BC-MFH400-X - Utensili multifunzione SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC-MFH400-X SCHEPPACH in formato PDF.
Domande degli utenti su BC-MFH400-X SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC-MFH400-X - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC-MFH400-X del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE BC-MFH400-X SCHEPPACH
IT Apparecchio multifunzione a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 79
2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-6)....80
3 Contenuto della fornitura (fig. 1)....81
4 Impiego conforme alla destinazione d'uso ..... 81
5 Indicazioni di sicurezza 82
6 Dati tecnici....86
7 Disimballaggio....87
8 Montaggio 87
9 Prima della messa in funzione 89
10 Utilizzo....91
11 Istruzioni di lavoro 92
12 Pulizia....94
13 Manutenzione....95
14 Stoccaggio e trasporto 98
15 Riparazione e ordinazione dei ricambi.... 99
16 Smaltimento e riciclaggio 99
17 Risoluzione dei guasti 100
18 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES....100
19 Dichiarazione di conformità UE.... 102
20 Disegno esploso.... 579
Spiegazione dei simboli sul prodotto
L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
| Prima della messa in funzione leggere e attenersi alle istruzioni per l'uso e alle indicazioni di sicurezza! | |
| Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. | |
| Indossare degli occhiali protettivi. | |
| Indossare una protezione per l'udito. | |
| Indossare sempre un elmetto di sicurezza! | |
| Indossare guanti di sicurezza! |
![]() | Indossare calzature rigide! |
![]() | Impostazione della velocità |
![]() | Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, immagazzinato e a-zionato solo in condizioni ambientali asciutte. |
![]() | Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto a lame in funzione. |
![]() | Assicurarsi che le altre persone mantenga-no una distanza di sicurezza sufficiente. Te-nere lontano dal prodotto le persone non coinvolte nel suo utilizzo.Oggetti scagliati e componenti rotanti posso-no provocare gravi lesioni. |
![]() | |
![]() | Assicurarsi che le altre persone mantenga-no una distanza di sicurezza sufficiente. |
![]() | Mantenere una distanza da altre persone e dai cavi elettrici. |
![]() | Attenzione alla caduta di materiale. |
![]() | Eseguire interventi di manutenzione, configurazione e pulizia solo a motore spento e con la batteria rimossa. |
![]() | Batteria agli ioni di litio |
![]() | Apertura di riempimento per l'olio della catena della sega |
![]() | Direzione di montaggio della catena della sega |
![]() | Lunghezza di taglio |
![]() | Lunghezza barra di taglio |
![]() | Senso di rotazione della bobina di filo. |
![]() | Senso di rotazione del tosaerba a filo. |
![]() | Diametro bobina di filo. |
![]() | Direzione di rimozione del materiale |
![]() | Diametro lama di taglio. |
| Lama di taglio. | |
![]() | Tenere i piedi lontani dall'utensile accessorio. |
![]() | Non utilizzare nessuna lama della sega. |
![]() | Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. |
![]() | Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. |
![]() | Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. |
![]() | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
1 Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Nota:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
- Trattamento improprio
• Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso - Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
- Utilizzo non conforme
- Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.
Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza-re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.
Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.
2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-6)
- Batteria*
- Maniglia posteriore
- Interruttore ON/OFF
- Asta tubolare
- Maniglia anteriore
5a. Anello di gomma
5b. Viti a esagono cavo M5 -
Paragambe
-
Meccanismo di bloccaggio (asta tubolare)
-
Manopola a stella
-
Occhiello di trasporto
-
Interruttore principale
-
Blocco di accensione
-
Indicatore stato di carica (batteria)
-
Asta tubolare anteriore (potatrice ad asta)
-
Lama della sega a catena (barra di guida)
-
Catena della sega
-
Serbatoio dell'olio
-
Asta tubolare anteriore (tosasiepi)
-
Maniglia
-
Barra di taglio
-
Asta tubolare anteriore (falciatrice a motore/tosa-erba a filo)
20a. Viti a esagono cavo M6
-
Copertura di protezione (laterale)
-
Tagliafilo
-
Scatola della bobina
-
Copertura di protezione (superiore)
-
Lama di taglio
-
Protezione per il trasporto (lama di taglio)
-
Protezione delle lame (tosasiepi)
-
Protezione della lama della sega e della catena
-
Tracolla
-
Copertura
-
Dado M10
-
Disco di serraggio
-
Mandrino di montaggio
-
Flangia interna
-
Flangia esterna
-
Dado di fissaggio (copertura della ruota dentata della catena)
-
Copertura della ruota dentata
-
Vite di messa in tensione della catena
-
Bullone di guida
-
Bullone di messa in tensione della catena
-
Ruota dentata
-
Vite di regolazione (lubrificazione della catena della sega)
-
Moschettone
-
Linguetta di sicurezza
-
Tasto di sblocco (batteria)
-
Portabatteria
-
Dispositivo di sgancio (bobina di filo)
-
Bobina di filo
-
Regolazione angolare
-
Leva di sblocco
-
Coperchio
-
Sblocco
- Molla a compressione
- Occhiello di uscita del filo
- Tacche
- Tacca (centro della bobina di filo)
- Nottolino di lubrificazione (potatrice ad asta)
- Nottolino di lubrificazione (tosasiepi)
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
3 Contenuto della fornitura (fig. 1)
Pos. Quantità Denominazione
- 2 x Batteria*
- 1 x Maniglia anteriore
5a. 1 x Anello di gomma
5b. 4 x Vite a esagono cavo M5 - 1 x Asta tubolare anteriore (potatrice ad asta)
-
1 x Lama della sega a catena (barra di guida)
-
1 x Catena della sega
-
1 x Asta tubolare anteriore (tosasiepi)
-
1 x Asta tubolare anteriore (falciatrice a motore/tosaerba a filo)
20a. 2 x Vite a esagono cavo M6
-
1 x Copertura di protezione (laterale)
-
1 x Scatola della bobina
-
1 x Copertura di protezione (superiore)
-
1 x Lama di taglio
-
1 x Protezione per il trasporto (lama di taglio)
-
1 x Protezione delle lame
-
1 x Protezione della lama della sega e della catena
-
1 x Tracolla
-
1 x Dado M10
A. 1 x Chiave a brugola 4 mm
B. 1 x Chiave a brugola 5 mm
C. 1 x Chiave fissa SW 8/10 mm
D. 1 x Chiave di montaggio (SW 19/21 mm, cacciavite a croce)
1 x Apparecchio multifunzione a batteria
1 x Istruzioni per l'uso
4 Impiego conforme alla destinazione d'uso
Il prodotto può essere montato solo sulla testa del motore in dotazione.
Falciatrice a motore:
La falciatrice a motore (uso della lama di taglio) è adatta al taglio di sterpaglia leggera, erbacce persistenti e sottobosco.
Tosaerba a filo:
Il tosaerba a filo (uso della bobina di filo con filo di taglio) si adatta al taglio di prati, manti erbosi ed erbacce sottili.
Tosasiepi:
Questo tosasiepi è adatto al taglio di siepi, cespugli e arbusti.
Potatrice ad asta (Sega a catena con manico telescopico):
La potatrice ad asta è concepita per i lavori di sfoltimento degli alberi. Non è idonea per più importanti lavori di segaggio e per l'abbattimento di alberi, né per segare materiali diversi dal legno.
È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.
Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.
Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.
Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PERICOLO
Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

AVVISO
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.

CAUTELA
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.
5 Indicazioni di sicurezza
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
! AVVISO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illu- minate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
2) Sicurezza elettrica
a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzare spine di adattamento insieme ad elettroutensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l'uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l'elettroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile appositamente previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difet-
toso. Un elettroutensile che non si riesce più ad ac-
cendere o spegnere è pericoloso e deve essere ripa-
rato.
c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausilia-
rio con la massima cura. Controllare che i compo-
nenti mobili funzionino in modo impeccabile e non
si blocchino; verificare che non ci siano compo-
nenti rotti o danneggiati che possano influenzare
il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare ripa-
rare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo
dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da
una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, le relative parti, gli strumenti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio a batteria
a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili.
b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio.
c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiamme.
d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o ustionante.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata.
Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. La fiamma o le temperature superiori a 130 °C possono causare un'esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle i- struzioni di servizio. Un caricamento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato può dis- struggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.
6) Assistenza
a) Far riparare l'elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati.
5.1 Indicazioni di sicurezza generali
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Le norme nazionali possono imporre dei vincoli all'utilizzo del prodotto.
c) Fare delle pause ad intervalli regolari e muovere le mani per favorire la vascolarizzazione.
d) Tenere sempre il prodotto saldamente con entrambe le mani durante il funzionamento. Fare in modo di avere una posizione stabile.
5.2 Indicazioni di sicurezza per il tosaerba a filo e la falciatrice a motore
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
CONSERVARE PER LA VOSTRA DOCUMENTAZIONE
5.2.1 Istruzioni
a) Leggere le indicazioni con attenzione. Familiarizzare con i componenti di regolazione e l'uso corretto del prodotto.
b) Non permettere mai che bambini o persone che non abbiano dimestichezza con le presenti istruzioni possano utilizzare il prodotto. Disposizioni valide sul posto possono limitare l'età dell'utente.
c) L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per altre persone o per la vostra proprietà.
5.2.2 Preparazione
a) Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posizionamento. Sostituirli all'occorrenza.
b) Non azionare mai il prodotto in presenza di persone, soprattutto bambini o animali.
5.2.3 Funzionamento
- Indossare sempre degli occhiali protettivi.
-
Non utilizzare il prodotto a piedi nudi o con i sandali. Indossare calzature resistenti e pantaloni lunghi.
-
È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Pericolo di folgorazione!
-
Lavorare solo durante il giorno o se è presente una buona illuminazione artificiale.
-
Non azionare mai il prodotto qualora difettoso Dispositivi di protezione oppure in assenza dei dispositivi di protezione.
-
Prima e dopo l'accensione, non portare mani e piedi nell'area dell'attrezzo in rotazione.
-
Spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria.
- Quando si lascia il prodotto incustodito.
- Se si rimuovono i blocchi.
- Se si controlla il prodotto, lo si pulisce, lo si sottopone a manutenzione o si eseguono le impostazioni.
- Se corpi estranei penetrano nel prodotto, in caso di rumori o vibrazioni insolite (prima del riavvio, controllare che il prodotto non presenti danni).
-
Prima e dopo l'accensione, non portare mani e piedi nell'area dell'attrezzo in rotazione.
-
Le aperture di ventilazione devono sempre essere libere.
5.2.4 Manutenzione e conservazione
a) Il prodotto deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica (vale a dire che è necessario rimuovere le batterie rimovibili) prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia.
b) Non utilizzare accessori che non sono stati racco- mandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi.
c) Controllare che il prodotto non presenti danni e sotto- porlo regolarmente a manutenzione. Lasciare riparare il prodotto solo in un'officina autorizzata.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5.3 Indicazioni di sicurezza per i tosasiepi
a) Non utilizzare il tosasiepi in presenza di cattivo tempo, in particolare quando esiste il rischio di temporali. Questo riduce il rischio di venire colpiti da un fulmine.
b) Mantenere ogni cavo di rete lontano dall'area di taglio. I cavi possono trovarsi nascosti in siepi e ce-spugli e venire tagliati accidentalmente dalla lama.
c) Mantenere il tosasiepi solo per mezzo delle superfici isolate della maniglia, in quanto la lama di taglio può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di rete. Il contatto della lama con una linea sotto tensione può mettere in tensione anche le parti metalliche del dispositivo e causare una scossa elettrica.
d) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle lame. Non cercare di rimuovere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento o di trattenere il materiale da tagliare. Le lame continuano a muoversi, dopo lo spegnimento dell'interruttore. Un momento di disattenzione durante l'uso del tosasiepi può causare serie lesioni.
e) Accertarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che la batteria sia rimossa, prima di rimuovere del materiale da tagliare incastrato o di sottoporre a manutenzione il prodotto. Un funzionamento inaspettato del tosasiepi durante la rimozione di materia-le incastrato può provocare serie lesioni.
f) Quando le lame sono ferme trasportare il tosasiepi afferrandolo dalla maniglia e prestare attenzione a non azionare l'interruttore.. La corretta presa del tosasiepi riduce il rischio di un azionamento involontario e, di conseguenza, di una lesione causata dalla lama.
g) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi tirare sempre il coperchio sopra le lame. Una corretta manipolazione del tosasiepi riduce il pericolo di lesioni dovute alla lama.
5.3.1 Istruzioni di sicurezza per i tosasiepi con raggio d'azione allungato
a) Indossare una protezione per il capo quando si lavora con il tosasiepi con raggio d'azione allungato ad altezze superiori ad altezza d'uomo Protezione per il capo. La caduta di parti tagliate può causare gravi lesioni!
b) Utilizzare sempre il tosasiepi con raggio d'azione allungato usando entrambe le mani. Impugnare il tosasiepi con raggio d'azione allungato con entrambe le mani per evitare di perdere il controllo.
c) Elenco alfabetico Per ridurre il rischio di scosse elettriche mortali, non utilizzare mai il tosasiepi con raggio d'azione allungato in prossimità di cavi elettrici. Il contatto o l'utilizzo in prossimità di linee elettriche può causare gravi lesioni o scosse elettriche mortali.
5.3.2 Altre indicazioni di sicurezza
a) Quando si lavora con questo prodotto, indossare sempre guanti di sicurezza, occhiali protettivi, otoprottori, calzature solide e pantaloni lunghi.
b) Il tosasiepi è progettato per lavori in cui l'operatore si trovi al suolo e non su una scala o su altre superfici di appoggio instabili.
c) Pericolo elettrico, mantenere una distanza di almeno 10 m dalle linee aeree.
d) Non tentare di allentare una barra di taglio bloccata/inceppata prima di avere spento il prodotto ed estratto la batteria. Sussiste il pericolo di lesioni!
e) Si devono controllare regolarmente le lame, verificando la presenza di usura, e facendole riaffilare. Le lame non affiliate sovraccaricano il prodotto. I danni che ne conseguono non sono coperti dalla garanzia.
f) Se si viene interrotti mentre si lavora con il prodotto, terminare prima l'operazione in corso e poi spegnere il prodotto.
g) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5.4 Indicazioni di sicurezza per la potatrice ad asta

CAUTELA
Tenere lontane le mani dall'attrezzo ausiliario quando il prodotto è in funzione.
5.4.1 Sicurezza delle persone
a) Non utilizzare mai l'apparecchio posizionandosi su una scala.
b) Non sporgersi troppo in avanti durante l'utilizzo del prodotto. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare la tracolla di trasporto in dotazione per distribuire il peso in modo omogeneo sul corpo.
c) Non posizionarsi sotto i rami che si desidera tagliare per evitare lesioni dovute alla loro caduta. Prestare attenzione al movimento di ritorno a frusta dei rami per evitare lesioni. Lavorare ad un angolo di circa 60°.
d) Fare attenzione ad un eventuale contraccolpo dell'apparecchio.
e) Applicare il copricatena durante il trasporto e lo stoccaggio.
f) Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
g) Conservare l'apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
h) Non permettere ad altre persone, le quali non sono a conoscenza di queste istruzioni, di utilizzare l'apparecchio.
i) Verificare se gli utensili di taglio smettono di ruotare quando il motore si trova in marcia al minimo.
j) Controllare l'apparecchio per la presenza di eventuali elementi di fissaggio allentati e parti danneggiate.
k) Le norme nazionali possono imporre dei vincoli all'utilizzo del prodotto.
I) È necessario eseguire un controllo giornaliero visivo prima dell'utilizzo e dopo una caduta o altri urti, per rilevare danni o difetti significativi.
m) Durante l'utilizzo del prodotto indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l'apparecchio a piedi nudi o con i sandali aperti. Evitare di indossare vestiti larghi o con stringhe pendenti o cravatte.
n) Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi oppure sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Non utilizzare nessun prodotto quando si è stanchi.
o) Conservare l'apparecchio, gli utensili di taglio e la relativa copertura in un buono stato operativo.
5.4.2 Altre indicazioni di sicurezza
a) Quando si lavora con questo prodotto, indossare sempre guanti di sicurezza, occhiali protettivi, otoprotettori, calzature solide e pantaloni lunghi.
b) Tenere il dispositivo al riparo da pioggia e umidità. Se penetra dell'acqua nel prodotto può aumentare il pericolo di scosse elettriche.
c) Verificare lo stato sicuro dell'apparecchio prima dell'utilizzo, in particolare la lama e la catena della sega.
d) Pericolo elettrico, mantenere una distanza di almeno 10 m dalle linee aeree.
5.4.3 Utilizzo e trattamento
a) Non avviare mai l'apparecchio prima che lama, la catena della sega e la copertura della ruota dentata siano montate correttamente.
b) Non tagliare della legna appoggiata a terra, né provare a segare radici che spuntano dal suolo. Evitare in ogni caso che la catena della sega si infili nel terreno per evitare che si smussi subito.
c) Qualora per sbaglio l'apparecchio dovesse toccare un oggetto fisso, spegnere subito il motore ed esaminare eventuali danni sull'apparecchio.
d) Fare delle pause ad intervalli regolari e muovere le mani per favorire la vascolarizzazione.
e) Quando il prodotto deve essere arrestato a scopo di manutenzione, ispezione o stoccaggio, spegnere il motore, rimuovere la batteria e assicurarsi che tutte le parti rotanti vengano disattivate. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di controllarlo, utilizzarlo etc.
f) Eseguire una manutenzione accurata del prodotto. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non siano inceppate, che non siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento del prodotto. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il prodotto. Molti infortuni sono causati da apparecchi sottoposti a una manutenzione scorretta.
g) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
h) Far riparare l'elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
Rischi residui
Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute.
Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Lesioni da taglio.
- Danni agli occhi, se non si indossa una protezione per gli occhi adeguata.
- Danni all'udito se non si indossano otoprotettori adeguati.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
- Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
! AVVISO
Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.
! AVVISO
In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi problemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.
La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per questo motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizzazione (ad es. fumatori, diabetici).
Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.
ATTENZIONE
Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore.
! AVVISO
Seguire le istruzioni di sicurezza, di carica e di utilizzo corretto riportate nel manuale di istruzioni della batteria e del caricabatterie della Serie 20V IXES. Una descrizione dettagliata del processo di carica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti istruzioni separate.
6 Dati tecnici
| Apparecchio multifunzione a batteria | BC-MFH400-X |
| Tensione nominale 40V (2x20V) | --- |
| Tosaerba a filo: | |
| Diametro di taglio 380 mm | |
| Spessore del filo 2x∅1,6 mm | |
| Regime max. del tosaerba a filo 4000/5500/6200 min-1 | |
| Falciatrice a motore: | |
| Diametro 255 mm | |
| Diametro di taglio 1,4 mm | |
| Attacco diametro 25,4 mm | |
| Numero di denti 3 | |
| Regime max. della falciatrice a motore | 4000/5500/6200 min-1 |
| Tosasiepi: | |
| Diametro di taglio 24 mm | |
| Regolazione angolare della lama ° | +90°/0°/-75° (165°) |
| Lunghezza di taglio | 390 mm |
| Regime max. del tosasiepi | 880/1100/1360 min ^-1 |
| Lunghezza totale | 2,35 m |
| Potatrice ad asta: | |
| Lunghezza barra di guida | 295 mm |
| Lunghezza di taglio | 254 mm |
| Barra di guida Modello | AL10-39-507P |
| Passo della catena della sega | 3/8"/9,525 mm |
| Modello della catena della sega | 3/8.050-39 |
| Spessore della maglia della ca-tena | 1,27 mm |
| Pignone di trasmissione | 7x9,525 mm |
| Capacità del serbatoio dell'olio | 140 ml |
| Velocità di taglio della potatrice ad asta | 12/15/18 m/s |
| Lunghezza totale | 2,15 m |
| Peso (senza batteria) | |
| Unità motore | 3,37 kg |
| Tosaerba a filo (accessorio) | 1,45 kg |
| Falciatrice a motore (accesso-rio) | 1,56 kg |
| Tosasiepi (accessorio) | 2,17 kg |
| Potatrice ad asta (accessorio) | 1,63 kg |
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori e vibrazioni
! AVVISO
Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1.
Valori caratteristici delle emissioni sonore
| Tosaerba a filo: | |
| Pressione acustica L_pA | 79,8 dB |
| Potenza acustica L_wA | 91,7 dB |
| Incertezza di misura K_wA | 1,92 dB |
| Falciatrice a motore: | |
| Pressione acustica L_pA | 98,4 dB |
| Potenza acustica L_wA | 109,3 dB |
| Incertezza di misura K_wA | 2,39 dB |
| Tosasiepi: | |
| Pressione acustica L_pA | 98,4 dB |
| Potenza acustica L_wA | 109,3 dB |
| Incertezza di misura K_wA | 2,39 dB |
| Potatrice ad asta: | |
| Pressione acustica L_pA | 98,4 dB |
| Potenza acustica L_wA | 109,3 dB |
| Incertezza di misura K_wA | 2,39 dB |
Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio)
| Tosaerba a filo A_hv | 3,196 / 3,193 m/s ^2 |
| Falciatrice a motore A_hv | 1,687 / 3,196 m/s ^2 |
| Tosasiepi A_hv | 1,776 / 1,568 m/s ^2 |
| Potatrice ad asta A_hv | 1,854 / 1,738 m/s ^2 |
| Incertezza di misura K_pA | 1,5 m/s ^2 |
Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle e-missioni sonore indicato sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro.
Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.

AVVISO
Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).
7 Disimballaggio

AVVISO
Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini!
I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
- Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
- Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
- Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca-denza della garanzia.
-
Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
-
Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.
8 Montaggio

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se si utilizza un prodotto non completamente montato, si possono verificare gravi lesioni.
- Utilizzare il prodotto solo quando è completamente montato.
- Eseguire un controllo visivo prima di ogni utilizzo, per verificare se il prodotto è completo e non presenta componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e protezione devono essere intatti.

AVVISO
Pericolo di lesioni!
Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il trasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

AVVISO
Accertarsi sempre che l'utensile accessorio sia montato correttamente!
- Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile.
Attrezzo necessario:
• Chiave a brugola 4 mm (A)
• Chiave a brugola, 5 mm (B)
• Chiave fissa SW 8/10 mm (C)
• Chiave di montaggio (D)
• Cacciavite a croce/taglio*
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
8.1 Montaggio della maniglia anteriore (5) (Fig. 1-3)
Montare la maniglia anteriore (5) sull'asta tubolare (4):
- Innanzitutto, allentare le viti a esagono cavo M5 (5b) e rimuovere l'anello di gomma (5a) sulla maniglia anteriore (5). Usare la chiave a brugola da 4 mm (A).
- Posizionare l'anello di gomma (5a) sull'asta tubolare (4).
-
Fissare il paragambe (6) in basso sull'anello di gomma (5a).
Assicurarsi che l'anello di gomma (5a) sia inserito nell'apertura del paragambe (6). -
Posizionare la maniglia anteriore (5) sull'anello di gomma (5a) dall'alto, in modo che i fori delle viti del paragambe (6) e della maniglia anteriore (5) siano uno sopra l'altro.
- Fissare la maniglia anteriore (5) con le quattro viti a esagono cavo M5 (5b). Usare la chiave a brugola da 4 mm (A).
Assicurarsi che il paragambe (6) sia montato a sinistra (verso l'operatore).
8.2 Montaggio delle coperture di protezione (21/24) (Fig. 1, 4)

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se si utilizza un prodotto non completamente montato, si possono verificare gravi lesioni.
- Utilizzare il prodotto solo quando è completamente montato.
-
Eseguire un controllo visivo prima di ogni utilizzo, per verificare se il prodotto è completo e non presenta componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e protezione devono essere intatti.
-
Fissare le due coperture di protezione (21/24) al supporto previsto sull'asta tubolare anteriore (20).
- Fissare le due coperture di protezione (21/24) con le due viti a esagono cavo M6 (20a). Usare la chiave a brugola da 5 mm (B).
8.3 Montaggio/smontaggio della scatola della bobina (23) (Fig. 1, 5-7)
L'asta tubolare anteriore della falciatrice a motore/del to- saerba (20) può essere utilizzata insieme con scatola del- la bobina (23) come tosaerba a filo.
- Smontare il dado M10 (31) e la copertura (30) dal mandrino di montaggio (33). Attenzione filettatura sini-strorsa! Usare la chiave di montaggio (D).
- Il dado M10 (31) e la copertura (30) non sono necessari per il montaggio della scatola della bobina (23). La flangia interna (34) e il disco di serraggio (32) rimangono sul mandrino di montaggio (33).
- Tenere ferma la flangia interna (34) attraverso la flangia esterna (35) utilizzando una chiave a brugola da 5 mm (B).
- Ruotare la scatola della bobina (23) in senso antiorario sul mandrino di montaggio (33) e fissare la scatola della bobina (23) sul mandrino di montaggio (33), stringendola a mano.
- Lo smontaggio della scatola della bobina (23) avviene in ordine inverso.
Assicurarsi che la direzione di rotazione della scatola della bobina (23) corrisponda alla direzione indicata dalla freccia sulla copertura di protezione (21) (Fig. 4).
8.4 Montaggio/smontaggio della lama di taglio (25) (Fig. 1, 8, 9)
L'asta tubolare della falciatrice a motore/del tosaerba a filo (20) può essere utilizzata insieme con la lama di taglio (25) come falciatrice a motore.
- Smontare il dado M10 (31), la copertura (30) e il disco di serraggio (32) dal mandrino di montaggio (33). Attenzione filettatura sinistrorsa! Usare la chiave di montaggio (D).
- La flangia interna (34) rimane sul mandrino di montaggio (33).
- Posizionare la lama di taglio (25) sulla flangia interna (34).
Assicurarsi che la direzione di rotazione della lama di taglio (25) corrisponda alla direzione indicata dalla freccia sulla copertura di protezione (21) (Fig. 4).
- Infilare il disco di serraggio (32) e la copertura (30) sul mandrino di montaggio (33).
- Fissare la lama di taglio (25) con il dado M10 (31).
- Stringere saldamente il dado M10 (31) con la chiave di montaggio (D). Tenere ferma la flangia interna (34) attraverso la flangia esterna (35) utilizzando la chiave a brugola da 5 mm (B).
- Rimuovere la protezione delle lame (27) dalla lama di taglio (25).
- Lo smontaggio della lama di taglio (25) avviene in ordine inverso.
8.5 Montaggio della lama della sega a catena (14) e della catena della sega (15) (Fig. 1, 10-13)

AVVISO
Pericolo di lesioni durante la manipolazione della catena della sega o della lama!
- Indossare guanti antitaglio.
ATTENZIONE
Le lame non affiliate sovraccaricano il prodotto! Non utilizzare il prodotto con un dispositivo di taglio difettoso o fortemente usurato.
Indicazioni:
- Una nuova catena della sega si allunga e deve essere spesso rimessa in tensione. Controllare regolarmente dopo ogni taglio la tensione della catena e regolarla.
- Utilizzare solo catene della sega e lame concepite per questo prodotto.

CAUTELA
Una catena della sega montata in modo errato provoca ad un comportamento di taglio incontrollato dell'apparecchio!
Quando si monta la catena della sega, rispettare la direzione di marcia prescritta!
- Ruotare il dado di fissaggio (36) in senso antiorario per rimuovere la copertura (37) della ruota dentata della catena. Utilizzare la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
-
Ruotare la vite di messa in tensione della catena (38) in senso antiorario per allentare la tensione della catena. Usare la chiave di montaggio (D).
-
Posizionare la catena della sega (15) a forma di cap-pio, in modo che i bordi taglienti sono orientati in sen-so orario. Per l'allineamento della catena della sega (15), orientarsi con i simboli (frecce) sopra la ruota dentata della catena (41).
- Posizionare la catena della sega (15) nella scanalatura della lama della sega a catena (14).
- Guidare la catena della sega (15) intorno alla ruota dentata della catena (41) e controllare l'allineamento della catena della sega (15).
Assicurarsi che i denti della catena della sega (15) si aggancino saldamente alla ruota dentata della catena (41). - Montare la lama della sega a catena (14) sul bullone di guida (39) e sul bullone di messa in tensione della catena (40). Il bullone di guida (39) deve trovarsi nel foro asolato e il bullone di messa in tensione della catena (40) deve trovarsi nel foro inferiore sulla lama della sega della catena (14).
- Riapplicare la copertura della ruota dentata (37).
- Stringere a mano il dado di fissaggio (36) in senso o-rario.
- Controllare ancora una volta la sede della catena della sega (15) e tendere la catena della sega come descritto al punto 8.6.
Nota:
Stringere saldamente il dado di fissaggio solo dopo aver regolato la tensione della catena.
8.6 Tensionamento della catena della sega (15) (Fig. 1, 10, 13, 14)

AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a scivolamento improvviso della catena della sega!
Una catena della sega non sufficientemente tesa può saltare via durante l'esercizio e causare lesioni.
- Controllare spesso il tensionamento della catena della sega.
- La tensione della catena della sega è troppo bassa, quando gli elementi di trasmissione fuoriescono dalla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.
-
Rimettere in tensione la catena della sega in modo corretto, quando la tensione è troppo bassa.
-
Allentare il dado di fissaggio (36) di qualche giro con la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
-
Regolare la tensione della catena utilizzando la vite di messa in tensione della catena (38).
Usare la chiave di montaggio (D).
- In senso orario - per aumentare la tensione della catena
- In senso antiorario - per ridurre la tensione della catena
La catena della sega (15) non deve afflosciarsi, ma deve comunque potersi staccare di 1–2 millimetri dalla lama della sega a catena (14) al centro della lama della sega a catena (14).
-
Ruotare la catena della sega (15) a mano per control-larne lo scorrimento perfetto. Deve scorrere liberamente nella lama della sega a catena (14).
-
Serrare di nuovo saldamente il dado di fissaggio (36).
La catena della sega è correttamente in tensione, quando non risulta lenta sulla lama della sega a catena e la si può fare ruotare di un giro completo con la mano munita di quanto. Tirando la catena della sega con una forza di 9 N (circa 1 kg), la catena della sega e la lama della sega a catena non devono presentare una distanza superiore a 2 mm.
Nota:
- La tensione di una nuova catena deve essere controllata dopo qualche minuto e regolata a posteriori.
- Il tensionamento della catena della sega dovrebbe essere eseguito in un luogo pulito e privo di trucioli o simile.
- Un corretto tensionamento della catena della sega serve alla sicurezza dell'utilizzatore e riduce e/o impedisce usura e danni alla catena stessa.
- Raccomandiamo all'utilizzatore di verificare il tensionamento della catena prima di iniziare i lavori. La catena della sega è correttamente in tensione, quando non risulta lenta sulla parte inferiore della lama della sega e la si può fare ruotare di un giro completo con la mano munita di guanto.
ATTENZIONE
Durante i lavori con la sega, la catena della sega si riscalda e si allenta di poco. Questo fenomeno si verifica soprattutto nel caso di catene della sega nuove.
9 Prima della messa in funzione
9.1 Riempimento con olio della catena della sega (Fig. 1, 14)
ATTENZIONE
Danni al prodotto!
Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio o con olio esausto, si possono verificare danni al prodotto.
- Prima della messa in funzione, riempire il dispositivo con olio. Il prodotto viene fornito senza olio.
- Non utilizzare olio esausto!
- Verificare il livello dell'olio ad ogni sostituzione della batteria.
ATTENZIONE
Danni ambientali!
Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.
- Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
- Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
– Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto. - Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
- Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
La tensione e lubrificazione della catena influiscono in modo considerevole sulla durata di vita della catena della sega.
La catena della sega viene lubrificata automaticamente durante l'esercizio del prodotto. Per lubrificare a sufficiente la catena della sega è necessario che sia sempre presente una quantità sufficiente dell'apposito olio nel serbatoio. Controllare ad intervalli regolari la quantità residua di olio nel serbatoio.
Indicazioni:
* = non incluso nel contenuto della fornitura!
- Il tappo è dotato di un dispositivo di protezione contro le perdite.
- Riempire la sega a catena solo con olio lubrificante per catene di qualità* ed ecologico (secondo RAL-UZ 48).
-
Prima di accendere il prodotto, assicurarsi che il tappo del serbatoio dell'olio sia in posizione e chiuso.
-
Aprire il serbatoio dell'olio (16). A tale scopo, svitare il coperchio del serbatoio dell'olio (16) in senso antiorario.
- Per non fare fuoriuscire l'olio, utilizzare un imbuto*.
- Riempire con cautela l'olio lubrificante della catena. Capacità serbatoio dell'olio: max. 100 ml.
- Riavvitare il coperchio del serbatoio dell'olio (16) in senso orario per chiudere il serbatoio dell'olio (16).
- Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci* come da disposizioni locali.
- Per controllare la lubrificazione della catena della se- ga, tenere il prodotto, con la relativa catena, sopra un foglio di carta e farla funzionare al massimo per un paio di secondi. Sulla carta si riconosce immediata- mente se la lubrificazione della catena funziona.
9.2 Montare l'asta tubolare anteriore (13/17/20) (Fig. 1, 15)
- Rimuovere il tappo di protezione dall'asta tubolare anteriore selezionata (13/17/20).
- Allentare la manopola a stella (8).
- Tirare il meccanismo di bloccaggio (7) verso l'esterno e ruotarlo a destra o a sinistra fino all'arresto.
- Far scorrere l'asta tubolare anteriore selezionata (13/17/20) sull'asta tubolare (4). Assicurarsi che il foro sia allineato con il meccanismo di bloccaggio (7).
- Ruotare l'asta tubolare anteriore (13/17/20) con leggeri movimenti rotatori fino a quando l'asta tubolare anteriore (13/17/20) risulta inserita nell'asta tubolare (4) fino all'arresto.
- Ruotare il meccanismo di bloccaggio (7) nella sua posizione iniziale. Il meccanismo di bloccaggio (7) si innesta in modo percettibile.
- Fissare l'asta tubolare anteriore (13/17/20) con la manopola a stella (8).
9.3 Fissaggio della tracolla (29) (Fig. 16-18)
Indicazioni:
Il prodotto può essere utilizzato solo con la tracolla.
Bilanciare innanzitutto il prodotto quando è ancora spento.
- Indossare la tracolla (29).
- Regolare la lunghezza della tracolla in modo che il moschettone (43) si trovi a circa un palmo sotto all'anca destra.
- Collegare il moschettone (43) all'occhiello di trasporto (9).
- Lasciare penzolare il prodotto.
Indicazioni:
Il prodotto deve appena toccare il terreno, con l'utensile accessorio in posizione di lavoro normale.
In caso di emergenza è possibile tirare la linguetta di sicurezza (44) sulla tracolla di trasporto (29). Il prodotto si staccherà immediatamente dalla tracolla di trasporto (29) e cadrà a terra

AVVISO
Controllare la linguetta di sicurezza prima di ogni messa in funzione!
9.4 Inserimento/rimozione delle batterie (1) nei portabatterie (46) (Fig. 19)

CAUTELA
Pericolo di lesioni!
Inserire la batteria solo dopo che l'attrezzo a batteria è pronto all'uso.
Inserire la batteria
- Far scorrere le batterie (1) nei portabatterie (46). Le batterie (1) scattano in posizione in modo percettibile.
Rimuovere la batteria
- Premere il pulsante di sblocco (45) delle batterie (1) ed estrarre le batterie (1) dai portabatterie (46).
9.4.1 Indicatore dello stato di carica (12) (Fig. 20)
L'indicatore del livello di carica (12) segnala il livello di carica della batteria (1).
Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED.
- Premere il pulsante dell'indicatore di stato di carica (12) per controllare lo stato di carica.
| 3 LED accesi Batteria carica |
| 2 LED accesi Batteria parzialmente carica |
| 1 LED acceso La batteria deve essere caricata |
10 Utilizzo
ATTENZIONE
Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

AVVISO
Pericolo di lesioni!
L'interruttore ON/OFF e l'interruttore di sicurezza non devono essere arrestati!
- Non lavorare con il prodotto, se l'interruttore è danneggiato. L'interruttore ON/OFF e l'interruttore di sicurezza devono spegnere il prodotto quando vengono rilasciati.
- Accertarsi, prima di ogni utilizzo, che il prodotto sia funzionante.

AVVISO
Possibile scossa elettrica e danni al prodotto!
Il contatto con un cavo sotto tensione durante il taglio può causare una scossa elettrica. Il taglio di oggetti e-stranei può causare un danno alla barra di taglio.
- Prima di tagliare, cercate nelle siepi e nei cespugli eventuali oggetti nascosti, come ad es. cavi sotto tensione, recinzioni metalliche e supporti per le piante.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi i 50 °C e non scenda sotto i -20 °C durante il lavoro.
ATTENZIONE
Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore.

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se il prodotto si incastra, non tentare di rimuoverlo con la forza.
- Spegnere il motore.
- Utilizzare una leva o un cuneo per liberare il prodotto.

AVVISO
Controllare regolarmente i dispositivi di sicurezza prima di ogni messa in funzione. I dispositivi di sicurezza difettosi possono causare gravi lesioni!
10.1 Accensione / spegnimento del prodotto (Fig. 1)

AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a contraccolpo!
- Non utilizzare mai il prodotto con una sola mano!
Indicazioni:
Con l'interruttore ON/OFF è possibile regolare in modo continuo il numero di giri. Maggiore è la pressione esercitata sull'interruttore ON/OFF, maggiore sarà il numero di giri.
Accertarsi, prima dell'accensione, che il prodotto non tocchi alcun oggetto.
Quando si utilizza la falciatrice a motore (20):
- Rimuovere la protezione di trasporto (26) dalla lama di taglio (25).
Quando si utilizza il tosasiepi (17):
- Estrarre la protezione delle lame (27) dalla barra di taglio (19).
Quando si utilizza la potatrice ad asta (13):
- Controllare se è presente olio della catena della sega nel serbatoio dell'olio (16).
- Rabboccare l'olio della catena della sega, prima che il serbatoio dell'olio (16) sia vuoto, come descritto al punto 9.1.
- Rimuovere la protezione della lama e della catena della sega (28) dalla lama della sega a catena (14).
Il numero di giri può essere modificato anche durante il funzionamento.
È possibile scegliere tra 3 impostazioni di velocità:
![]() | ![]() | ![]() |
| Lenta Media Veloce | ||
Accensione
- Premere l'interruttore principale (10) fino all'accensione del LED.
- Selezionare l'impostazione della velocità.
- Tenere il prodotto con la mano sinistra sulla maniglia anteriore (5) e con quella destra la maniglia posteriore (2). Il pollice e le dita devono afferrare saldamente le maniglie (2, 5).
- Afferrare il blocco di accensione (11) sulla maniglia posteriore (2).
- Tenere premuto il blocco di accensione (11).
- Per accendere il prodotto, premere l'interruttore ON/OFF (3) con il pollice.
Indicazioni:
Non è necessario mantenere premuto il blocco di accensione dopo l'accensione del prodotto. Il blocco di accensione ha lo scopo di impedire un avvio accidentale del prodotto.
Se non si utilizza il prodotto, il LED sull'interruttore principale rimane acceso per 1 minuto. Il prodotto si spegne quindi automaticamente.
Spegnimento
- Per spegnere il prodotto, rilasciare l'interruttore ON/OFF (3).
- Premere l'interruttore principale (10) fino allo spegnimento del LED.
- Dopo ogni lavoro con il prodotto, riapplicare la protezione trasporto (26) la protezione della lama e della catena della sega (28) e la protezione delle lame (27) in dotazione,
10.2 Protezione da sovraccarico
In caso di sovraccarico della batteria, la stessa si disinse- risce automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possibile accendere nuovamente il prodotto.
11 Istruzioni di lavoro

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Questo capitolo descrive la tecnica di lavoro di base per la manipolazione del prodotto.
Le informazioni qui contenute non sostituiscono la formazione pluriennale e l'esperienza di un esperto.
Evitare ogni lavoro per cui non si è sufficientemente qualificati!
Una manipolazione incauta del prodotto può causare gravi lesioni o addirittura la morte!

CAUTELA
Dopo lo spegnimento, il prodotto continua a funzionare. Attendere fino a quando il prodotto non si sia completa- mente arrestato.
Indicazioni:
Accertarsi, prima dell'accensione, che il prodotto non tocchi alcun oggetto.
Un determinato livello di inquinamento acustico dovuto a questo prodotto non è evitabile. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce orarie approvate e stabilite. Rispettare gli orari di silenzio, se presenti.
Utilizzare l'utensile accessorio solo per lavorare su superfici piane e libere.
Esaminare la superficie da tagliare con attenzione ed eliminare tutti i corpi estranei.
Evitare di urtare pietre, metallo o altri ostacoli.
L'utensile accessorio potrebbe danneggiarsi e sussiste il pericolo di un contraccolpo.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.
- Assicurarsi che le altre persone siano a distanza di sicurezza dalla propria area di lavoro. Chiunque acceda all'area di lavoro deve indossare un dispositivo di protezione individuale. Frammenti di pezzi da lavorare o attrezzi ausiliari rotti possono essere proiettati nell'aria e causare lesioni anche al di fuori dell'area di lavoro diretta.
- In caso di urto con un oggetto estraneo, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Esaminare eventuali danni sul prodotto ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e procedere con i lavori. Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo immediato.
- Tenere l'attrezzo elettrico sulle superfici di impugnatura isolate durante l'esecuzione di lavori in cui l'attrezzo ausiliario può colpire linee elettriche nascoste. Il contatto con una linea sotto tensione può porre sotto tensione anche componenti metallici dell'apparecchio e provocare una scossa elettrica.
- È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Pericolo di folgorazione!
- Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti anomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti allentate, usurate o danneggiate.
- Accendere il prodotto e avvicinarsi al materiale da lavorare.
- Non esercitare troppo pressione sul prodotto. Lasciare che sia il prodotto a svolgere il lavoro.
- Tenere sempre il prodotto saldamente con entrambe le mani durante il funzionamento. Fare in modo di avere una posizione stabile.
- Evitare una postura anomala.
- Verificare che la tracolla di trasporto sia in una posizione comoda per facilitare la presa del prodotto.
11.1 Falciatrice a motore/tosaerba a filo
ATTENZIONE
Quando si lavora con il prodotto, tutte le coperture di protezione devono essere montate!
Nota:
Controllare regolarmente che il filo di nylon non sia dan- neggiato e che la lunghezza del filo di taglio sia ancora quella specificata del tagliafilo.
• Non tenere l'utensile accessorio in posizione obliqua.
• L'erba si taglia al meglio quando è asciutta e non è troppo alta.
- Evitare il contatto con ostacoli solidi (pietre, muri, recinzioni, ecc.).
- Non utilizzare il prodotto per tagliare la vegetazione selvatica o il sottobosco.
- A seconda della struttura tecnica durante il lavoro, attorno all'asse di trasmissione sotto alla copertura di protezione (21), si avvolgono erba umida ed erbacce. Rimuovere tale accumulo, in quanto l'aumento dell'attrito ad esso dovuto genera un surriscaldamento del motore (Fig. 21).
11.1.1 Allungamento del filo di taglio (Fig. 1, 22, 31)
Il tosaerba a filo viene consegnato assieme ad una bobina di filo (48) piena.
Il filo si usura durante il lavoro.
Per continuare ad alimentare filo nuovo, premere il dispositivo di sgancio (47) sulla bobina di filo (48) con forza sul terreno, mentre il motore è in funzione.
Se inizialmente il filo risulta più lungo della circonferenza di taglio desiderata, viene automaticamente accorciato alla lunghezza corretta dal tagliafilo (22).
Indicazioni:
Controllare regolarmente che il filo di nylon non sia dan- neggiato e che la lunghezza del filo di taglio sia ancora quella specificata del tagliafilo.
Se non è visibile l'estremità del filo:
- Sostituire la bobina di filo (48) come descritto al punto 13.1.1.
11.1.2 Taglio dell'erba (Fig. 23)
-
Tagliare l'erba ruotando il prodotto a destra e a sinistra.
-
Tagliare lentamente e mantenere il prodotto inclinato in avanti di circa 30° durante il taglio.
-
Tagliare l'erba alta procedendo a strati, dall'alto verso il basso.
11.2 Tosasiepi
11.2.1 Regolazione dell'angolo (Fig. 1, 24-26)

AVVISO
Spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria!
Il tosasiepi (17) può essere adattato alle condizioni di lavoro ruotando la testa di taglio da +90° a -75°.
-
Premere entrambe le leve di sblocco (49) sulla maniglia (18) e regolare nella posizione desiderata.
-
Utilizzare a tal fine la maniglia (18).
-
Rilasciare le due leve di sblocco (49) fino a quando non si innestano nella dentatura.
-
Prima della messa in funzione, controllare che le leve di sblocco (49) siano innestate correttamente.
ATTENZIONE
L'utensile accessorio può essere utilizzato solo quando entrambe le leve di sblocco risultano innestate!
11.2.2 Tecniche di taglio
- Rimuovere prima mediante taglio i rami spessi con una cesoia.
- La barra di taglio a doppio lato permette il taglio in entrambe le direzioni o, mediante movimenti di oscillazione, da un lato all'altro.
- Per eseguire un taglio verticale, muovere il prodotto in modo uniforme avanti oppure su e giù ad arco
- Per il taglio in orizzontale, muovere il prodotto a mo' di falce fino al bordo della siepe, in modo che i rami tagliati cadano a terra.
- Per ottenere lunghe linee diritte, si consiglia di tendere dei fili.
11.2.3 Taglio di siepi a formato
Si consiglia di tagliare le siepi a forma di trapezio, per evitare che i rami inferiori diventino spogli. Ciò corrisponde alla crescita naturale della pianta e consente alla siepe di crescere in modo ottimale. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una fitta ramificazione e una buona protezione visiva.
- Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere il prodotto dal basso verso l'alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall'alto verso il basso, i rami più sottili si spostano all'esterno causando punti radi o addirittura aperture.
- A questo punto tagliare il margine superiore a piacere, dando una forma diritta, a spiovente o rotonda.
- Rifilare le piante ancora giovani per ottenere la forma desiderata. Il getto principale deve rimanere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l'altezza prevista. Tutti gli altri getti vengono potati a metà.
11.2.4 Tagliare al momento giusto
- Siepe di latifoglie: Giugno e ottobre
- Siepe di conifere: Aprire e agosto
- Siepe a rapida crescita: da maggio ogni 6 settimane circa
Fare attenzione agli uccelli che fanno il nido nella siepe. Posticipare il taglio della siepe o tralasciare l'area interessata.
11.3 Potatrice ad asta

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se il prodotto si incastra, non tentare di rimuoverlo con la forza.
- Spegnere il motore.
- Utilizzare una leva o un cuneo per liberare il prodotto.

PERICOLO
Fare attenzione ai rami che cadono e non inciampare.
- La catena della sega dove aver raggiunto la velocità massima prima di iniziare a segare.
- Avete un controllo migliore quando utilizzate il lato inferiore della lama (con la catena tirante).
- La catena della sega non deve entrare in contatto il terreno o qualsiasi altro oggetto durante l'esercizio.
- Fare attenzione che la catena della sega non si inca- stri nel taglio effettuato. Il ramo non deve rompersi o scheggiarsi.
- Adottare misure di protezione contro contraccolpi (vedi indicazioni di sicurezza).
- Eliminare i rami che pendono verso il basso eseguendo il taglio sopra il ramo.
- Le parti ramificate vengono tagliate singolarmente su misura.
11.3.1 Lubrificazione automatica della catena della sega (Fig. 1, 14)
Riempire il serbatoio dell'olio (16), come descritto al punto 9.1.
Con la vite di regolazione (42) è possibile aumentare o ridurre la quantità d'olio.
Usare la chiave di montaggio (D).
- In senso orario - Si riduce la quantità d'olio (-)
- In senso antiorario - Si aumenta la quantità d'olio (+)
11.3.2 Tecniche di taglio
! AVVISO
Non posizionarsi direttamente sotto al ramo che si desidera potare!
Il pericolo che il ramo cada su di voi in modo inaspettato è molto elevato.
In genere si consiglia di appoggiare il prodotto al ramo con un angolo di 60°.
Durante il taglio, tenere il prodotto con entrambe le mani e assicurarsi sempre di avere un buon equilibrio e una buona postura.
Taglio di rami piccoli (Fig. 27):
Posizionare la superficie di appoggio della sega contro il ramo per evitare movimenti a scatti della sega all'inizio del taglio. Guidare la sega attraverso il ramo esercitando una leggera pressione dall'alto verso il basso.
Fare attenzione a non spezzare prematuramente il ramo qualora se ne abbia valutato male dimensioni e peso.
Taglio di rami grandi (Fig. 28):
In caso di rami più grandi, per una segaggio controllato selezionare prima un taglio di scarico. A tal fine, praticare un taglio nel terzo inferiore del ramo (con la parte superiore della lama). Poi segare dall'alto verso il basso (con la parte inferiore della lama) sul primo taglio.
Taglio in sezioni (Fig. 29):
Tagliate i rami grandi o lunghi in sezioni, in modo da avere il controllo sul punto d'impatto.
- Tagliare prima i rami più bassi dell'albero per facilitare la caduta dei rami tagliati.
- Una volta completato il taglio, il peso della sega aumenta bruscamente per l'operatore, poiché la sega non è più appoggiata sul ramo. Sussiste il pericolo di perdere il controllo del prodotto.
- Estrarre la sega dal taglio solo con la catena della sega in funzione, per evitare che si inceppi.
• Non segare con la punta dell'utensile accessorio. - Non segare la base del ramo rigonfia in modo da non impedire la guarigione della ferita dell'albero.
11.4 Dopo l'uso
- Spegnere sempre il prodotto prima di posarlo e attendere che si arresti.
• Rimuovere le batterie. - Dopo ogni lavoro con il prodotto, riapplicare la protezione della lama e della catena della sega.
• Lasciare raffreddare il prodotto.
12 Pulizia
! AVVISO
Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire sempre le attività di manutenzione e pulizia con la batteria rimossa.
Sussiste il pericolo di lesioni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi.
Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni!
Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni.
– Rimuovere la batteria.
– Lasciare raffreddare il prodotto.
– Rimuovere l'attrezzo ausiliario.
! AVVISO
Pericolo di lesioni durante la manipolazione della catena della sega o della lama!
- Indossare guanti antitaglio.
- Attendere che tutte le parti in movimento si arrestino.
- Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
- Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell'attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.
- Se necessario, pulire le maniglie con un panno umido bagnato con della lisciva.
- Non immergere il prodotto mai in acqua o altri liquidi per la pulizia.
- Non lavare mai il prodotto con un getto d'acqua.
- Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno* pulito o soffiando con aria compressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
- Le aperture di ventilazione devono sempre essere libere.
- Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.
12.1 Tosasiepi
- Dopo ogni utilizzo, pulire la barra di taglio con un panno intriso di olio.
- Dopo ogni utilizzo oliare la barra di taglio con un oliatore o con uno spray.
12.2 Potatrice ad asta
-
Utilizzare un pennello o una scopa a mano e nessun liquido per pulire la catena della sega.
-
Pulire la scanalatura della lama della sega a catena con l'aiuto di un pennello o con aria compressa.
-
Pulire la ruota dentata della catena.
13 Manutenzione

AVVISO
Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire sempre le attività di manutenzione e pulizia con la batteria rimossa.
Sussiste il pericolo di lesioni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi.
Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni!
Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni.
– Rimuovere la batteria.
– Lasciare raffreddare il prodotto.
– Rimuovere l'attrezzo ausiliario.
- Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti anomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti allentate, usurate o danneggiate.
- Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posizionamento. Sostituirli all'occorrenza.
- È necessaria una manutenzione regolare ed accurata per garantire che il livello di sicurezza e la potenza del prodotto rimangano invariati.
- Posizionare il prodotto su una superficie piana e diritta.
• Non lavare mai il prodotto con un getto d'acqua.
- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.
- I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'officina specializzata autorizzata.
Indicazioni:
Eseguire una manutenzione accurata del prodotto. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non siano inceppate, che non siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento del prodotto. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il prodotto.
13.1 Falciatrice a motore/tosaerba a filo
13.1.1 Sostituzione della bobina di filo (48) (Fig. 1, 30-34)
-
Smontare la scatola della bobina (23) come descritto al punto 8.3.
-
Aprire la scatola della bobina (23) premendo contemporaneamente e con forza i due sblocchi (52) sulla scatola della bobina (23).
-
Rimuovere il coperchio (51) con la molla a pressione (54) della scatola della bobina (23) e rimuovere la bobina di filo (48).
-
Estrarre l'estremità del filo della bobina di filo (48) dagli occhielli di uscita del filo (55).
-
Rimuovere tutti i resti di filo dalla scatola della bobina (23).
-
Prendere la nuova bobina di filo (48) ed estrarre rispettivamente 10 cm di entrambi i fili.
-
Bloccare i due fili rispettivamente nelle tacche opposte (55) presenti nella bobina di filo (48) (Fig. 33).
-
Inserire la nuova bobina di filo (48) nella scatola della bobina (23). Dopo l'inserimento, deve essere visibile il lato della bobina di filo (48) su cui è indicata la direzione di funzionamento.
-
La bobina di filo (48) deve essere inserita in modo che le tacche (55) della bobina di filo (48) siano allineate con gli occhielli di uscita del filo (54) per facilitare l'infilatura del filo.
-
Inserire entrambi i fili nei rispettivi occhielli di uscita del filo (54).
-
Ruotare leggermente la bobina di filo (48) avanti e indietro fino a quando i gradini di bloccaggio integrati della bobina di filo (48) scorrono nei gradini di bloccaggio della scatola della bobina (23). In questo modo si evita una regolazione involontaria.
-
Riposizionare il coperchio (51) con la molla a pressione (53) sulla scatola della bobina (23). Assicurarsi che gli sblocchi (52) del coperchio (51) si inseriscano esattamente nelle aperture della scatola della bobina (23). Scattano in posizione in modo percettibile.
Indicazioni:
Per continuare ad alimentare filo nuovo, premere il dispositivo di sgancio (47) sulla bobina di filo (48) con forza sul terreno, mentre il motore è in funzione (Fig. 22).
Se inizialmente il filo risulta più lungo della circonferenza di taglio desiderata, viene automaticamente accorciato alla lunghezza corretta dal tagliafilo (22).
13.1.2 Riposizionare la bobina di filo (48) (Fig. 30-34)
In alternativa, è possibile sostituire il filo sulla bobina di filo.
-
Smontare la scatola della bobina (23) come descritto al punto 8.3.
-
Aprire la scatola della bobina (23) premendo contemporaneamente e con forza i due sblocchi (52) sulla scatola della bobina (23).
-
Rimuovere il coperchio (51) con la molla a pressione (53) della scatola della bobina (23) e rimuovere la bobina di filo (48).
-
Estrarre le estremità del filo della bobina di filo (48) dagli occhielli di uscita del filo (54).
-
Rimuovere tutti i resti di filo dalla scatola della bobina (23) e dalla bobina di filo (48).
-
Piegare il nuovo filo al centro (a circa 2 metri) e inserire la parte piegata del filo in una delle tacche (56) della barra centrale della bobina di filo (48). A questo punto ci devono essere un'estremità del filo nella camera inferiore della bobina di filo e un'estremità del filo nella camera superiore (48).
- Avvolgere le due estremità del filo in direzione della freccia "LH WIND LINE" presente sulla parte superiore della bobina di filo (48).
- Prendere la nuova bobina di filo (48) ed estrarre rispettivamente 10 cm di entrambi i fili.
- Infine bloccare i due fili rispettivamente nelle tacche opposte (55) presenti nella bobina di filo (48).
- Procedere come descritto al punto 8 13.1.1.
13.1.3 Affilatura del tagliafilo (22) (Fig. 1, 35)
Attrezzo necessario:
Incluso nella fornitura:
• cacciavite a croce (D)
- Lima piatta*
* = non incluso nel contenuto della fornitura!
Il tagliafilo (22) con il tempo può spuntarsi e non tagliare correttamente.
- In tal caso, allentare le viti mediante le quali il tagliafili (22) è fissato sulla copertura di protezione (21). Utilizzare il cacciavite a croce (D).
- Fissare il tagliafilo (22) in una morsa a vite.
- Affilare il tagliente del tagliafilo (22) con una lima piatta facendo attenzione a mantenere l'angolo del bordo di taglio.
- Rimontare il tagliafilo (22) sulla copertura di protezione (21).
Nota:
Sostituire o affilare il tagliafilo alla fine di ogni stagione di falciatura o quando necessario.
13.1.4 Affilatura della lama di taglio (25) (Fig. 1)
Nota:
In caso di leggero smussamento, è possibile riaffilare da soli i taglienti.
Attrezzo necessario:
* = non incluso nel contenuto della fornitura!
-
Lima piatta*
• Morsa a vite* -
Smontare la lama di taglio (25) come descritto al punto 8.4.
- Fissare la lama di taglio (25) in una morsa a vite.
- Affilare tutte e 3 i fili della lama di taglio (25) con una lima piatta e assicurarsi di mantenere costante l'angolo del bordo di taglio (\~25°). Limare soltanto in un'unica direzione.
- Sostituire la lama dopo averla riaffilata al massimo cinque volte.
In caso di usura molto elevata o taglienti spezzati, sostituire la lama di taglio (25).
Una lama di taglio sbilanciata fa vibrare fortemente la falciatrice a motore/il tosaerba a filo (20), con il pericolo di lesioni!
13.2 Tosasiepi
- Controllare il saldo alloggiamento in sede delle viti nella barra di taglio.
- Piccole tacche sui denti di taglio possono essere levigate autonomamente. Affilare dunque i taglienti con una pietra a olio. Solo con denti di taglio affilati è possibile ottenere buone prestazioni di taglio.
- Le barre di taglio non affiliate, piegate o danneggiate devono essere sostituite.
13.2.1 Lubrificazione del riduttore e della regolazione angolare del tosasiepi (49) (Fig. 36)
Indicazioni:
Lubrificare il meccanismo ogni 10 - 20 ore di esercizio.
Rabboccare con poco grasso. Non riempire eccessivamente!
- Applicare un ingrassatore a siringa (non incluso nella fornitura) sul nottolino di lubrificazione (58).
- Premere nel nottolino di lubrificazione (58) massimo un colpo di grasso normalmente reperibile in commercio.
- Lubrificare la regolazione angolare (49) e la barra di taglio (19) con olio lubrificante ecologico.
13.3 Potatrice ad asta
! AVVISO
Pericolo di lesioni durante la manipolazione della catena della sega o della lama!
- Indossare guanti antitaglio.
13.3.1 Controllo della ruota dentata della catena (41) (Fig. 1, 10, 11, 13)
- Ruotare il dado di fissaggio (36) in senso antiorario per rimuovere la copertura (37) della ruota dentata della catena. Utilizzare la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
- Ruotare la vite di messa in tensione della catena (38) in senso antiorario per allentare la tensione della catena. Usare la chiave di montaggio (D).
- Rimuovere la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15).
- Verificare le tracce di ingresso sulla ruota dentata (41) con un calibro (non incluso nella fornitura).
- Nel caso in cui le tracce di ingresso siano più profonde di 0,5 mm, non utilizzare il prodotto e rivolgersi a un rivenditore specializzato. La ruota dentata (41) deve essere sostituita.
- Montare la lama della sega a catena (14) e rimontare la catena della sega (15) come descritto al punto 8.5.
13.3.2 Controllo della lama della sega a catena (14) (Fig. 1, 10, 11, 13)
-
Ruotare il dado di fissaggio (36) in senso antiorario per rimuovere la copertura (37) della ruota dentata della catena. Utilizzare la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
-
Ruotare la vite di messa in tensione della catena (38) in senso antiorario per allentare la tensione della catena. Usare la chiave di montaggio (D).
-
Rimuovere la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15).
-
Misurare la profondità della scanalatura della lama della sega a catena (14) con il regolo di una dima di affilatura (non inclusa nel contenuto della fornitura).
-
La lama della sega a catena (14) deve essere sostituita, quando si verifica uno dei seguenti punti:
– La lama della sega a catena è danneggiata.
- La profondità rilevata della scanalatura è minore della profondità minima della scanalatura della la-ma della sega a catena (2 mm).
- La scanalatura della lama della sega a catena è ristretta o allargata.
- Montare la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15) come descritto al punto 8.5.
13.3.3 Sostituzione della lama della sega a catena (14) (Fig. 1, 10, 11, 13)
-
Ruotare il dado di fissaggio (36) in senso antiorario per rimuovere la copertura (37) della ruota dentata della catena. Utilizzare la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
-
Ruotare la vite di messa in tensione della catena (38) in senso antiorario per allentare la tensione della catena. Usare la chiave di montaggio (D).
-
Rimuovere la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15).
-
Sostituire la lama della sega a catena (14) e montare la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15) come descritto al 8.5.
13.3.4 Sostituzione e applicazione della catena della sega (15) (Fig. 10-13)

PERICOLO
Possibili gravi lesioni dovuti alla rottura o allo scivolamento della catena della sega!
- Non fissare mai una nuova catena della sega su un pignone usurato o su una barra di guida danneggiata o usurata. La catena della sega potrebbe scivolare o rompersi.
- Utilizzare solo catene della sega e lame concepite per questo prodotto.
-
Prima della sostituzione della catena della sega, pulire la scanalatura della lama della sega a catena, dato che in presenza di depositi di sporco potrebbe saltare via la catena della sega dalla guida. I depositi possono anche assorbire l'olio della catena della sega. La conseguenza sarebbe che l'olio della catena della sega non arriva o arriva solo parzialmente sulla parte inferiore della guida e che venga impedita una corretta lubrificazione.
-
Ruotare il dado di fissaggio (36) in senso antiorario per rimuovere la copertura (37) della ruota dentata della catena. Utilizzare la chiave aperta SW 8/10 mm (C).
- Ruotare la vite di messa in tensione della catena (38) in senso antiorario per allentare la tensione della catena. Usare la chiave di montaggio (D).
- Rimuovere la lama della sega a catena (14) e la catena della sega (15).
- Montare la lama della sega a catena (14) e rimontare la catena della sega (15) come descritto al punto 8.5.
Nota:
Stringere saldamente il dado di fissaggio solo dopo aver regolato la tensione della catena.
In una nuova catena della sega, la forza di tensionamento diminuisce dopo poco tempo. Per tale motivo occorre mettere nuovamente in tensione la catena della sega dopo i primi 5 tagli, al più tardi dopo 10 minuti di esercizio.
13.3.5 Affilare la catena della sega (15)

AVVISO
Elevato pericolo di incidenti dovuto a una catena della sega affilata in modo errato!
In caso di scostamenti dalle indicazioni dei valori della geometria di taglio durante l'affilatura aumenta il pericolo di contraccolpo del prodotto.
- Fare affilare la catena della sega da un tecnico specializzato.
La catena della sega può essere affilata da parte di un'officina specializzata. Non tentare di affilare la catena della sega in autonomia a meno che non si disponga degli attrezzi e dell'esperienza adeguati.

CAUTELA
Per l'affilatura della catena sono necessari strumenti speciali per garantire che gli utensili da taglio siano affi- lati con l'angolo e la profondità corretti.
Dopo l'affilatura, tutte le maglie taglienti devono avere la stessa larghezza e lunghezza.
Indicazioni:
Una catena della sega affilata garantisce una prestazione ottimale di taglio. Essa taglia il legno senza sforzo e lascia trucioli di legno grandi e lunghi.
Una catena della sega è smussata, quando occorre spingere il prodotto attraverso il legno e i trucioli sono molto piccoli. In caso di una catena della sega molto smussata non vengono prodotti trucioli ma soltanto polvere di legno.
13.3.5.1 Istruzioni per l'affilatura della sega
Utilizzare solo lime speciali per le catene di sega!
Lime di altro tipo presentano una forma sbagliata o l'affilatura errata. Scegliere il diametro della lima a seconda del passo della propria catena. Durante l'affilatura delle maglie di taglio, osservare anche i seguenti angoli.
| Modello della catena della sega | Lama di diametro | Angolo superiore | Angolo inferiore | Angolo di inclinazione superiore (55°) | Calibro di profondità standard |
![]() | ![]() | ![]() | |||
| Angolo di rota-zione per serraggio | Angolo di inclinazione per serraggio | Angolo laterale | |||
![]() | ![]() | ![]() | |||
| 21PBX ca. 4,8 mm | 30° 10° | 85° 0,64 | mm | ||
![]() | ![]() | ||||
| Battuta di profondità Lima | |||||
L'angolo deve inoltre rimanere invariato per tutte le maglie di taglio.
In caso di angoli non uniformi, la catena della sega (15) scorre in modo irregolare, si usura rapidamente e si rompe prima del tempo.
Poiché tali requisiti possono essere soddisfatti solo con u-na pratica sufficiente e regolare:
- Utilizzare un portalima.
-
Per l'affilatura manuale della catena della sega (15) è necessario utilizzare un portalima. Gli angoli di limatura corretti sono contrassegnati sopra.
-
Mantenere la lima orizzontale (con l'angolo corretto) rispetto alla lama della sega a catena (14) e limare in base alla marcatura dell'angolo sul portalima. Sorreggere il portalima sulla parte superiore del dente e sul delimitatore di profondità.
-
Limare sempre la maglia di taglio dall'interno verso l'esterno.
-
La lima si affila solo con movimento in avanti. Sollevarla leggermente quando ci si sposta all'indietro.
-
Non toccare le maglie di guida e di collegamento con la lima.
-
Continuare a ruotare regolarmente la lima, al fine di e-vitare un'usura su un solo lato.
-
Prendere un pezzo di legno duro per rimuovere la bava dai bordi di taglio.
Tutte le maglie di taglio devono avere la stessa lunghezza, altrimenti avranno anche altezze diverse. Ciò provoca una corsa irregolare della catena della sega (15) e aumenta il rischio di rottura.
13.3.6 Lubrificazione del riduttore (Fig. 36)
Indicazioni:
Lubrificare il meccanismo ogni 10 - 20 ore di esercizio.
Rabboccare con poco grasso. Non riempire eccessivamente!
- Applicare un ingrassatore a siringa (non incluso nella fornitura) sul nottolino di lubrificazione (57).
- Premere nel nottolino di lubrificazione (57) massimo un colpo di grasso normalmente reperibile in commercio.
14 Stoccaggio e trasporto
Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini.
La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 °C.
Conservare il prodotto nella sua confezione originale.
Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.
14.1 Preparazione allo stoccaggio
- Rimuovere le batterie.
- Applicare tutte le coperture di protezione.
- Scaricare completamente il prodotto.
- Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
14.2 Trasporto
AVVISO
Pericolo di lesioni!
Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il trasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.
- Il prodotto deve essere trasportato soltanto tramite la maniglia prevista a tale scopo.
- Applicare tutte le coperture di protezione.
- Per evitare danni e lesioni, occorre mettere in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli.
15 Riparazione e ordinazione dei ricambi
Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo.
ATTENZIONE
Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
15.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa
Ricambi / Accessori
| Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708 |
| Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709 |
| Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 |
| Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711 |
| Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712 |
| Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713 |
| Kit iniziale SBSK2.0 - N. articolo: 7909201720 |
| Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721 |
16 Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio


Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
- I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:
- Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
- È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
- Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
- In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
- Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
Avvertenze sulle batterie agli ioni di litio

Prima di smaltire il dispositivo, smontare la batteria!
- Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono danneggiare l'ambiente e la salute se fuoriescono vapori o liquidi tossici.
- Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2023/1542/CE.
- Consegnare l'apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
- Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
- Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti.
17 Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Il prodotto non si avvia. La carica | della batteria è troppo de-bole. | Caricare la batteria. |
| La batteria non è inserita corretta-mente. | Spingere la batteria nel portabatteria. La batte-ria scatta in posizione in modo percettibile. | |
| L'interruttore ON/OFF è difettoso. Riv | volgersi al nostro servizio di assistenza clienti. | |
| Il motore è difettoso. | ||
| Il prodotto funziona in modo discontinuo. | -Contatto interno difettoso. Rivolgersi | al nostro servizio di assistenza clienti. |
| Interruttore ON/OFF difettoso. | ||
| Pessima potenza di taglio. Catena | della sega montata in modo errato. | Montare correttamente la catena della sega. |
| La catena della sega è smussata. Fare | affilare la catena della sega da un tecnico specializzato o sostituirla. | |
| Tensione della catena insufficiente. C | controllare la catena della sega. Se necessario, mettere in tensione la catena della sega. | |
| Barra di taglio non affilata. Controllare | la barra di taglio, affilarla o rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. | |
| Attrito eccessivo dovuto a mancanza di lubrificazione. | Oliare la barra di taglio. | |
| Barra di taglio sporca. Pulire la barra | di taglio. | |
| Tecnica di taglio di cattiva qualità. Attenersi alle istruzioni di lavoro. | ||
| Il prodotto non funziona con faci-lità/la catena della sega salta via. | Tensione della catena insufficiente. C | controllare la catena della sega. Se necessario, mettere in tensione la catena della sega. |
| La catena diventa calda, comparsa di fumo durante l'eserci-zio, scolorimento della guida. | Quantità di olio della catena della sega troppo bassa. | Controllare la lubrificazione automatica con olio. Se necessario, rabboccare l'olio della catena della sega. |
| La barra di taglio si scalda. | Barra di taglio non affilata. | Controllare la barra di taglio, affilarla o rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. |
| La barra di taglio di sicurezza pre-senta delle tacche. | ||
| Attrito eccessivo dovuto a mancanza di lubrificazione. | Oliare la barra di taglio. | |
| Forti vibrazioni, rumorosità ele-vata | Dispositivo di taglio sporco. | Pulire il dispositivo di taglio. |
| Motore difettoso. | Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. | |
| Scarsi risultati di taglio. | Il filo di taglio presente nella bobina di filo non è sufficiente. | Allungare il filo di taglio/sostituire la bobina di fi-lo. |
| Il dispositivo di taglio è sporco. | Pulire il dispositivo di taglio. | |
| La carica della batteria è troppo de-bole. | Caricare la batteria. | |
| Vibrazioni insolite | La barra di guida è allentata. | Verificare la salda sede della barra di guida. |
18 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES
Data di revisione 25/04/2024
Gentile cliente,
i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servizio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito. Saremo lieti di assistervi anche telefonicamente tramite il numero di assistenza. Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'elaborazione e una liquidazione senza problemi in caso di reclamo.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
-
Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri servizi di garanzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi prodotti. I diritti di garanzia previsti dalla legge non sono interessati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è responsabile il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
-
La garanzia del produttore si estende esclusivamente ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verificano durante il pe-
riodo di garanzia, il produttore in qualità di garante, provvederà ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia:
– Riparazione gratuita della merce
- Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore (se necessario anche con un modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile).
I prodotti o le parti sostituite diventano di nostra proprietà. Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commerciale, artigianale o professionale. Una richiesta di garanzia non è pertanto valida se il prodotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, artigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle istruzioni di montaggio, da un'installazione non corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme di manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodotto in condizioni ambientali non idonee, nonché dalla mancanza di cura e manutenzione.
- Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza o da influenze esterne (come i danni causati dalla caduta).
- Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura.
- Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono utilizzati come previsto.
– Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti.
- Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizzabilità del prodotto.
- Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati.
- Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di identificazione del prodotto (adesivo della macchina) sono mancanti o illeggibili.
- Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale di assistenza.
- Le richieste di risarcimento danni e i danni conseguenti sono generalmente esclusi dalla presente garanzia.
- Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12 mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e inizia a decorrere con la data di acquisto del prodotto. È determinante la data riportata sulla ricevuta d'acquisto originale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni
dell'apparecchio. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non comporta un'estensione del periodo di garanzia, né l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applica anche all'uso di un servizio in loco. Un prerequisito per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garante, venga messo in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzione ad utilizzare un imballaggio adeguato. Il prodotto interessato deve essere presentato o inviato al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia generale, insieme a una copia della ricevuta d'acquisto, contenente i dati relativi alla data di acquisto e alla denominazione del prodotto. Se un prodotto viene restituito incompleto, senza il contenuto della fornitura completo, il valore degli accessori mancanti verrà detratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimborso. I prodotti parzialmente o completamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrà generalmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto.
Si prega di segnalare preventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritorno organizzata o - in caso di riparazione al di fuori del periodo di garanzia - sufficientemente affrancata, rispettando le linee guida per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a seconda del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evitare danni al prodotto oggetto del reclamo durante il trasporto. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituiremo il prodotto gratuitamente. Se i prodotti non possono essere riparati o sostituiti, a nostra esclusiva discrezione potrà essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difettoso, tenendo conto di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazioni di garanzia sono a beneficio del solo acquirente privato originale e non sono cedibili o trasferibili.
-
Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. È possibile usufruire di questa estensione della garanzia registrando online il prodotto Scheppach di questa gamma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.
-
Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assistenza.
Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage:
Non inviateci alcun prodotto senza aver prima contattato e registrato il nostro Centro Assistenza.
Il contatto iniziale con il nostro Centro di assistenza è un prerequisito obbligatorio per presentare una richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia devono essere presentate entro 14 giorni dalla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.
- Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i reclami entro 14 giorni dal ricevimento nel nostro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di elaborazione indicato viene superato, vi informeremo tempestivamente.
- Le parti soggette a usura sono generalmente e-scluse dalla garanzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La garanzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.
- Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più coperti dalla garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazione scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si procederà ad alcuna ulteriore elaborazione.
Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com).
In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania)
Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
19 Dichiarazione di conformità UE
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Produttore:
Scheppach GmbH
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.
Marchio: SCHEPPACH
Denominazione art.: APPARECCHIO MULTIFUNZIONE A BATTERIA
BC-MFH400-X
N. art. 5904820900
Direttive UE:
* L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
2006/42/CE - Allegato IV
Ente nominato: TÜV SÜD Product Service GmbH
Zertifizierstelle,
Ridlerstraße 65,
80339 München, Germania
Numero: 0123
Numero di certificato M6A 011284 0442 Rev. 00
Norme applicate:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-4-2:2019;
EN 50636-2-91:2014; EN ISO 11680-1:2021;
EN ISO 11806-1:2022; EN ISO 12100:2010;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Responsabile per la documentazione:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
11.2.3 Recorte del seto
Pielietotie standarti:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-4-2:2019;
EN 50636-2-91:2014; EN ISO 11680-1:2021;
EN ISO 11806-1:2022; EN ISO 12100:2010;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021




































