universal 4500 - Bomba EHEIM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho universal 4500 EHEIM em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de recalque e circulação |
| Marca | EHEIM |
| Modelo | universal 4500 |
| Áreas de uso | Aquariofilia e lagos de jardim |
| Profundidade máxima de imersão | 1,0 m |
| Temperatura da água admissível | +4 °C a +35 °C |
| Classe de proteção | II |
| Índice de proteção | IPX8 (imersão permanente) |
| Funções principais | Transporte e circulação de água, operação de sistemas de filtragem, aeração, alimentação de cascatas e riachos |
| Uso externo | Sim, para versões ao ar livre (verificar referência) |
| Uso interno | Sim, modelos com referências específicas |
| Acessórios fornecidos | Corpo do motor, placa de fixação, conexões rosqueadas, rotor da bomba, eixo de cerâmica, tampa da bomba, filtro grosso, grade de sucção, tampa de fechamento, anel de retenção |
| Montagem | Colocação em suporte estável, fixação por placa ou ripas removíveis |
| Escorva | Não autoescorvante, requer enchimento manual da câmara da bomba |
| Manutenção regular | Limpeza da grade de sucção e do filtro grosso |
| Limpeza profunda | Desmontagem do rotor e eixo de cerâmica, enxágue com água limpa, uso de escovas de limpeza EHEIM ref. 4009570 |
| Instruções de segurança | Usar um disjuntor diferencial de 30 mA, não operar a seco, respeitar a distância de 30 cm para implantes médicos |
| Reparos | Apenas por um serviço autorizado EHEIM |
| Peças de reposição | Usar exclusivamente peças originais EHEIM |
| Defeito comum | Bomba não liga: verificar tensão, cabo, ou limpar rotor |
| Armazenamento fora de uso | Desconectar, limpar, armazenar protegido contra geada |
| Eliminação | Conforme à diretiva REEE, não descartar no lixo doméstico |
Perguntas frequentes - universal 4500 EHEIM
Perguntas dos utilizadores sobre universal 4500 EHEIM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual universal 4500 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. universal 4500 da marca EHEIM.
MANUAL DE UTILIZADOR universal 4500 EHEIM
Tradução do manual de instruções original
Bomba de alimentação e circulação universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500
1. Instruções gerais para o utilizador
Informações relativamente à utilização do manual de instruções

- Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com preendido o manual de instruções na sua íntegra.
- O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.
- No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho:

O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas de aplicação da aquariofilia.

A profundidade máxima de imersão do aparelho é de 1 m.

O aparelho possui o grau de proteção II.
IPX8
O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma submersão constante.

O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE.
Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utiliza dos neste manual de instruções:

PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a ferimen tos graves.

PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.

AVISO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde.

Perigo devido a campos magnéticos
O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas.

CUIDADO!
O símbolo indica um perigo de danos materiais.

Indicação com informações e dicas úteis.
Informação sobre a apresentação:

Referência a uma figura, neste caso, à Figura A.
É solicitado a tomar uma medida.
2. Âmbito de aplicação
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusiva mente ser utilizados da seguinte forma:
- Para fins aquarísticos e em lagos de jardins
- Para alimentação e circulação de água
- Para o funcionamento de instalações de filtragem, jogos de água, cascatas, riachos, etc.
- Para oxigenação e circulação de água
- Em conformidade com os dados técnicos
Pode ser utilizado em espaços exteriores, adequado para utilização ao ar livre (ver o N.º de tipo na chapa de características):
Apenas para utilização em espaços interiores, não adequado para utilização ao ar livre (ver o N.º de tipo na chapa de características):
EHEIM universal 300 N.º de tipo1046219 até 1046999
EHEIM universal 600 N.º de tipo1048219 até 1048999
EHEIM universal 1200 N.º de tipo1250219 até 1250999
EHEIM universal 2400 N.º de tipo1260210 até 1260990
EHEIM universal 3400 N.º de tipo1262210 até 1262990
O aparelho tem as seguintes restrições:
- Não utilizar para fins comerciais ou industriais
- A temperatura da água não pode ser superior a 35°C
- não podem ser transportadas substâncias corrosivas, facilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos e água potável.
- Não instalar em tanques, lagoas, piscinas ou banheiras de hidromassagem.
3. Instruções de segurança
Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua segurança
- Não deixar a embalagem e as peças mais pequenas do aparelho ao alcance de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus actos, pois pode ser perigoso (perigo de asfixia!). Manter fora do alcance de animais.

Apenas para os países da UE:
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos correspondentes, a não ser que sejam acompanhadas por uma pessoa responsável pela segurança ou que tenham recebido instruções desta sobre como utilizar o aparelho. Há que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparelho.

- Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certifique-se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não apresenta danos.
- Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHÉIM.
- O cabo de ligação deste aparelho não pode ser substituído. Caso este venha a ser danificado, o aparelho deixa de poder ser utilizado.
- Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.
- Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho.

- O aparelho está equipado com ímanes, com campos magnéticos fortes, os quais podem influenciar estimuladores cardíacos (pacemaker) ou desfibriladores implantados (ICD). Mantenha uma DISTÂNCIA MÍNIMA DE 30 CM entre o implante e o íman.
- O aparelho tem de estar protegido através de um dispositivo diferencial residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no máximo, 30 mA. No caso de questões e problemas, entre em contacto com um eletricista.
- Desligue imediatamente todos os aparelho no aquário da rede elétrica em caso de fuga de água ou quando o dispositivo diferencial residual dispara.
- Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da rede elétrica quando não estão a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza.

- Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontram eventualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, recomendamos deixar o cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento).

- Os dados elétricos do aparelho têm de estar em conformidade com os dados da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados naplaca de características, na embalagem ou no presente manual.
Na utilização em espaços exteriores (ao ar livre):
- Utilize apenas aparelhos adequados para o uso ao ar livre.
- As extensões e repartidores de corrente devem ser adequados para a utilização ao ar livre (com proteção contra a pulverização de água).
- Os cabos de ligação à rede não devem ter uma secção transversal menor doque os cabos flexíveis de borracha com a referência H05RN-F3G 0,75. Os cabos das extensões devem cumprir com os requisitos da Norma DIN VDE 0620.
- O aparelho deve ser protegido por um dispositivo de proteção de corrente residual com uma corrente residual nominal máxima de 30 mA. Se tiver quaisquer perguntas ou problemas, deverá contactar um electricista qualificado.
- Ligue o dispositivo apenas a uma tomada de rede devidamente instalada e com proteção dos contactos.
- Proteja o cabo de rede do calor, de óleos e de arestas vivas. Não pise o cabo de ligação se este tiver sido colocado diretamente sobre terra ou gravilha sem proteção de calha técnica.
- Acione o dispositivo apenas quando não estiverem pessoas na água!
4. Funcionamento
A bomba pode ser instalada quer dentro quer fora de água. Como não se trata de uma bomba de auto-sucção, durante o funcionamento deve, portanto, ser colocada da parte de fora, abaixo do nível da água.

- A bomba não deve funcionar em seco.
- A gama de temperaturas é de +4°C até um máximo de +35°C.
① Corpo do motor ② Placa de fixação ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerâmico ⑥ Tampa da bomba com empanque ⑦ Filtro grosseiro ⑧ Grelha de sucção ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho
① Corpo do motor ② Correia de fixação ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerâmico ⑥ Tampa da bomba com empanque ⑦ Filtro grosseiro ⑧ Grelha de sucção ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho ⑪ Anel de retenção ⑫ Diafragma
① Corpo do motor ② Placa de fixação ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerâmico ⑥ Tampa da bomba com O-Ring ⑦ Filtro grosseiro ⑧ Grelha de sucção ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho ⑪ Anel de retenção ⑫ Pega de transporte, só na versão para ar livre.
5. Montagem
Quando em utilização fora de água é preferível trabalhar com uma mangueira através da ligação roscada do lado da sucção ⑨ (☒ B).
Se a bomba for utilizada dentro de água, como bomba submersível (☒ C), só deverá ser acionada através da grelha de sucção ⑧ e do filtro grosseiro ⑦. Para isso, a ligação roscada do lado da sucção ⑧ deve ser desapertada e a abertura de sucção tapada com a tampa de fecho ⑩ fornecida com o conjunto do equipamento.
Só nas versões adequadas para uso ao ar livre
Colocação em lagos de jardim sobre uma base estável, por exemplo, a laje do jardim ou outra idêntica. Não colocar diretamente no solo (detritos!).
Só na EHEIM universal 2400 e 3400 (adequados para uso ao ar livre)
A pega de transporte ⑫ é inserida pela parte da frente na ranhura superior do corpo do motor ①. Quando a bomba é utilizada na área do lago a pega de transporte serve como fixação do cabo (☒ D + E).
Na montagem da bomba universal, a placa de fixação ② pode ser colocada em 3 pontos diferentes (☒ F).
As duas correias de fixação ② podem ser deslocadas para a montagem da bomba universal. Depois de soltar o entalhe, a correia pode ser puxada para fora e, em alternativa, empurrada para outra guia. Para isso, comece por retirar os diafragmas (12) das chanfraduras superiores do corpo do motor ① (☒ G).

ATENÇÃO!
A ligação roscada do lado da pressão ① não deve ficar voltada para baixo. (☒ H).
6. Colocação em funcionamento
Numa utilização fora de água:
Monte a mangueira apropriada na ligação roscada do lado da pressão e aspire a água pela extremidade da mangueira até a água fluir para a bomba. Logo que a câmara da bomba estiver completamente cheia de água, insira a ficha na tomada de rede e acione o dispositivo. Um breve ruído quando do arranque da bomba é normal (☒ B).
Numa utilização dentro de água (Bomba submersível):
Mergulhe completamente a bomba na água, insira depois a ficha na tomada de rede e acione o dispositivo (☒ C).

ATENÇÃO!
Observe a profundidade mínima de imersão de 2 cm desde a superfície da água até ao bordo superior da bomba.
7. Manutenção e conservação

PERIGO! Choque elétrico!
- Antes de efetuar trabalhos de manutenção, desligue todos os dispositivos da corrente.

CUIDADO! Danos materiais.
- Na limpeza da bomba, não utilize objetos rígidos nem produtos de limpeza agressivos.
- Os componentes da bomba não devem ser lavados na máquina de lavar loiça! Não lave a bomba nem os respetivos componentes na máquina de lavar loiça.

As secções seguintes descrevem o trabalho de manutenção necessário para um funcionamento ótimo e sem problemas deste dispositivo. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o bom funcionamento do aparelho durante um longo período de tempo.
Retire a bomba do aquário ou do lago do jardim. Pressione, levemente e em simultâneo, os dois pontos de pressão laterais e puxe a grelha de aspiração ⑧. Retire o filtro grosseiro ⑦ da grelha de aspiração e passe ambos por água corrente. Se necessário, substitua o filtro grosseiro (☒ I + J).

Se a água estiver muito suja, deverá lavar o filtro grosseiro com mais frequência. Se a bomba estiver muito suja do lado da sucção ou do lado da pressão, provocará ruído durante o funcionamento, Isso significa que é necessário efetuar uma limpeza mais completa.

CUIDADO! Risco de rutura
Eixo cerâmico de alta qualidade e sensível à rutura.
Limpeza da bomba (no EHEIM universal 300 / 600)
Desbloqueie a tampa da bomba ⑥ e puxe-a cuidadosamente, a direito. Remova então o rotor da bomba ④ e o eixo cerâmico ⑤ com todo o cuidado (☒ A1). Lave vigorosamente todas as peças da bomba sob água corrente. Limpe o corpo do motor ① com a escova de limpeza EHEIM Ref. n.º 4009560 (☒ K). Em seguida, volte a montar as peças pela ordem inversa.
Limpeza da bomba (no EHEIM universal 1200 / 2400 / 3400 / 4500)
Abra o anel de retenção ⑪, fazendo-o rodar para a esquerda, e retire-o.
Puxe cuidadosamente a tampa da bomba ⑥, a direito. Remova então o rotor da bomba ④ e o eixo cerâmico ⑤ com todo o cuidado (☒ A2 ou ☒ A3). Lave vigorosamente todas as peças da bomba sob água corrente. Limpe o corpo do motor ① com a escova de limpeza EHEIM Ref. n.º 4009570, (☒ L). Em seguida, volte a montar as peças pela ordem inversa.
8. Eliminação de avarias

PERIGO! Choque elétrico!
- Antes de efetuar trabalhos de manutenção, desligue todos os dispositivos da corrente.
| Problema | Causa possível | Correção |
| A bomba não arranca | Falta de tensão na rede elétrica | ► Verifique a tensão da corrente► Verifique a linha de alimentação de corrente |
| A bomba não funciona | A ficha não está introduzida na tomada de rede | ► Introduza a ficha na tomada |
| O rotor da bomba está bloqueado | ► Limpe a bomba | |
| O disjuntor térmico está ativado (só no universal 1200/2400/3400/4500) | 1. Retire a ficha da tomada e deixe a bomba arrefecer.2. Após cerca de uma hora, volte a introduzir a ficha na tomada. Se o problema subsistir, contacte o Serviço de Assistência EHEIM. | |
| A bomba funciona mal | A grelha de aspiração e/ou o filtro grosseiro estão sujos | ► Limpe a grelha de aspiração e o filtro grosseiro |
| A câmara da bomba e/ou o rotor da bomba estão sujos | ► Lave vigorosamente o rotor da bomba e limpe o corpo do motor com a escova de limpeza |
O tubo flexível está dobrado
▶ Elimine a dobra do tubo
Os tubos flexíveis do lado da sucção e/ou do lado da pressão estão sujos
▶ Limpe os tubos flexíveis
No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM www.eheim.com.
9. Colocação fora de funcionamento e eliminação
Armazenamento

- Desligue o dispositivo retirando a ficha da tomada de rede.
- Limpe o aparelho.
- Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.
Eliminação

Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.
10. Dados técnicos
11. Peças de substituição
| (versão 1046) |
| (versão 1048) |
| (versão 1250) |
| (versão 1260 / 1262 / 1264) |