universal 4500 - Bomba EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato universal 4500 EHEIM en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de elevación y circulación |
| Marca | EHEIM |
| Modelo | universal 4500 |
| Ámbitos de uso | Acuariofilia y estanques de jardín |
| Profundidad de inmersión máxima | 1,0 m |
| Temperatura del agua admisible | +4 °C a +35 °C |
| Clase de protección | II |
| Índice de protección | IPX8 (inmersión permanente) |
| Funciones principales | Transporte y circulación del agua, explotación de sistemas de filtración, aireación, alimentación de cascadas y arroyos |
| Uso en exteriores | Sí, para las versiones al aire libre (verificar referencia) |
| Uso en interiores | Sí, modelos con referencias específicas |
| Accesorios incluidos | Cuerpo del motor, placa de fijación, racores roscados, rueda de bomba, eje de cerámica, tapa de bomba, filtro grueso, rejilla de aspiración, tapa de cierre, anillo de retención |
| Montaje | Colocación sobre soporte estable, fijación mediante placa o listones desmontables |
| Cebado | No autocebante, requiere llenado manual de la cámara de bomba |
| Mantenimiento regular | Limpieza de la rejilla de aspiración y del filtro grueso |
| Limpieza profunda | Desmontaje de la rueda de bomba y eje de cerámica, enjuague con agua clara, uso de cepillos de limpieza EHEIM ref. 4009570 |
| Instrucciones de seguridad | Utilizar un interruptor diferencial de 30 mA, no hacer funcionar en seco, respetar la distancia de 30 cm para implantes médicos |
| Reparaciones | Únicamente por un servicio autorizado EHEIM |
| Piezas de repuesto | Utilizar exclusivamente piezas originales EHEIM |
| Falla común | Bomba no arranca: verificar tensión, cable o limpiar rueda |
| Almacenamiento fuera de servicio | Desconectar, limpiar, almacenar protegido de heladas |
| Eliminación | Conforme a la directiva RAEE, no desechar en la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - universal 4500 EHEIM
Preguntas de los usuarios sobre universal 4500 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones universal 4500 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. universal 4500 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO universal 4500 EHEIM
Traducción del manual de instrucciones original
Bomba de alimentación y de circulación universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones

- Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona ent réguele también el manual de instrucciones.
Símbolos
El producto presenta los siguientes símbolos:

El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.

La profundidad máxima de inmersión del aparato es de 1,0 m.

El aparato posee la clase de protección II.
IPX8 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente.

Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:

¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.

¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.

¡AVISO!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud.

Peligro por campos magnéticos
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas.

¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Presentación de las indicaciones:
☒A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
- para acuarios y estanques de jardines
- para alimentación y circulación de agua
- para el funcionamiento de instalaciones filtrantes, fuentes decorativas, cascadas, arroyos, etc.
- para ventilación y circulación de agua
- En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Para uso en exterior, adecuadas para el campo (véase el n.º de tipo en la placa de características):
EHEIM universal 300 tipos n.º 1046019 a 1046209
EHEIM universal 600 tipos n.º 1048019 a 1048209
EHEIM universal 1200 tipos n.º 1250019 a 1250209
EHEIM universal 2400 tipos n.º 1260010 a 1260200
EHEIM universal 3400 tipos n.º 1262010 a 1262200
Solo para uso en interior, no adecuadas para el campo (véase el n.º de tipo en la placa de características):
EHEIM universal 300 tipos n.º 1046219 a 1046999 EHEIM universal 600 tipos n.º 1048219 a 1048999 EHEIM universal 1200 tipos n.º 1250219 a 1250999 EHEIM universal 2400 tipos n.º 1260210 a 1260990 EHEIM universal 3400 tipos n.º 1262210 a 1262990 EHEIM universal 4500 tipos n.º 1264210 a 1264990
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C
- No deben bombearse sustancias cáusticas, fácilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua potable.
- no deben utilizarse en piscinas naturales, artificiales, piletas ni jacuzzis.
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
- Los materiales de embalaje y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los niños o de personas no conscientes de sus actos, ya que pueden representar un riesgo (¡peligro de asfixia!). Mantener fuera del alcance de los animales.

Solo para países de la UE:
- Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.

- Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe.
- Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM.
- El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato.
• Realice solo los trabajos descritos en este manual. - Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
- El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una DISTANCIA MÍNIMA DE 30 CM entre el implante y el imán.
- El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista.
- Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial.
- Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda
hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.

- Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de inst
Si se utiliza en exterior (campo):
- Utilizar solo aparatos apropiados para el campo.
- Los cables de alargo y distribuidores de corriente deben ser apropiados para el uso al aire libre (estar protegidos contra las salpicaduras de agua).
- Los cables de conexión a la red eléctrica no deben tener una sección transversal menor que los cables con revestimiento de goma con la abreviatura H05RN-F3G 0,75. Los cables de alargo deben cumplir con los requisitos de DIN VDE 0620.
- El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de corriente residual con una corriente residual de medición máxima de 30 mA. Si tiene dudas o para cualquier problema, contacte con un electrotécnico.
- El aparato debe conectarse, exclusivamente, a una caja de enchufe con puesta a tierra instalada según lo prescrito.
- Proteja el cable de red contra el calor, el aceite y los cantos afilados. El cable de conexión no debe pisarse si se ha tendido en la tierra o sobre grava sin tubo protector.
- ¡El aparato solo debe utilizarse si no hay ninguna persona en el agua!
4. Funcionamiento
La bomba puede utilizarse tanto dentro como fuera del agua. No es autoaspirante y, por ello, durante el funcionamiento fuera debe estar ubicada por debajo del nivel del agua.

- La bomba no debe funcionar en seco.
- El rango de temperatura está entre +4^ y +35^ máx.
① Cuerpo del motor ② Placa de fijación ③ Tubuladura roscada, lado de presión ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de cerámica ⑥ Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiración ⑨ Tubuladura roscada, lado de aspiración ⑩ Tapa de cierre
① Cuerpo del motor ② Regleta de fijación ③ Tubuladura roscada, lado de presión ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de cerámica ⑥ Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiración ⑨ Tubuladura roscada, lado de aspiración ⑩ Tapa de cierre ⑪ Anillo de retención ⑫ Diafragma
① Cuerpo del motor ② Placa de fijación ③ Tubuladura roscada, lado de presión ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de cerámica ⑥ Tapa de la bomba con junta tórica ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiración ⑨ Tubuladura roscada, lado de aspiración ⑩ Tapa de cierre ⑪ Anillo de retención ⑫ Asa, solo en la versión para el campo
5. Montaje
Cuando se utiliza fuera del agua se trabaja, preferentemente, a través de la tubuladura roscada del lado de aspiración ⑨ con una manguera (☒ B).
Si la bomba se utiliza dentro del agua como bomba sumergible (☒ C), debe utilizarse a través de la rejilla de aspiración ⑧ y del filtro grueso ⑦. La tubuladura roscada del lado de aspiración ⑧ se desenrosca y se tapa la abertura de aspiración con la tapa de cierre ⑩ adjunta.
Solo en versiones apropiadas para el campo
Colocación en estanque, sobre una base estable, p. ej. baldosa de jardín o similar. No debe instalarse sobre el suelo (¡humus!).
Solo para EHEIM universal 2400 y 3400 (apropiadas para el campo)
El asa ⑫ se introduce desde la parte delantera en la ranura superior del cuerpo del motor ①. Cuando se utiliza en un estanque, el asa sirve para la fijación de un cable (☒ D + E).
La placa de fijación ② puede acoplarse en 3 posiciones diferentes, para el montaje de cualquier tipo de bomba (☒ F).
Solo para EHEIM universal 1200
Las dos regletas de fijación ② pueden desplazarse para el montaje de cualquier tipo de bomba. Después de soltar el seguro puede extraerse la regleta e introducirse en cualquier otra guía. Para ello, se extraen previamente los diafragmas ⑫ en los chaflanes superiores del cuerpo del motor ① (☒ G).

¡ATENCIÓN!
La tubuladura roscada del lado de presión ③ no debe mirar hacia abajo. (☒ H).
6. Puesta en servicio
Si se utiliza fuera del agua:
Monte la manguera apropiada en la tubuladura roscada del lado de presión y aspire en el extremo de la manguera hasta que afluya agua a la bomba. Cuando la cámara de la bomba esté completamente llena con agua, enchufe el conector de red en la toma de red y ponga en funcionamiento el aparato. Si la bomba hace un poco de ruido al ponerse en marcha es normal (☒ B).
Si se utiliza dentro del agua (bomba sumergible):
Sumerja la bomba completamente bajo el agua, después enchufe el conector de red en la toma de red y ponga en funcionamiento el aparato (☒ C).

¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta la profundidad de inmersión mínima de 2 cm desde la superficie del agua al borde superior de la bomba.
7. Mantenimiento y conservación

¡PELIGRO! ¡Electrocución!
- Antes de realizar trabajos de mantenimiento debe desconectar todos los aparatos de la red eléctrica.

¡PRECAUCIÓN! Daños materiales.
- Para limpiar no debe utilizar objetos duros ni limpiadores agresivos.
- ¡Los componentes de los aparatos no pueden lavarse en máquina lavavajillas! No lave el aparato ni las piezas del mismo en una máquina lavavajillas.

En las secciones siguientes se describen los trabajos de mantenimiento que son necesarios para un funcionamiento óptimo y sin averías. Un mantenimiento regular prolonga la vida útil y asegura el funcionamiento del aparato durante un periodo prolongado.
Extraiga la bomba del acuario o del estanque de jardín. Comprima ligeramente los dos puntos de presión laterales y extraiga la rejilla de aspiración ⑧. Extraiga el filtro grueso ⑦ de la rejilla de aspiración y lave ambos bajo agua corriente. Si procede, cambie el filtro grueso (☒ I + J).

Cuando el agua esté muy sucia, lave el filtro grueso más frecuentemente. Si la bomba está muy sucia en el lado de aspiración o el de presión, esto provoca ruidos, es el momento de realizar una limpieza a fondo.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de rotura
Eje de cerámica de alta calidad, frágil.
Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 300 / 600)
Desbloquee la tapa de la bomba ⑥ y extráigala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba ④ y el eje de cerámica ⑤ con cuidado (☒ A1). Lave enérgicamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor ① con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N.º de pedido 4009560 (☒ K). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso en orden inverso.
Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 1200/ 2400/ 3400 / 4500)
Abra el anillo de retención ⑪ girando a la izquierda y extráigalo.
Tire de la tapa de la bomba ⑥ y extráigala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba ④ y el eje de cerámica ⑤ con cuidado (☒ A2 o ☒ A3). Lave enérgicamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor ① con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N.º de pedido 4009570, (☒ L). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso en orden inverso.
8. Subsanación de fallos

¡PELIGRO! ¡Electrocución!
- Antes de realizar trabajos de mantenimiento debe desconectar todos los aparatos de la red eléctrica.
| Avería | Causa posible | Solución |
| La bomba no arranca | No hay tensión de red | ► Compruebe la tensión de red► Compruebe el cable de alimentación |
| La bomba no bombea | El conector de red no está enchufado | ► Enchufe el conector de red en la toma de red |
| El rodete de bomba está bloqueado | ► Limpie la bomba | |
| El termointerruptor de protección está activado (solo en universal 1200/2400/3400/4500) | 1. Desenchufe el conector de red y deje enfriar la bomba.2. Enchufe de nuevo el conector de red después de una hora aprox. Si se repite este problema, póngase en contacto con el servicio de EHEIM | |
| La bomba no bombea suficiente | La rejilla de aspiración y/o el filtro grueso está sucia/o | ► Limpie la rejilla de aspiración y el filtro grueso |
| La cámara de la bomba y/o el rodete de bomba está sucio | ► Lave enérgicamente el rodete de bomba y el cuerpo del motor con un cepillo limpiador |
La manguera está doblada
▶ Elimine la doblez
Las mangueras de los lados de aspiración y/o presión están sucias
▶ Limpie las mangueras
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM www.eheim.com.
9. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
Almacenamiento

- Desconecte el aparato desenchufando el conector de red.
- Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las he- ladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Datos técnicos
| EHEIM universal 300 / 600 | Ver página 164 |
| EHEIM universal 1200 / 2400 | Ver página 165 |
| EHEIM universal 3400 / 4500 | Ver página 166 |
- Recambios
| EHEIM universal 300 | (tipo 1046) | Ver página 167 |
| EHEIM universal 600 | (tipo 1048) | Ver página 167 |
| EHEIM universal 1200 | (tipo 1250) | Ver página 167 |
| EHEIM universal 2400 / 3400 / 4500 | (tipo 1260 / 1262 / 1264) | Ver página 167 |
EHEIM universal 300 N.º de tipo 1046019 até 1046209
EHEIM universal 600 N.º de tipo1048019 até 1048209
EHEIM universal 1200 N.º de tipo1250019 até 1250209
EHEIM universal 2400 N.º de tipo1260010 até 1260200
EHEIM universal 3400 N.º de tipo1262010 até 1262200
EHEIM universal 4500 N.º de tipo1264210 até 1264990
| Consulte a página 164 |
| Consulte a página 165 |
| Consulte a página 166 |
| Consulte a página 167 |
| Consulte a página 167 |
| Consulte a página 167 |
| Consulte a página 167 |