EHEIM compactON 16000 - Bomba

compactON 16000 - Bomba EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho compactON 16000 EHEIM em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EHEIM compactON 16000 - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoBomba de circulação e recalque para aquário
MarcaEHEIM
ModelocompactON 16000
UtilizaçãoInterior e exterior do aquário, uso privado para aquariofilia
Profundidade de imersão máx.1 m
Vazão máx.15 500 l/h
Altura de recalque máx.4,50 m
Potência nominal160 W
Alimentação elétrica220 - 240 V / 50 Hz
Dimensões (C x L x A)180 x 110 x 185 mm
Comprimento do cabo2 m
Conexões de águaØ25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm
Temperatura da água permitida4 °C - 35 °C
Classe de proteçãoII (dupla isolação)
Índice de proteçãoIP68 (imersão permanente)
Funções principaisBomba submersível com cesto filtrante, proteção eletrônica contra funcionamento a seco, parada automática em caso de bloqueio
ManutençãoLimpeza regular do cesto filtrante e do rotor da bomba em água corrente
MateriaisPlástico robusto, ímã permanente
Peças de reposiçãoDisponíveis no SAV EHEIM (tampa, rotor, anel de vedação, cestos filtrantes, etc.)
GarantiaDe acordo com as condições do fabricante

Perguntas frequentes - compactON 16000 EHEIM

Como instalar a bomba compactON 16000 no aquário?
Fixe a bomba com as ventosas no fundo ou na parede interna, abaixo do nível da água. Para uso externo, coloque-a sobre uma superfície estável. Conecte a mangueira no conector adequado (Ø25, 32 ou 38 mm) após cortá-la no tamanho correto. Ligue o cabo à tomada: a bomba inicia imediatamente.
Qual é a profundidade máxima de imersão?
A profundidade máxima de imersão é de 1 metro. Não ultrapasse este limite para evitar mau funcionamento.
Como limpar o cesto filtrante?
Desligue a bomba, remova-a do aquário e desencaixe o cesto filtrante do corpo. Lave-o em água corrente com uma escova macia. Monte novamente na ordem inversa. A limpeza regular garante uma vazão ideal.
O que fazer se a bomba não ligar?
Verifique se o plugue está bem conectado e se a tomada está energizada. Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser descartado. Em caso de bloqueio, a bomba para automaticamente após várias tentativas: desligue, elimine a causa e religue.
A bomba pode funcionar a seco?
Não, a bomba nunca deve funcionar a seco. Ela possui proteção eletrônica que detecta a falta de água e para o motor após várias tentativas de reinicialização. Certifique-se de que está sempre imersa.
Quais são as conexões disponíveis?
A bomba compactON 16000 aceita mangueiras com diâmetro 25 mm, 32 mm ou 38 mm. Use uma serra para encurtar o conector no diâmetro desejado e depois aparafuse-o na bomba.
Como limpar o rotor da bomba?
Desligue a bomba, remova-a da água, desparafuse os parafusos de fixação, retire a tampa da bomba e remova o rotor. Lave todos os componentes em água corrente. Monte novamente respeitando o alinhamento das marcas (para a 16000, alinhe as marcas ©).
Qual é a temperatura máxima de água permitida?
A temperatura da água não deve exceder 35 °C. Acima disso, a bomba pode superaquecer. A temperatura mínima é 4 °C.
Posso usar esta bomba em água salgada?
Sim, a bomba compactON 16000 é adequada para água doce e água salgada. Para uso em água salgada, enxágue cuidadosamente com água doce após cada manutenção para evitar corrosão.
Onde encontrar peças de reposição para a compactON 16000?
As peças de reposição (tampa, rotor, anel de vedação, cestos filtrantes, ventosas) estão disponíveis no SAV EHEIM ou em revendedores autorizados. Consulte o manual para os números das peças.

Perguntas dos utilizadores sobre compactON 16000 EHEIM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual compactON 16000 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. compactON 16000 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR compactON 16000 EHEIM

Manual de instruções (traduição)

Bomba universal compactON 5000 / 9000 / 12000 / 16000

1. Instruções gerais para o'utilizar

Informações relativamente à'utilisation do manual de instruções

EHEIM compactON 16000 - Informações relativamente à'utilisation do manual de instruções - 1

  • Antes de colocar o aparecido pela primarya vez em functiimento, o utilizes tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua integra.
    O manual de instruções é parte integrente do produits, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.
    No caso de entrega o aparelho a terreiros, forneça tambem o presente manual de instruções.

Explicação dos síbolos

Os segunte sibilos são Utilizados no aparelho:

EHEIM compactON 16000 - Explicação dos síbolos - 1

O aparecido possui o grau de proteção II.

O aparelho foia aprovado de acordo com as respetivas normas e diretas nacionais, e correponde aas normas da UE.

Os seguições SYMBOLOs palavras de sinalização sãoutilizados neste manual de instruções:

EHEIM compactON 16000 - Explicação dos síbolos - 2

PERIGO!

O symbolo indica um perigo iminente causado porCHOque eltrico, que pote levar a morte ou a ferimentos graves.

EHEIM compactON 16000 - PERIGO! - 1

PERIGO!

O symbolo indica um perigo iminente, que pode levar a morte ou a ferimentos graves.

EHEIM compactON 16000 - PERIGO! - 1

Perigo devido a Campos magnéticos

O*simbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos fisicos graves no caso de as respetivas medidas não serem tomadas.

EHEIM compactON 16000 - Perigo devido a Campos magnéticos - 1

AVISO!

O symbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saude.

EHEIM compactON 16000 - AVISO! - 1

CUIDADO!

O symbolo indica um perigo de danos materiais.

EHEIM compactON 16000 - CUIDADO! - 1

Indicação com informações e dicas úteis.

Informação sobre aPRESENTação

A Referência a uma figura,neste caso,a Figura A
É Solicitar a tomar uma medida.

2. Ambito de aplicação

O aparecido e todas as peças incluidas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, PODENDO EXCLUSIVAMENTE ser realizados da segunte forma:

  • Para a area da aquariofilia
    Em espaços interiores
  • Em conformidade com os dados&Tecnicos

O aparelho tem as seguientes restricções:

  • Não utilizes para fins commerciais ou industriais
  • Não é permitido bombar substâncias causticas, fácilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos, bem comoágua potável
    A temperatura da agua não pode ser superior a 35^
  • Nunca oper sem caudal de agua

3. Instruções de segurarca

Uma'utilisation incorrente do aparecido ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas eagens materiais.

Para a sua segurarca

EHEIM compactON 16000 - Para a sua segurarca - 1

Este aparecido não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conhecempos suficientes, exceto se forem supervisionadas por uma Pessoa ou se está pessoa as ensinar a utilizeso aparvel,sendo responsavel pela sua segura. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparvel.
· Apenas para mercados europeus:

Este aparecido pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiencia e/ou conheçimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruções acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparecido. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizesador ao aparecido, a não ser que estejam a ser supervisionadas.
- Antes de qualquer utilizesao, efetue uma inspecao visual e certificque-se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não aparenda danos.
- Quaisquer reparacoes so podem ser realizadas pelo服务于 assistencia Tecnica da EHEIM.
- O cabo de redearetheste aparelho não pode ser substituicao. Em caso de danificacao do cabo, o aparelho deve ser considerado sucata.
· Execute abenas os trabalhoos descritos no presente manual.
- Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparecido.

EHEIM compactON 16000 - Para a sua segurarca - 2

O aparecido deve estar protegado através de um disposito diferencial residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no maior, 30 mA. No caso de quostões e problemas, entre em contacto com um eletricista.

  • Desligue imeditamente todos os aparecido no aquário da redeétrica em caso de fuga de água ou quando o disposicao diferencial residual dispara.

  • Desligue sempre todos os apareiros no aquário da redeétrica quando não está a ser realizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalho de manutenção e limpeza.

Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade e agua. Deixe obligatoriamente o cabo de rede um pouco solto, formando uma curva de gotejamento. Isto evita que os pingos de agua, que se encontrar eventualmente no cabo, possam escorrer eentrar na tomada, causando assim um curto-circuito.

EHEIM compactON 16000 - Para a sua segurarca - 3

  • Os dados eletricos do aparecido tem de estar em conformidade com os dados da rede eletrica. Estes dados podem ser consultados na placac de caracteristicas, na embalagem ou no presente manual.

EHEIM compactON 16000 - Para a sua segurarca - 4

  • O aparecido está equipado com um iman com um campo magnétique forte, o qual pode influencer estimuladores cardíacos (pacemaker) ou desfibriladores implantados (cardioversores-desfibriladores implantáveis - CDI). Mantenha uma distência minima de 30 cm entre o implante e o iman.

4. Colocacao em funcaoamento

Ligar o tubo flexivel

  1. Com uma serra, reduza o comprimento da peça de conexão de acordo com o diamétro do seu tubo flexivel (A/B).
  2. Aperte a peça de conexão na bomba.
  3. Ligue o seu tubo flexivel a peça de conexão.

EHEIM compactON 16000 - Ligar o tubo flexivel - 1

Recomendamos a fixação do tubo flexivel com uma respetiva braçadeira.

Montar a placde fixacao

  1. Enrosque as ventosas nas aberturas da placac de fixacao ( C)
  2. Deslize a plac de fixacao nas guias, no lado inferior do corpo do motor, ate engatar (已 D )

EHEIM compactON 16000 - Montar a placde fixacao - 1

Para desmontar a placac de fixacao, tem de pressionar a alavanca de desbloqueio ①

A bomba pode ser'utilizada dentro e fora do aquário. A coisa de conexão (2) permite, por exemplo, a ligação de um tubo flexível.

  1. Com uma serra, reduza o comprimento da tubuladura de entrada de acordo com o diametro do seu tubo flexivel (A/B).
  2. Aperte a tubuladura de entrada na caixa da bomba (E/F).
  3. Ligue o seu tubo flexivel a tubuladura de entrada.

EHEIM compactON 16000 - Montar a placde fixacao - 2

Recomendamos a fixação do tubo flexivel com uma respetiva braçadeira.

Montar os cestos filtrantes compactON 5000

  1. Encaixe o cesto filtrante pretendido ③ ou ④ na caixa da bomba ()

Montar os cestos filtrantes compactON 9000 / 12000 / 16000

  1. Encaixe o cesto filtrante ④ na peça de encaixe (一 F )

5. Operacao

EHEIM compactON 16000 - Operacao - 1

CUIDADO! Danos materiais.
A bomba não pode funciona a seco.

Ligar/desligar a bomba

  1. Dento do aquário: fixe o aparecido abaixo da superficie da água, no fundo ou na parede interior do seu aquário (G) Tenha em atençao a profundidade Tmaxima de imersao (consulte os dados tecnicos).

Fora do aquario: fixe o aparecido sobre uma superficie estavel fora do seu aquario (H). As ventosas servem para o amortecimento de vibrações.

  1. Ligue a ficha de rede à tomada de rede. Atença: a bomba arranca imeditamente!
  2. Para uma desativacao, deslige a ficha de rede da tomada de rede.

6. Manutenção

EHEIM compactON 16000 - Manutenção - 1

PERIGO! Choque eletrico!

Desligue sempre todos os apareiros da redeétrica antes dos trabalho de manutenção.

EHEIM compactON 16000 - Manutenção - 2

CUIDADO! Danos materiais.

Para fins de limpeza, nunca utilize objetosuros ou agentes delimpeza agressivos.
- Os componentes do aparelho não são apropriados para lavagem na区内 de lavar louça! Não lave o aparelho ou os componentes do aparelho na区内 de lavar louça.

EHEIM compactON 16000 - Manutenção - 3

As seções que se seguem descrevem osabalhos de manutenção necessários para umfunicamento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vidautile assegura ofunicamento do aparelho durante um longo periodo de tempo.

Limpar o cesto filtrante

  1. Retire a bomba do aquario.
  2. Retire o cesto filtrante da caixa da bomba ou da peça de conexão.
  3. Limpe o filtro sob agua corrente.
  4. Volte a montar o cesto filtrantePGA ordem inversa.

Limpara bomba

  1. Retire a bomba do aquario.
  2. Desaperte retire os parafusos de fixação (E/IJ).
  3. Retire a tampa da bomba ⑥ para arente, para fora do corpo do motor.
  4. Retire o rotor da bomba do corpo do motor (K/L).
  5. Retire o O-ring ⑨ da carcaça do motor.
  6. Limpe todos os componentes sob agua corrente.
  7. Volte a montar a bomba pela ordem inversa.

EHEIM compactON 16000 - Limpara bomba - 1

  • compactON 5000: tenha em atençao o sentido de montagem do rotor da bomba. A saliência (7) na tampa do rotor da bomba tem de engatar no entalhe (8) do corpo do motor.
    compactON 9000 / 12000 / 16000: aquando da montagem, certifique-se de que as marcações ⑩ no rotor da bomba e na carcaça do motor ficam sobrepostas.

7. Eliminação de avarias

EHEIM compactON 16000 - Eliminação de avarias - 1

PERIGO! Choque eletrico!

  • Desligue a ficha de rede antes de eliminar quaisquer avarias.

Avaria Possivel causa Resolucao

A bomba não arrancaFalta de tensão de redeVerifique a tensão de rede Verifique o cabo de alimentação
A bomba des Liga-se A bomba está equipada com um dispositivoeletrônico para controlo da rotação e monitori-zação das condições de funzonamento. No caso de falta de água ou um bloqueio da bomba, o Sistema eletrônico deteta o problema e para abomba. Àpós 10 tentativas de um novo arranque dentro de um intervalo de um minuto, a bomba des Liga-se completeness.1. Deslgue a ficha de rede. 2. Elimine a causa do problema. 3. Volte a ligar a ficha de rede.
A bomba não bombeiaA ficha de rede não está inseridaLigue a ficha de rede à tomada de rede
O rotor da bomba estábloqueado > Limpe a bomba
O disjuntor tírmico está ativado 1. Deslgue a ficha de rede e deleixe a bomba arrefecer. 2. Volte a ligar a ficha de rede"Afters de uma hora.
A bomba não bombeia suficientementeO cesto filtrante está sujo > Limpe o cesto filtrante

No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistencia的技术ica da EHEIM.

8. Colocacao fora de functiOnamento e elimina- tion

Armazenamento

EHEIM compactON 16000 - Armazenamento - 1

  1. Retire o aparelho do aquario.
  2. Limpe o aparelho.
  3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.

Eliminação

EHEIM compactON 16000 - Eliminação - 1

Na eliminação do aparecido, respeite as respetivas dispositions legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentosétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia:

No territorio da Comunidade Europeia, a eliminação de equipments eletricos é controlada atraves de regulamentos nacionais, que se baseiam no Direita da União Europeia 2012/19/UE relativamente a residuos de equipments eletricos e electrónicos (REEE). Consequentemente, o aparecido não pode ser recolhido como resíduos dométricos ou urbanos. O aparecido pode ser entrega gratamente em centros de recolha ou de reciclagem Municipais. A embalagem do produits é reciclavel. Elimine a mesma de forma ecológica num punto de reciclagem.

9. Dados&Tecnicos

compactON 5000 9000 12000 16000
Tipo 1032 1033 1034 1035
Potência nominal 70 W 80 W 110 W 160 W
Débito 5000 l/h 9000 l/h 12 000 l/h 15500 l/h
Altura manometricra max.3,60 m3,70 m4,20 m4,50 m
Profundidade de imersão max.1 m
Dimensoes (C×L×A)142×92×154 mm175×110×185 mm180×110×185 mm
Comprimento do cabo2 m
Ligações de águaØ25 mm/Ø32 mmØ25 mm/Ø32 mm/Ø38 mm
Temperatura do fluido4°C – 35°C
Tensão de rede/frequency220 – 240 V/50 Hz

10. Peças de substituição

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : compactON 16000

Categoria : Bomba