universal 3400 - Bomba EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato universal 3400 EHEIM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones universal 3400 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. universal 3400 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO universal 3400 EHEIM
Traducción del manual de instrucciones original Bomba de alimentación y de circulación universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500
1. Indicaciones generales
Información sobre como utilizar el manual de instructaciones

- Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leido y entendido el manual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrente del producto y seiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a另一 persona ent reguele también el manual de instrucciones.
Simbolos
El producto presente los siguientesvinculos:

El aparato solo puede utilizar en interiores para aplicaciones en acuarios.

La profundidad Tmaxima de inmersion del aparato es de 1,0m

El aparato posee la clase de proteccion II.
IPX8 Este*simbolo advierte de que el aparato está protegado contra una inmersión permanente.

Este aparato ha sido autorizzato con arreglo a las normas y directrices nationales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientesvinculos y advertencias:

PELIGRO!
Este symbolo indica un peligro de electrocuncion que pode provocar la muerte o lesiones fsiicas graves.

PELIGRO!
Este symbolo indica un peligro que pueda provocar la muerte o lesiones ficas graves.

iAVISO!
Este=simbolo indica un peligro que pueda occasionar lesiones ficas de gravedad media-leve o un riesgo para la salute.

Peligro por Campos magnéticos
Este=simbolo indica un peligro inmediato que pueda provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas OPPunas.

PRECAUCION!
Este*simbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Este sintbolo告诉她 informacion y recomendaciones utiles.
Presentación de lasindicaciones:
A Este*simbolo remite a figuras, aque la Figura A.
Este"simbolo insta a realizar unaccion.
2. Ambito de aplicación
El aparato y los componentes contentidos en el volumen de suministro está diseñados para su uso en el ambito privado y solo pueda usar:
- para acuarios y estanques de jardines
- para alimentación y circulación de agua
- para el funciona de instalaciones filtrantes, fuentes decorativas, cascadas, arroyos, etc.
- para ventilación y circulación de agua
- En cumplimiento de lo specifiescado en los datos技术和os
Para uso en exterior,ADEUADAS para el Campo (vease el n. de tipo en la placac de caracteristicas):
Solo para uso en interior, no adequadas para el camino (vease el n.° de tipo en la plaza de caracteristicas):
EHEIM universal 300 típos n.° 1046219 a 1046999
EHEIM universal 600 típos n.° 1048219 a 1048999
EHEIM universal 1200 típos n.° 1250219 a 1250999
EHEIM universal 2400 típos n.° 1260210 a 1260990
EHEIM universal 3400 típos n.° 1262210 a 1262990
EHEIM universal 4500 típos n.° 1264210 a 1264990
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no puede ser superior a 35^ C
- No deben bombearse sustancias causticas, fácilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua potable.
- no deben utilizes en piscinas naturales, artificiales, piletas ni jacuzziis.
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato pueda conllevar peligro para las personas y las cosas si se utilizes de forma indefinida o no conforms con su finalidad de uso o si no se respetan las indications de seguridad.
Para su seguridad
- Los materiales de embalaje y las piezas pequeñas debenmantenerse cuando el alcance de los niños o de personas no conscientes de sus actos, ya que pueda representar un riesgo (ípeligro de asfixia!). Mantener fuera del alcance de los animales.

Solo para paises de la UE:
- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacities físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilisé por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, a no ser que estas personas Sean supervisas por un responsable de seguridad o recibieron las instruccionesneededas para utiliser el aparato. Vigile a los niños paraatar que juguen con este aparato.



- Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presente daños, en especial el cable de red y el enchufe.
Las reparaciones solo las能把落户 a cabo un service专业技术e de EHEIM. - El cable de alimentación de este aparato no pueda Cambiarse. En caso de queDICHO cable resulte dañado, ya no se debe utilizes el aparato.
Realice solo los problemas descritos en este manual. - Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
- El aparato contiene imanes con potentes Campos magnéticos que pueda afectar al functióncimiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una DISTANCIA MINIMA DE 30 CM entre el implante y el imán.
- El aparato tiene que estar protegado mediante un dispositivo de proteccion diferencial con una sensibilidad nominal de 30mA como maximum. Si tieneequalquier problema o pregunta pongase en contacto con un technician electricista.
- Desconecte inmediamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de proteccion diferencial.
- Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilize, antes de montar o descrear algo componente y antes de realizar@cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda
hacer unazo antigoteo en el cable para evitar que poderasrebalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.

- Los datos electricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red electrica. Encontrará這些 datos en la plaza de característica, en el embalaje o en este manual de inst
Si se utilizes en exterior (campo):
Utilizar solo aparatos apropriados para el campo.
- Los cables de alargo y distribuidores de corriente deben ser apropriados para el uso al aire libre (estar protegidos contra las salpicaduras de agua).
- Los cables de connexion a la red electrica no deben tener una sección transversal menor que los cables con revestimiento de goma con la abreviatura H05RN-F3G 0,75. Los cables de alargo deben estar complir con los requisitos de DIN VDE 0620.
- El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de corriente residual con una corriente residual de medicacion maxima de 30mA . Si tiene dudas o paraequalquier problema,contacte con unelectrotécnico.
- El aparato debeconectarse,exclusivamente,auna caja de enchufe con puesta atierra instalada segun lo prescrito.
- Proteja el cable de red contra el calor, el aceite y los cantos aflilados. El cable de connexion no debe pisarse si se ha tendido en la tierra o sobre grava sin tubo protector.
- El aparato soloDebe utiliser si no hay ninguna persona en el agua!
4. Funcionamento
La bomba puede'utilizar tanto dentro como fuera del agua. No es autoaspirante y, por ello, durante elFuncionamento fuera debe estar ubicada por debajo del nivel del agua.

- La bomba no debe funciona en seco.
- El rango de temperatura está entre +4^ C y +35^ C máximo.
① Cuerpo del motor ② Placa de fijación ③ Tubuladura roscada, lado de presión ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de cerámica ⑥ Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiración ⑨ Tubuladura roscada, lado de aspiración ⑩ Tapa de cierre
① Cuerpo del motor② Regleta de fijación ③ Tubuladura roscada, bajo de presión ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de cerámica ⑥ Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiración ⑨ Tubuladura roscada, bajo de aspiración ⑩ Tapa de cierre ⑪ Anillo de retencion ⑫ Diafragma
① Cuerpo del motor ② Placa de fijacion ③ Tubuladura roscada, lado de presion ④ Rodete de bomba ⑤ Eje de ceramica ⑥ Tapa de la bomba con junta tórica ⑦ Filtro grueso ⑧ Rejilla de aspiracion ⑨ Tubuladura roscada, lado de aspiracion ⑩ Tapa de cierre ⑪ Anillo de retencion ⑫ Asa, solo en la version para el camino
5. Montaje
Cuando se utilizes fuera del agua se trabaja, preferentemente, a工程技术 de la tubuladura roscada del lado de aspiracion con una manguera (B).
Si la bomba se utilizes bajo el agua como bomba sumergible (C), debe utilizes a工程技术 de la revilla de aspiración y del filtró grueso. La tubuladura roscada del lado de aspiración se desenrosca y se tapa la abertura de aspiración con la tapa de cierre adjunta.
Solo en versiones apropriadas para el camino
Colocacion en estanque, sobre una base estable, p. ej. baldosa de jardín o similar. NoDebe instalarse sobre el suejo (ihumus!).
Solo para EHEIM universal 2400 y 3400 (apropiadas para el Campo)
El asa ② se introduce desdela parte delantera en la ranura superior del cuerpo del motor ① .Cuando seutiliza en un estanque,el asa sirve para la fijacion de un cable ( D + E)
La plac de fijacion ② 能把acoplarse en3posicionesdiferentes,parael montaje decualquier tipo debomba (区F)
Solo para EHEIM universal 1200
Las dos regletas de fijación ② puede desplazarse para el montaje de cualquier tipo de bomba. Después de soltar el seguro pueda extraerse la regleta e introducirse enichever othera guía. Paraarlo, se extraen previamente los diafragmas ⑫ en los chaflanes superiores del cuero del motor ① (G).

IATENCION!
La tubuladura roscada delgado de presión ③ noDebemirarhacia abajo. ( H)
6. Puesta en servicios
Si se utilizes fauna del agua:
Monte la manguera apropiada en la tubuladura roscada del lado de presión y aspire en el extremo de la manguera hasta que afluya agua a la bomba. Cuando la cármara de la bomba esté Completely llena con agua, enchufe el conductor de red en la toma de red y ponga en funcionaimiento el aparato. Si la bomba hace un poco de ruido alponerse en marcha es normal (B).
Si se utilizes dentro del agua (bomba sumergible):
Sumerja la bomba Completely bajo el agua, après enchufe el conector de red en la toma de red y ponga en funciona el aparato (C).

ATENCLION!
Tenga en cuenta la profundidad de inmersión minima de 2 cm desde la superficie del agua al borde superior de la bomba.
7. Mantenimiento y conservación

- Antes de realizareworkos de mantenimientodebesconectartodostlosaparatosdela redelctrica.

iPRECAUCION! Daños materiales.
- Para limpiar no deben utilizar objetosuros ni limpiadores agresivos.
- Los componentes de los aparatos no peuvent lavarse enquina lavavajillas! No lave el aparato ni las piezas del本身就是 en unaquina lavavajillas.

En las secciones siguientes se describen los trabajo de mantenimiento que son necessarios para unFunciamento optimo y sin averías. Unostenimiento regular prolonga la vidautil y asegura el funciamente del aparato durante un periodo prolongado.
Extraiga la bomba del acuario o del estanque de jardín. Comprima ligeramente los dos+puntos de presión laterales y extraiga la rejilla de aspiración ⑧. Extraiga el filtro grueso ⑦ de la rejilla de aspiración y lave también bajo agua corriente. Si procebe, cambie el filtró grueso (I + J).

Cuando el agua está muy sucia, lave el filtro grueso más frecuentemente. Si la bomba está muy sucia en elazo de aspiración o el de presión, este provoca ruidos, es el momento de realizar una limpieza a fondo.

jPRECAUCION! Peligro de rotura
Eje de ceramica de alta calidad, fragil.
Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 300 / 600)
Desbloquee la tapa de la bomba ⑥ y extráigala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba ④ y el eje de cerámica ⑤ con cuidado (A1). Lave energeticamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor ① con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N. ^o deledo 4009560 (K). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso enorden inverso.
Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 1200/2400/3400/4500)
Abra el anillo de retencion ① girando a la izquierda y extragalo.
Tire de la tapa de la bomba ⑥ y extrágala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba ④ y el eje de cerámica ⑤ con cuidado (A2 o A3). Lave energeticamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor ① con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N.° de pedido 4009570, (L). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso enorden inverso.
8. Subsanación de fallos

- Antes de realizar problemas de mantenimiento deben desconectar todos los aparatos de la red electrica.
| Avería | Causa posible | Solución |
| La bomba no arranca | No hay tensión de red | Compruebe la tensión de red Compruebe el cable de alimentación |
| La bomba no bombea | El conector de red no está enchufado | Enchufe el conector de red en la toma de red |
| El rodete de bomba está bloqueado | Limpie la bomba | |
| El termointerruptor de protección está activado (solo en universal 1200/2400/3400/4500) | 1. Desenchufe el conector de red y deben enfiar la bomba. 2. Enchufe de nuevo el conector de red afterwards de una hora aprox. Si se repite este problema, póngase en contacto con el servicios de EHEIM | |
| La bomba no bombea suficiente | La revilla de aspiración y/o el filtro grueso está sucia/o | Limpie la revilla de aspiración y el filtró grueso |
| La cármara de la bomba y/o el rodete de bomba está sucio | Lave energeticamente el rodete de bomba y el cuerpo del motor con un cepillo limpiador |
La manguera está dobada
Elimine la doblez
Las mangueras de los lados de aspiración y/o presión está susidas
Limpie las mangueras
Si se producerialquier otro fallo pongase en contacto con el service tcnico de EHEIM www.eheim.com.
9. Puesta fauna de servicios y eliminación de residuos
Almacenamento

- Desconnecte el aparato desenchufando el conductor de red.
- Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las he- ladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminacion de residuos. Informacion sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminacion de aparatos electricos está regulada por normativas naciales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos. El aparato nouede,por tanto,desearche con la basura domestica,sino queiene quellevarase a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito).El embalaje del producto esta compuesto de materiales reciclables,que deben desearche y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos&Tecnicos
(tipo 1260 / 1262 / 1264)
Ver págin 167
Ver págin 167
Ver página 167
Ver página 167
Consulte a página 164
Consulte a página 165
Consulte a página 166
Consulte a página 167
Consulte a página 167
Consulte a página 167
Consulte a página 167
MétaφpaonTwv npwrotumov obnyiw xphoc
Avtia trophiobosiac kai kukloopiac universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500
1. i k e s uno8eixic xphoTn
Pllnpofoepiccs yia tn xpnoan twv odnyiw I toupyiac

Ipotou Tn ouokue n oE i t o u p y i a ia npwtn foopa, npetv a diaaosrTnnpwC kai va katavonoe Tis obnyies i t o u p y i a c
AaBETe unoyn oac 0ti oI obnyiec Ieitoupyia c ivai mepoc tou npoiovtoc kai pfuaTe Tc ka a oaaalec kai npooaioo nmuio.
Papadowte Tic napouoc oyniec laitoupyiae e npinwn taibaaon tnc ouoku n c triouc.
ManualFacil