrente de serra está esticada corretamente quando não fica suspensa na guia de corrente e permite ser puxada com a mão enluvada. Ao puxar a corrente de serra com 9 N (aprox. 1 kg) de força de tração, a corrente de serra e a guia de corrente não podem distanciar-se mais do que 2 mm.

Nota:

  • A tensão de uma corrente nova tem de ser verificada e reajustada após alguns minutos de trabalho.
  • O esticamento da corrente de serra deve realizar-se num local limpo livre de serragem e materiais semelhantes.

  • Um esticamento correto da corrente de serra destina-se à segurança do utilizador e reduz ou impede o desgaste e danos na corrente.

  • Recomendamos ao utilizador controlar a tensão da corrente antes do primeiro início de trabalho. A corrente de serra está esticada corretamente quando não fica suspensa na parte inferior da guia e permite ser puxada com a mão enluvada.

ATENÇÃO

Ao trabalhar com a serra, a corrente de serra aquece e alonga-se um pouco. Este "prolongamento" está previsto em correntes de serra novas.

9 Antes da colocação em funcionamento

9.1 Abastecer de óleo da corrente de serra (Fig. 1, 14)

ATENÇÃO

Danificação do produto!

Se o produto for operado sem óleo ou se este for insuficiente, podem ocorrer danos no produto.

  • Abasteça com óleo antes da colocação em funcionamento. O produto é fornecido sem óleo.
  • Não use óleo usado!
  • Verifique o nível do óleo antes de cada troca da bateria.

ATENÇÃO

Danos ambientais!

O óleo vertido pode contaminar permanentemente o ambiente. O líquido é altamente tóxico e pode provocar rapidamente a contaminação da água.

  • Encha/esvazie o óleo apenas em superfícies planas e firmes.
  • Utilize um tubo de enchimento ou um funil.
  • Recolha o óleo vertido para um recipiente adequado.
  • Limpe imediatamente o óleo derramado com cuidado e elimine o pano de acordo com as normas locais.
  • Elimine o óleo de acordo com as normas locais.

A tensão de corrente e a lubrificação da corrente influenciam em grande medida a vida útil da corrente de serra.

A corrente de serra é lubrificada automaticamente durante a operação do produto. Para lubrificar de forma suficiente a corrente de serra, é necessário que exista sempre óleo da corrente de serra suficiente no depósito de óleo. Verifique regularmente a quantidade de óleo restante no depósito de óleo.

Indicações:

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!
- A tampa está equipada com uma proteção contra perda.

  • Abasteça a serra de corrente apenas com óleo lubrificante de correntes* de alta qualidade e ecológico (conforme RAL-UZ 48).
  • Antes de ligar o produto, certifique-se de que a tampa do tanque de óleo esteja no lugar e fechada.

  • Abra o reservatório de óleo (16). Para isso, desenrosque a tampa do reservatório de óleo (16) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

  • Para que não saia nenhum óleo, utilize um funil*.

  • Encha cuidadosamente o óleo lubrificante de correntes. Quantidade de enchimento do reservatório de óleo: máx. 100 ml.

  • Enrosque a tampa do depósito de óleo (16) no sentido dos ponteiros do relógio para fechar o depósito de óleo (16).

  • Se necessário, limpe imediatamente o óleo derramado com cuidado e elimine o pano* de acordo com as normas locais.

  • Para a verificação da lubrificação da corrente, manter o produto com a corrente de serra sobre uma folha de papel e acelerar a fundo durante alguns segundos. No papel detetará se a lubrificação da corrente funciona.

9.2 Montar as haste tubular dianteira (13/17/20) (Fig. 1, 15)

  1. Retire a capa de proteção da haste tubular dianteira (13/17/20) selecionada.
  2. Solte o manípulo em estrela (8).
  3. Puxe o bloqueio (7) para fora e rode-o para a direita ou para a esquerda até ao batente.
  4. Encaixe a haste tubular dianteira selecionada (13/17/20) na haste tubular (4). Certifique-se de que o orifício fica alinhado com o bloqueio (7).
  5. Rode a haste tubular dianteira (13/17/20) com peque-nos movimentos de rotação, até que a haste tubular dianteira (13/17/20) atinga o batente da haste tubular (4).
  6. Rode o bloqueio (7) para a sua posição inicial. O bloqueio (7) engata de modo audível.
  7. Fixe a haste tubular dianteira (13/17/20) com o manipulo em estrela (8).

9.3 Colocar a correia de transporte (29) (Fig. 16-18)

Indicações:

O produto só deve ser utilizado com a correia de transporte.

Equilibre primeiro o produto com o mesmo desligado.

  1. Coloque a correia de transporte (29).
  2. Ajuste o comprimento da correia de modo a que o mosquetão (43) se encontre a aprox. uma largura de mão abaixo da anca direita.

  3. Fixe o mosquetão (43) no ilhó de transporte (9).

  4. Deixe o produto oscilar.

Indicações:

Numa posição de trabalho normal, o produto, juntamente com a ferramenta de colocação, deve tocar não mais do que ligeiramente no chão.

Em caso de emergência, pode-se puxar a patilha de segurança (44) na correia de transporte (29). O produto solta-se imediatamente da correia de transporte (29) e cai para o chão.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Indicações: - 1

AVISO

Verifique a patilha de segurança antes de cada colocação em funcionamento!

9.4 Inserir/retirar as baterias (1) nas/das bases das baterias (46) (Fig. 19)

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Inserir/retirar as baterias (1) nas/das bases das baterias (46) (Fig. 19) - 1

CUIDADO

Perigo de ferimentos!

Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para a utilização.

Colocar a bateria

  1. Insira as baterias (1) nas bases das baterias (46). As baterias (1) encaixam de forma audível.

Retirar a bateria

  1. Prima o botão de desbloqueio (45) das baterias (1) e retire as baterias (1) das bases das baterias (46).

O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspondente se acende.

  1. Acione o botão no indicador do estado de carga (12) para verificar o estado de carga.
3 LEDs acendem Bateria totalmente carregada
2 LEDs acendem Bateria parcialmente carregada
1 LED acende Bateria tem de ser carregada

10 Operação

ATENÇÃO

É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!

SCHEPPACH BC-MFH400-X - ATENÇÃO - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

O interruptor para ligar/desligar e o interruptor de segurança não devem ser bloqueados!

- Não trabalho com o produto se os interruptores estiverem danificados. O interruptor para ligar/desligar e o interruptor de segurança devem desligar o produto uma vez soltos.

- Antes de cada utilização, certifique-se de que o produto está funcional.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Possibilidade de choque elétrico e danos no produto!

O contacto com um cabo sob tensão durante o corte pode resultar em choque elétrico. O corte em objetos estranhos pode causar danos na barra de corte.
- Antes de cortar, procure nas sebes e nos arbustos objetos escondidos, como, por exemplo, cabos sob tensão, vedações de arame e suportes de plantas

ATENÇÃO

Certifique-se de que a temperatura ambiente não va para além de 50 °C e -20 °C durante o trabalho.

ATENÇÃO

O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - ATENÇÃO - 1

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Se o produto encravar, não tente puxar o produto com força.

  • Pare o motor.
  • Utilize um braço de alavanca ou cunha para libertar o produto.

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Verifique regularmente os dispositivos de segurança antes de cada colocação em funcionamento. Dispositivos de segurança com defeito podem levar a ferimentos graves!

10.1 Ligar/desligar o produto (Fig. 1)

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Ligar/desligar o produto (Fig. 1) - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a ricochete!

– Nunca utilize o produto com uma mão!

Indicações:

O interruptor para ligar/desligar permite ajustar continua-mente a velocidade. Quanto mais premir o interruptor para ligar/desligar, tanto maior será a velocidade.

Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.

Em caso de utilização da roçadeira (20):

  1. Remova a proteção de transporte (26) da lâmina de corte (25).

Em caso de utilização do cortador de sebes (17):

  1. Puxe a proteção da lâmina (27) para fora da barra de corte (19).

Em caso de utilização da podadora (13):

  1. Verifique se existe óleo da corrente de serra no depósito do óleo (16).

  2. Encha óleo da corrente de serra antes de o depósito de óleo (16) ficar vazio, tal como descrito em 9.1.

  3. Puxe a proteção da guia e a proteção da corrente (28) da guia de corrente (14).

A velocidade também pode ser ajustada durante a operação.

  1. Pressione o interruptor principal (10) até o LED acender.
  2. Seleccione a velocidade.
  3. Segure o produto com a mão esquerda na pega dianteira (5) e com a mão direita na pega traseira (2). Os polegares e os dedos devem envolver firmemente as pegas (2, 5).
  4. Envolva o bloqueio de ligação (11) na pega traseira (2).
  5. Mantenha o bloqueio de ligação (11) premido.
  6. Para ligar o produto, prima o interruptor para ligar/desligar (3) com o polegar.

Indicações:

Não é necessário manter premido o bloqueio de ligação depois de colocar o produto em funcionamento. O bloqueio de ligação foi concebido para impedir o arranque acidental do produto.

Se não estiver a utilizar o produto, o LED no interruptor principal permanece aceso durante 1 minuto. Após isso, o produto desliga-se automaticamente.

Desconexão

  1. Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (3).
  2. Prima o interruptor principal (10) até o LED se apagar.
  3. Após qualquer trabalho com o produto, coloque a proteção de transporte (26), a proteção da corrente e da guia (28) e a proteção da lâmina (27) fornecidas.

10.2 Proteção contra sobrecarga

A bateria desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o produto volta a poder ser ligado.

11 Instruções de trabalho

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Instruções de trabalho - 1

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Esta secção aborda a técnica básica de trabalho durante o manuseio do produto.

As informações aqui contidas não substituem a formação e experiência de longos anos de um profissional.

Evite quaisquer trabalhos para os quais não esteja suficientemente qualificado!

Um manuseio descuidado do produto pode ter como consequência ferimentos muito graves e até a morte!

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Perigo de ferimentos! - 1

CUIDADO

Depois de desligado, o produto continua a funcionar. Aguarde até que o produto esteja completamente parado.

Indicações:

Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.

Não é possível evitar alguma poluição sonora proveniente deste produto. Planeie os trabalhos mais ruidosos para horários aprovados e designados para tal. Respeite os períodos de repouso, se necessário.

Processa apenas superfícies desobstruídas e planas com a ferramenta de colocação.

Inspezione atentamente a superfície a ser cortada e remova todos os corpos estranhos.

Evite embater em pedras, metal e outros obstáculos.

A ferramenta de colocação poderá sofrer danos e existe o perigo de um ricochete.

- Use o equipamento de proteção pessoal prescrito.

- Mantenha as outras pessoas a uma distância segura da sua área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de proteção pessoal. Fragmentos da peça ou ferramentas de colocação partidas podem ser projetados e causar ferimentos, mesmo fora da área de trabalho direta.

- Se for atingido um corpo estranho, desligue imediatamente o produto e remova a bateria. Inspezione o produto quanto a danos e execute as reparações necessárias antes de voltar a ligar e trabalhar com o produto. Se o produto começar a vibrar fortemente de modo invulgar, é necessária uma inspeção imediata.

- Ao executar trabalhos nos quais a ferramenta de colocação possa tocar em cabos elétricos escondidos, segure a ferramenta elétrica nas superfícies para segurar isoladas. O contacto com um cabo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico.

- É proibida a utilização do produto durante tempestades - Perigo de queda de raios!

- Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou danificadas.

- Ligue o produto e só então o aproxime do material a ser processado.

- Não exerça demasiada pressão sobre o produto. Deixe o produto fazer o trabalho.

- Segure sempre o produto com as duas mãos durante o trabalho. Certifique-se de uma posição segura.

- Evite uma posição do corpo anormal.

- Verifique a correia de transporte quanto a uma posição confortável, que facilite o manuseio do produto.

11.1 Roçadeira/aparador de relva

ATENÇÃO

Ao trabalhar com o produto, todos os dispositivos de proteção devem estar montados!

Nota:

Verifique regularmente o fio de nylon quanto a danos e se o fio de corte ainda tem o comprimento prescrito pelo cortador de fio.

- Não segure a ferramenta de colocação de modo oblíquo.

- A relva é melhor cortada quando está seca e não está demasiado alta.

- Evite o contacto com obstáculos sólidos (pedras, muros, cercas de madeira, etc.).

- Não utilize o produto para cortar mato ou vegetação rasteira.

- Por motivos técnicos, relva e ervas daninhas molhadas enrolam-se no eixo de acionamento sob a cobertura de proteção (21). Remova-as; caso contrário, o motor sofre sobreaquecimento devido a um atrito excessivo (Fig. 21).

11.1.1 Aumentar o comprimento do fio de corte (Fig. 1, 22, 31)

O aparador de relva é fornecido com uma bobina de fio (48) cheia.

O fio desgasta-se durante o trabalho.

Para alimentar fio novo, pressione com força o ativador (47) na bobina de fio (48) contra o chão com o motor em funcionamento.

Se, no início, o fio for mais comprido do que o especificado pela circunferência de corte, ele é automaticamente encurtado para o comprimento correto pelo cortador de fio (22).

Indicações:

Verifique regularmente o fio de nylon quanto a danos e se o fio de corte ainda tem o comprimento prescrito pelo cortador de fio.

Se a extremidade do fio não estiver visível:

  1. Substitua a bobina de fio (48) tal como descrito em 13.1.1.

11.1.2 Cortar relva (Fig. 23)

  1. Corte a relva guiando o produto para a esquerda e para a direita.

  2. Corte lentamente e mantenha o produto inclinado para a frente em aprox. 30° durante o corte.

  3. Corte relva comprida por passos de cima para baixo.

Desligue o produto e remova a bateria!

O cortador de sebes (17) pode ser adaptado às condições de trabalho através da rotação da cabeça da lâmina de +90° a -75°.

  1. Pressione ambas as alavancas de desbloqueio (49) na pega (18) e ajuste para a posição desejada.

  2. Utilize para tal a pega (18).

  3. Solte ambas as alavancas de desbloqueio (49) até elas engatarem no dentado.

  4. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que as alavancas de desbloqueio (49) estão corretamente engatadas.

ATENÇÃO

A ferramenta de colocação só deve ser utilizada com ambas as alavancas de desbloqueio engatadas!

  • Corte primeiro ramos espessos com uma tesoura de poda.
  • A barra de corte de dupla face permite cortar em ambas as direções ou de um lado para o outro mediante movimentos pendulares.
  • Em caso de corte vertical, mova o produto uniformemente para a frente ou para cima e para baixo num arco.
  • Em caso de corte horizontal, mova o produto como uma foice até à borda da sebe, para que os galhos cortados caiam para o chão.
  • Para obter longas linhas direitas, recomenda-se esticar cordões.

11.2.3 Cortar sebes podadas

Recomenda-se cortar sebes em forma trapezoidal, para evitar calvas nos ramos inferiores. Isto corresponde ao crescimento natural das plantas e permite o florescimento ideal das sebes. Ao cortar, só são reduzidos os rebentos novos, permitindo uma ramificação espessa e uma boa proteção visual.

  • Corte primeiro os lados de uma sebe. Para tal, mova o produto no sentido do crescimento, de baixo para cima. Se cortar de cima para baixo, os ramos mais finos movem-se para fora, o que pode provocar pontos com ramificação escassa ou buracos.
  • Corte então a borda superior ao seu gosto, de forma retilínea, em forma de telhado ou em formato redondo.
  • Apare plantas ainda jovens para o formato desejado. O rebento principal deve permanecer isento de danos, até que a sebe atinja a altura planeada. Todos os outros rebentos são cortados para metade.

11.2.4 Cortar na altura certa

  • Sebe de folha caduca: junho e outubro
  • Sebe de folha acerosa: abril e agosto
  • Sebe de crescimento rápido: a partir de maio aprox. a cada 6 semanas

Tenha em atenção as aves reprodutoras na sebe. Reagende o corte da sebe ou exclua esta zona.

11.3 Podadora

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Se o produto encravar, não tente puxar o produto com força.

  • Pare o motor.
  • Utilize um braço de alavanca ou cunha para libertar o produto.

PERIGO

Preste atenção à queda de ramos e não tropece.

  • A corrente de serra deve atingir a velocidade máxima antes de iniciar a serragem.
  • Tem um melhor controlo quando serra com a parte inferior da guia (com corrente tirante).
  • A corrente de serra pode tocar num outro objeto durante a separação ou depois no solo.
  • Certifique-se de que a serra da corrente não encrava no corte. O ramo não pode quebrar nem lascar.
  • Respeite igualmente as medidas de precaução contra ricochete (ver indicações de segurança).
  • Remova os ramos que apontam para baixo iniciando o corte na parte de cima do ramo.
  • Ramificações são traçadas individualmente.

11.3.1 Lubrificação automática da corrente de serra (Fig. 1, 14)

Encha o depósito de óleo (16) tal como descrito em 9.1.

Com o parafuso de regulação (42) pode reduzir ou aumentar a quantidade de óleo.

Utilize a chave de montagem (D).

  • No sentido horário - reduz a quantidade de óleo (-)
  • No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio - aumenta a quantidade de óleo (+)

Nunca se coloque diretamente por baixo do ramo que pretende serrar!

O perigo do ramo cair inesperadamente é extremamente elevado.

Em geral, recomenda-se que assente o produto a um ângulo de 60° relativamente ao ramo.

Segure bem o produto com ambas as mãos durante o processo de corte e tenha sempre em atenção uma posição equilibrada e estável.

Encoste a área de batente da serra ao ramo para evitar movimentos repentinos da serra durante o início da serragem. Corte o ramo conduzindo a serra com uma pressão ligeira de cima para baixo.

Tenha em conta uma quebra prematura do ramo, para o caso de ter calculado mal o tamanho e o peso.

Serrar ramos de maiores dimensões (Fig. 28):

Em caso de ramos de maiores dimensões, selecione primeiro um corte de alívio para uma serragem controlada. Para tal, faça um corte no terço inferior do ramo (com o lado superior da guia). De seguida, serre de cima para baixo (com o lado inferior da guia) até ao primeiro corte.

Corte de secções (Fig. 29):

Serre ramos grandes ou compridos por secções, para poder controlar o local da queda.

- Serre primeiro os ramos inferiores da árvore, para facilitar a queda dos ramos cortados.

  • Assim que o corte termine, o peso da serra aumenta repentinamente para o operador, uma vez que a serra já não está apoiada no ramo. Existe o perigo de perda de controlo do produto.
  • Puxe a serra para fora do corte apenas com a corrente de serra em funcionamento, para evitar que a serra fique presa.
  • Não serre com a ponta da ferramenta de colocação.
  • Não serre a base protuberante do ramo, uma vez que isto impede a cicatrização da árvore.

11.4 Após a utilização

  • Desligue sempre o produto e espere que ele se imobilize antes de o pousar.
  • Remova as baterias.
  • Após qualquer trabalho com o produto, coloque a proteção da corrente e da guia ou a proteção da lâmina fornecida.
  • Deixe o produto arrefecer.

12 Limpeza

! AVISO

Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de instruções a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.

Existe risco de acidentes! Execute trabalhos de manutenção e de limpeza sempre com a bateria removida.

Existe perigo de ferimentos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza. Os elementos do motor estão quentes.

Há perigo de ferimentos e risco de queimaduras!

O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos.

  • Remova a bateria.
    – Deixe o produto arrefecer.
    – Retire a ferramenta de colocação.

! AVISO

Perigo de ferimentos ao manusear a corrente de serra ou da guia!

- Use luvas resistentes ao corte.

  1. Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.
  2. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  3. Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

  4. Se necessário, limpe as pegas com um pano molhado em água com sabão.

  5. Nunca submerja o produto em água ou outros líquidos para o limpar.
  6. Nunca pulverize o produto com água.

  7. Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.

  8. As aberturas de ventilação devem estar sempre desobstruídas.

  9. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.

  1. Limpe a barra de corte com um pano impregnado em óleo após cada utilização.
  2. Lubrifique a barra de corte após cada utilização com uma lata de óleo ou um spray.

12.2 Podadora

  1. Para limpar a corrente de serra utilize um pincel ou escova e não utilize líquidos.
  2. Limpe a ranhura da guia de corrente com a ajuda de um pincel ou com ar comprimido.
  3. Limpe a roda dentada.

13 Manutenção

AVISO

Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de instruções a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.

Existe risco de acidentes! Execute trabalhos de manutenção e de limpeza sempre com a bateria removida.

Existe perigo de ferimentos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza. Os elementos do motor estão quentes.

Há perigo de ferimentos e risco de queimaduras!

O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos.

  • Remova a bateria.
  • Deixe o produto arrefecer.
  • Retire a ferramenta de colocação.

- Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou danificadas.

  • Verifique as coberturas e dispositivos de proteção quanto a danos e à sua fixação. Substitua-os, se necessário.
  • É necessária uma conservação regular e cuidadosa para garantir o nível de segurança e o desempenho inalterados do produto.
  • Coloque o produto sobre uma superfície plana.
  • Nunca pulverize o produto com água.
  • Por motivos de segurança, substitua as peças des-gastadas ou danificadas.
  • Os trabalhos que não estejam descritos neste manual de instruções devem ser executados apenas por uma oficina especializada.

Indicações:

Efetue uma manutenção cuidada do produto. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se há peças partidas ou tão danificadas, que prejudicam o funcionamento do produto. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar o produto.

13.1 Roçadeira/aparador de relva

13.1.1 Substituir a bobina de fio (48)

(Fig. 1, 30-34)

  1. Desmonte a cápsula da bobina (23) tal como descrito em 8.3.
  2. Abra a cápsula da bobina (23) pressionando com força e em simultâneo ambos os bloqueios (52) na cápsula da bobina (23).
  3. Retire a tampa (51) com a mola de compressão (54) da cápsula da bobina (23) e remova a bobina de fio (48).
  4. Puxe a extremidade do fio da bobina de fio (48) para fora dos ilhós de saída do fio (55).

  5. Remova todos os restos de fio da cápsula da bobina (23).

  6. Segure a nova bobina de fio (48) e puxar para fora 10 cm de cada fio.

  7. Prenda ambos os fios nos entalhes (55) opostos da bobina de fio (48) (Fig. 33).

  8. Insira a nova bobina de fio (48) na cápsula da bobina (23). Após a colocação, deve estar visível o lado da bobina de fio (48) no qual se encontra indicado o sentido de rotação por meio de setas.

  9. A bobina de fio (48) deve ser inserida de modo a que os entalhes (55) da bobina de fio (48) fiquem alinha-dos com os ilhós de saída do fio (54), para permitir uma inserção fácil do fio.

  10. Insira ambos os fios nos respetivos ilhós de saída do fio (54).

  11. Gire a bobina de fio (48) ligeiramente de um lado para o outro até que os engates integrados da bobina de fio (48) engatem nos engates da cápsula da bobina (23). Isto impede um deslocamento inadvertido.

  12. Volte a colocar a tampa (51) com a mola de compressão (53) na cápsula da bobina (23). Certifique-se de que os desbloqueios (52) na tampa (51) se inserem nas aberturas da cápsula da bobina (23). Eles encaixam de forma audível.

Indicações:

Para alimentar fio novo, pressione com força o ativador (47) na bobina de fio (48) contra o chão com o motor em funcionamento (Fig. 22).

Se, no início, o fio for mais comprido do que o especificado pela circunferência de corte, ele é automaticamente encurtado para o comprimento correto pelo cortador de fio (22).

13.1.2 Substituir o fio na bobina de fio (48) (Fig. 30-34)

Em alternativa, também pode substituir o fio da bobina de fio.

  1. Desmonte a cápsula da bobina (23) tal como descrito em 8.3.
  2. Abra a cápsula da bobina (23) pressionando com força e em simultâneo ambos os bloqueios (52) na cápsula da bobina (23).
  3. Retire a tampa (51) com a mola de compressão (53) da cápsula da bobina (23) e remova a bobina de fio (48).

  4. Puxe as extremidades do fio da bobina de fio (48) para fora dos ilhós de saída do fio (54).

  5. Remova todos os restos de fio da cápsula da bobina (23) e da bobina de fio (48).

  6. Dobre o fio novo no meio (a aprox. 2 metros) e insira a parte dobrada do fio numa das ranhuras (56) da parte central da bobina de fio (48). Agora, uma das extremidades do fio deve encontrarse na câmara inferior e a outra na câmara superior da bobina de fio (48).

  7. Enrole ambas as extremidades do fio no sentido da seta "LH WIND LINE", que se encontra no lado superior da bobina de fio (48).

  8. Segure a bobina de fio (48) e puxe para fora 10 cm de cada fio.

  9. De seguida, prenda ambos os fios nos entalhes (55) opostos da bobina de fio (48).

  10. Proceda de seguida tal como descrito em 13.1.1, ponto 8.

13.1.3 Afiar o cortador de fio (22) (Fig. 1, 35)

Ferramentas necessárias:

Incluído no âmbito de fornecimento

  • chave Phillips (D)
  • Lima plana*

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!

O cortador de fio (22) pode ficar rombo com o tempo.

  1. Caso determine isso, solte ambos os parafusos com os quais o cortador de fio (22) está fixada à cobertura de proteção (21). Utilize a chave Phillips (D).
  2. Fixe o cortador de fio (22) a um torno de apertar.
  3. Afie o gume do cortador de fio (22) com uma lima plana e certifique-se de que o ângulo da aresta de corte é mantido.
  4. Volte a montar o cortador de fio (22) na cobertura de proteção (21).

Nota:

Substitua ou afie o cortador de fio no final de cada estação de corte ou conforme necessário.

13.1.4 Afiar a lâmina de corte (25) (Fig. 1)

Nota:

No caso das lâminas estarem pouco rombas pode afiar as mesmas por si próprio.

Ferramentas necessárias:

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!

- Lima plana*

- Torno de apertar*

  1. Desmonte a lâmina de corte (25) tal como descrito em 8.4.
  2. Fixe a lâmina de corte (25) a um torno de apertar.
  3. Afie as 3 lâminas da lâmina de corte (25) com uma lima plana e certifique-se de que o ângulo da aresta de corte é mantido (\~25°). Lixe apenas num sentido.
  4. Substitua a lâmina o mais tardar após a afiar cinco vezes.

Substitua a lâmina de corte (25) em caso de desgaste intenso ou de estar partida.

Uma lâmina de corte desequilibrada faz com que a roçadeira/aparador de relva (20) vibre fortemente. Isto representa perigo de ferimentos!

  1. Verificar se os parafusos da barra de corte estão apertados.
  2. É possível alisar os arranhões ligeiros nos dentes de corte. Para o efeito, passe uma pedra de óleo sobre as lâminas. Apenas os dentes de corte afiados proporcionam um bom desempenho de corte.
  3. As barras de lâminas rombas, dobradas ou danificadas devem ser substituídas.

13.2.1 Lubrificar a transmissão e o ajuste do ângulo (49) (fig. 36)

Indicações:

Lubrifique a transmissão a cada 10 a 20 horas de serviço.

Colocar pouco lubrificante. Nunca encha em demasia!

  1. Coloque uma pistola de lubrificação (não incluída no âmbito de fornecimento) no copo de lubrificação (58).
  2. Pressione no máximo um curso de massa lubrificante comum no mercado para dentro do copo de lubrificação (58).
  3. Oleie o ajuste do ângulo (49) e a barra de corte (19) com óleo lubrificante amigo do ambiente.

13.3 Podadora

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Podadora - 1

AVISO

Perigo de ferimentos ao manusear a corrente de serra ou da guia!

- Use luvas resistentes ao corte.

13.3.1 Verificar a roda dentada (41) (fig. 1, 10, 11, 13)

  1. Rode a porca de fixação (36) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para remover a cobertura da roda dentada (37). Utilize a chave de boca tam. 8/10mm (C).
  2. Rode o parafuso tensor da corrente (38) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aliviar a tensão da corrente. Utilize a chave de montagem (D).
  3. Remova a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15).
  4. Verifique os vestígios de rodagem na roda dentada (41) com um calibrador de controlo (não incluído no âmbito de fornecimento).
  5. Se os vestígios de rodagem forem mais profundos do que 0,5 mm, não utilize o produto e procure um revendedor especializado. A roda dentada (41) tem de ser substituída.
  6. Volte a montar a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15) tal como descrito em 8.5.

13.3.2 Verificar a guia de corrente (14) (fig. 1, 10, 11, 13)

  1. Rode a porca de fixação (36) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para remover a cobertura da roda dentada (37). Utilize a chave de boca tam. 8/10mm (C).
  2. Rode o parafuso tensor da corrente (38) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aliviar a tensão da corrente. Utilize a chave de montagem (D).
  3. Remova a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15).
  4. Meça a profundidade da ranhura da guia de corrente (14) com a régua de cubagem de um calibrador de limas (não incluído no âmbito de fornecimento).
  5. A guia de corrente (14) tem de ser substituída quando ocorre um dos seguintes pontos:

  6. A guia de corrente está danificada.

  7. A profundidade medida da ranhura é inferior à profundidade mínima da ranhura do guia de corrente (2 mm).
  8. A ranhura do guia de corrente está apertada ou alargada.

  9. Monte a guia de corrente (14) e a corrente de serra tal como descrito em 8.5.

13.3.3 Substituir a guia de corrente (14) (Fig. 1, 10, 11, 13)

  1. Rode a porca de fixação (36) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para remover a cobertura da roda dentada (37). Utilize a chave de boca tam. 8/10mm (C).
  2. Rode o parafuso tensor da corrente (38) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aliviar a tensão da corrente. Utilize a chave de montagem (D).
  3. Remova a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15).
  4. Substitua a guia de corrente (14) e monte a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15) tal como descrito em 8.5.

13.3.4 Substituir a corrente de serra (15) e deixá-la funcionar (Fig. 10-13)

PERIGO

Ferimentos graves devido a rasgamento ou salto da corrente de serra!

- Nunca fixe uma nova corrente de serra num pinhão de corrente gasto ou num carril de guiamento danificado ou gasto. A corrente de serra pode saltar ou rasgar.

  • Utilize apenas correntes de serra e guias dimensionados para este produto.
  • Antes de trocar a corrente de serra, limpe a ranhura da guia de corrente, pois se existirem depósitos de sujidade, a corrente de serra pode saltar para fora do carril. Os depósitos também podem absorver o óleo da corrente de serra. O óleo da corrente de serra não chegaria ou apenas em pequena quantidade à parte inferior do carril e reduziria a lubrificação.
  • Rode a porca de fixação (36) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para remover a cobertura da roda dentada (37). Utilize a chave de boca tam. 8/10mm (C).
  • Rode o parafuso tensor da corrente (38) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aliviar a tensão da corrente. Utilize a chave de montagem (D).
  • Remova a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15).
  • Volte a montar a guia de corrente (14) e a corrente de serra (15) tal como descrito em 8.5.

Nota:

Aperte a porca de fixação de modo definitivo apenas após o ajuste da tensão da corrente.

No caso de uma corrente de serra nova, a força de tração diminui após algum tempo. Por isso, após os primeiros 5 cortes, o mais tardar, após 10 minutos de tempo de corte, tem de voltar a esticar a corrente de serra.

13.3.5 Afiar a corrente de serra (15)

! AVISO

Elevado perigo de acidentes devido uma corrente de serra mal afiada!

Devido aos desvios das medidas da geometria de corte na afiação, aumenta o risco de ricochete do produto.

- A corrente de serra deve ser afiada por um profissional.

A corrente de serra pode ser reafiada numa oficina especializada autorizada. Não tente afiar a corrente de serra por conta própria, se não tiver a ferramenta ou a experiência necessária.

CUIDADO

Para afiar a corrente são necessárias ferramentas especiais, que garantem que as ferramentas de corte são afiadas com o ângulo e a profundidade corretas.

Após a amolação, todos os elos de corte devem ter a mesma largura e comprimento.

Indicações:

Uma corrente de serra afiada garante uma capacidade de corte perfeita. Ela entra sem esforço na madeira e deixa aparas grandes e compridas.

Uma corrente de serra está gasta quando tem de pressionar o equipamento de corte pela madeira e as aparas são muito pequenas. Se a corrente de serra estiver muito gasta, não caem aparas, mas apenas pó de madeira.

13.3.5.1 Instruções para afiar a serra de corrente

Utilize apenas limas especiais para correntes de serra!

Outras limas têm o formato e lixamento incorretos. Seleção o diâmetro da lima de acordo com o passo da corrente. Ao afiar os elos de corte, preste igualmente atenção aos seguintes ângulos.

Tipo de corrente da motosserraDiâmetro da limaÂngulo superiorÂngulo inferiorÂngulo de inclinação superior (55°)Profundidade padrão
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 1SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 2SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 3SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 4
ÂnguloÂnguloÂngulo
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 5SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 6SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 7SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 8
21PBX aprox. 4,8 mm30° 10°85° 0,64mm
SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 9SCHEPPACH BC-MFH400-X - Utilize apenas limas especiais para correntes de serra! - 10
Limitador de profundidade Lima

O ângulo deve igualmente ser mantido para todos os elos de corte.

Em caso de ângulos irregulares, a corrente de serra (15) funciona de modo irregular, desgasta-se rapidamente e estraga-se prematuramente.

Uma vez que estes requisitos só podem ser cumpridos com treino suficiente e regular:

  • Utilize um porta-limas.
  • Um porta-limas deve ser utilizado manualmente durante o afiar da corrente de serra (15). Os ângulos da lima corretos estão marcados no mesmo.

  • Segure a lima na horizontal (com o ângulo correto relativamente à guia de corrente (14)) e lime de acordo com a marcação do ângulo no porta-limas. Apoie o porta-limas sobre a placa superior e o limitador de profundidade.

  • Lime o elo de corte sempre de dentro para fora.

  • A lima apenas afia para a frente. Levante-a durante o movimento para trás.
  • Não toque nos elos de tração e de ligação com a lima.
  • Gire regularmente a lima para evitar um desgaste em apenas um lado.
  • Utilize um pedaço de madeira dura para remover as rebarbas das arestas de corte.

Todos os elos de corte devem ter o mesmo comprimento; caso contrário, terão igualmente uma altura diferente. Isto faz com que a corrente de serra (15) funcione de modo irregular e aumenta o perigo de se estragar.

13.3.6 Lubrificar a transmissão (Fig. 36)

Indicações:

Lubrifique a transmissão a cada 10 a 20 horas de serviço.

Colocar pouco lubrificante. Nunca encha em demasia!

  1. Coloque uma pistola de lubrificação (não incluída no âmbito de fornecimento) no copo de lubrificação (57).
  2. Pressione no máximo um curso de massa lubrificante comum no mercado para dentro do copo de lubrificação (57).

14 Armazenamento e transporte

Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.

Guarde o produto na embalagem original.

Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.

Guarde o manual de instruções junto do produto.

14.1 Preparação para o armazenamento

  1. Remova as baterias.
  2. Coloque todas as coberturas de proteção.
  3. Evvazie o produto completamente.
  4. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.

14.2 Transporte

! AVISO

Perigo de ferimentos!

Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferramenta), assim como durante o seu transporte e armazenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desligar.

  • O produto só pode ser transportado pela pega prevista para o efeito.
  • Coloque todas as coberturas de proteção.
  • Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produto deve ser protegido contra tombamento e deslizamento.

15 Reparação e encomenda de peças de reposição

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

ATENÇÃO

de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

15.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
    • Dados da placa de características

Peças sobresselentes / acessórios

N.° de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708
N.° de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709
N.° de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710
N.° de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711
N.° de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712
N.° de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713
N.° de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720
N.° de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721

16 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.

- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!

- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

Notas sobre baterias de iões de lítio

SCHEPPACH BC-MFH400-X - Notas sobre baterias de iões de lítio - 1

Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!

- Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos.

- Baterias com defeito ou gastos devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2023/1542/CE.

- Entregue o aparelho e o carregador a um ponto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua reciclagem.

- Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.

- Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos.

17 Resolução de problemas

Falha Causa possível Resolução

O produto não arranca. A potênciada bateria é demasiado fraca.Carregue a bateria.
A bateria não está corretamente colocada.Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa de forma audível.
Interruptor para ligar/desligar está com defeito.Entre em contacto com o nosso serviço de assistência.
O motor apresenta defeito.
O produto funciona com interrupções.Contacto frouxo interno. Entre em conterruptor para ligar/desligar com defeito.contacto com o nosso serviço de assistência.
Má capacidade de corte. Correntede serra mal montada. Monte a corrente de serra corretamente.
Corrente de serra está gasta.A corrente de serra deve ser afiada por um profissional ou troque a corrente de serra.
Tensão insuficiente da corrente.Verifique a corrente de serra. Se necessário, estique a corrente de serra.
Barra de corte romba.Verifique, retifique a barra de corte ou entre em contacto com o nosso serviço de assistência.
Demasiada fricção devido à falta de lubrificação.Lubrifique com óleo a barra de corte.
Barra de corte suja.Limpe a barra de corte.
Má técnica de corte.Observe as indicações de trabalho.
Produto funciona com dificuldade/corrente de serra salta.Tensão insuficiente da corrente.Verifique a corrente de serra. Se necessário, estique a corrente de serra.
Corrente fica branca, desenvolvimento de fumo no corte, descoloração do carril.Pouco óleo da corrente de serra.Verifique o sistema automático do óleo. Se necessário, reabasteça óleo da corrente de serra.
Falha Causa possível Resolução
A barra de corte fica branca. Barrade corte romba. Verifique, retifique abarra de corte ou entre em contacto com o nosso serviço de assistência.
A barra de corte tem arranhões.
Demasiada fricção devido à falta de lubrificação.Lubrifique com óleo a barra de corte.
Fortes vibrações, fortes ruídos Dispositivo de corte sujo. Limpar o dispositivo de corte.
Motor com defeito. Entre em contacto com o nosso serviço de assistência.
Mau resultado de corte. A bobinade fio não tem fio suficiente.Aumentar o comprimento do fio de corte/substituir a bobina de fio.
Dispositivo de corte sujo. Limpar o dispositivo de corte.
A potência da bateria é demasiado fraca.Carregue a bateria.
Vibração não habitual Carril de guiamento está solto. Verificar se o carril de guiamento quanto a assento firme.

18 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES

Data de revisão 25.04.2024

Prezado cliente,

os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposição através do número de telefone de assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.

É válido o seguinte para a validação de reivindicações de garantia:

  1. Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicionais de garantia do fabricante para compradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afetados por esta garantia. Os mesmos são da responsabilidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..

  2. As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua descrição, uma das seguintes prestações:

- Reparação gratuita da mercadoria - Troca gratuita da mercadoria por um artigo de valor equivalente (eventualmente, também troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original já não esteja disponível).

Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.

3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:

- Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instruções (a) ou direitos e uma torreio da corrente e atino de

(p. ex., ligação a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a cuidados e manutenção insuficientes.

- Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).

- Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de desgaste.

- Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessórios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.

- Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações.

- Desvios mínimos das características nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.

- Produtos nos quais se tenham realizado reparações arbitrárias ou outras, em particular, por terceiros não autorizados.

- Quando a identificação no produto ou as informações de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis.

- Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.

- Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas prestações de garantia.

  1. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12 meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A validação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito após o fim do período de garantia. A reparação ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resultante da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido caso se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedido. Devem-se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produto em causa deve ser apresentado ou enviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âmbito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / deduzido, caso o produto seja substituído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamação de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expedição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação / substituição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituídos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montante do preço de compra do produto defeituoso, considerando uma dedução devido à deterioração e ao desgaste. Estas prestações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferíveis nem transmissíveis.

  2. Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o produto Scheppach desta gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia referente ao produto.

  3. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar o nosso centro de assistência.

Agradecemos que não nos envie qualquer produto sem nos contactar previamente e efetuar o registo no nosso centro de assistência.

Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o nosso centro de assistência é absolutamente imprescindível. As reivindicações de garantia devem ser acionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após deteção da deficiência. Para tal, é necessário o recibo de compra original e, eventualmente, a confirmação do prolongamento da garantia referente ao artigo.

  1. Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excepcionais, o tempo de processamento referido for excedido, o cliente será informado atempadamente.
  2. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente descarregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.
  3. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não abrangidos ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventualmente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem autorização de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento.

As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche-ppach.com). No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha)

Telephone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com

Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso prévio.

19 Declaração de conformidade UE

Tradução da declaração de conformidade original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH

Designação do artigo:

APARELHO MULTIFUNÇÕES SEM FIOS

BC-MFH400-X

N.° art. 5904820900

Diretivas UE:

2014/30/EU, 2006/42/EG,

2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU*

* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

2006/42/CE - Anexo IV

Organismo notificado: TÜV SÜD Product Service GmbH

Zertifizierstelle,

Ridlerstraße 65,

80339 Munique, Alemanha

Número: 0123

Número do certificado: M6A 011284 0442 Rev. 00

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-4-2:2019;

EN 50636-2-91:2014; EN ISO 11680-1:2021;

EN ISO 11806-1:2022; EN ISO 12100:2010;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Representante autorizado responsável pela documentação:

Stefan Hartinger

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : BC-MFH400-X

Categoria : Multiferramentas