compactON 16000 - Pompa EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia compactON 16000 EHEIM w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa obiegowa i tłoczna do akwarium |
| Marka | EHEIM |
| Model | compactON 16000 |
| Zastosowanie | Wewnątrz i na zewnątrz akwarium, do użytku prywatnego akwarystycznego |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 1 m |
| Maksymalny przepływ | 15 500 l/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 4,50 m |
| Moc nominalna | 160 W |
| Zasilanie elektryczne | 220 - 240 V / 50 Hz |
| Wymiary (Dł x Szer x Wys) | 180 x 110 x 185 mm |
| Długość kabla | 2 m |
| Przyłącza wodne | Ø25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm |
| Dopuszczalna temperatura wody | 4 °C - 35 °C |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Stopień ochrony | IP68 (stałe zanurzenie) |
| Główne funkcje | Pompa zanurzeniowa z koszykiem filtracyjnym, elektroniczna ochrona przed suchobiegiem, automatyczne wyłączanie w przypadku zablokowania |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie koszyka filtracyjnego i wirnika pompy pod bieżącą wodą |
| Materiały | Wytrzymałe tworzywo sztuczne, magnes trwały |
| Części zamienne | Dostępne w serwisie EHEIM (pokrywa, wirnik, oring, koszyki filtracyjne itp.) |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami producenta |
Często zadawane pytania - compactON 16000 EHEIM
Pytania użytkowników dotyczące compactON 16000 EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję compactON 16000 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. compactON 16000 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI compactON 16000 EHEIM
Instrukcja obslugi (thumaczenie)
Pompa uniwersalna compactON 5000 / 9000 / 12000 / 16000
1. Ogólne wskazówki dla uzytkownika
Informacje dotyczze korzystania z instrukcji obslugi

- Przed pierwszym uruchomieniem urzadzenia danezy ze zrozumieniem przyczytać cala instrukcję oblsugi.
Instrukcje oblugni nalezy traktowac jako czesc produktu i starannie przechowyac ja w dorze dostepnym要比scu.
W przypadku przykazania urzadzenia osobie trzechiej nalezy przykazac takze niniejsza instrukcje obstugi.
Objasnienie symboli
Na urzadzeniu stosowane są ponizsze symbole:

Urzadzenie wolno stosowac tylko w pomieszczeniach zamkiptych, do uzytku akwarystycznego.

Glebokosc zanurzenia urzadzenia winosi maksymalnie 1 m.

Urzadzenie ma klase ochronosci II.
IP68
Symbol informuje, ze urzadzenie jest odporne na ciagle zanurzenie.

Urzadzenie ma atesty zgodne z przyepisami i dyrektywami obowiazujacymi w danym kraju i spelnia normy UE.
W niniejszej instrukcjji obslugi stosowane sa ponijsze symbole i hasla ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZENSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko zwiazane z porazeniem pradem elektrycznym, ktore moze skutkowac smiercia lub cięzkim obrażeniamicia.

NIEBEZPIECZENSTWO!
Symbol wskazuje na rzyko, ktore moze skukowac smiercia lub cięzkimi obrażniami ciala.

Niebezpieczentwo ze względu na pola magnetyczne
Symbol wskazuje na bezposrednie zagrozenie, ktore moze skutkowac smiercia lub powaznymi obrazeniami, jesti niz zostana podjete odpowiednie srodki.

OSTRZEZENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, ktore moze skutkowac lekkimi lub srednimi obrazeniami ciaa lub stanowic zagrozenie dla zdrowia.

ZACHOWAÇ OSTROZNOSC!
Symbol wskazuje na rzyko szkód materialnych.

Wskazówka zawierajca przydatne informacja i rady.
Rodzaje oznaczenia
A Odnosnik do rysunku, tutaj odnosnik do rysunku A.
Wezwanie do podęcia dziatania.
2. Zakres zastosowania
Urzadzenie i wsystkie zawarte w zakresie dostawy czeci są przyznaczone do uzytku prywatné i wolno wykorzystwyac je wylącznie:
-do celow akwarystycznych,
w pomieszczeniach zamnietych,
-przy przestrzeganiudanych technicznych.
Eksploatacja urzadzenia objeta jest nastepujacymi ograniczeniami:
- Nie möglich ono sCLUZyć do celów zarobkowych ani przyemysłowych.
- Nie wolno pompować substancji zrących, latwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, srodków spożywczych i wody pitnej.
- Temperatura wody nie müssen przyekraczać 35^ .
Nigdy nie uzytkowac bez przyphwu wody.
3. Wskazówki dot. bezpieczewska
Niniejsze urzadzenie要去stanowiczagrozeniedlaosobirzeczy,jesli bedzieuzytkowane nieprawidlowo lubniezgodniez przyznaczeniembadzjesli wskazowki dotyczbebepieczenstwa Niebebaprestrzegane.
Zasady bezpieczestewa

- Urzadzenia to nie powinno być uzytkowane przy czocny (wączajć w to daneci) z ograniczona sprawnosćia fizyczna, umysłowā lub sensoryczna oraz przy czocny osoby niedospiadajć odpowiednej wiedzy i doświadczenia, chybaź uzytkowanie sprzȩtu odbywa są pod nadzorem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczenstwo wospomnianych osob. Dzieci naleźny nadzorować, aby mię pewnosć,źne wykorztystuṇa urzadzenia do zapawy.
· Tylko na rynki europejskie: Niniejsze urzadzenia sąbć uzywane przy czcie w wieku powyzej 8 lat oraz osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby wykazujuce brak dozwiedczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, ze będa nadzorowane lub dostana pouczone w zakresie bezpiecznégo uzytkowania urzadzenia oraz zrozumiejawynikajace z tego zagrożenia. Dzieci nie moga bawić są tym urzadzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leźće w gestii uzytkownikia nie moga być przypegowadzane przy czcie, chybaź pod nadzorem osoby dorosiej. - Przed Rozpoczeciem uzytkowania przypegowadzić kontrôle wzrokowa, aby upewnić są, ze urzadzenia, a zwlaszcza przyzwód sieciowy i wtyczka, są uszkodzone.
- Naprawy mogę być wykonywane wychȩczne przyż serwis EHEIM.
- Nie wolno wymieniacz przywodu sieciowychkiego togo urzadzenia. W przypadku uszkodzenia przywodu urzadzenia sąȩzy zeźomowania.
· Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. - Stosować wyłącznie oryginalne częsci zamienne i akcesoria przyeznaczone do tego urzadzenia.

Urzadzenie powinno byc zabezpieczone za pomocag wyłacznika rożnicowoprudowej o znamionowym pradzie resztkowym nie sąkszym nz 30 mA. W razie pytań lub problemów naleź zworcić sie do wykwalifikowanego elektryka.
W razie przycieku wody lub uruchomienia wyłacznika rożnicowoprádowej na-lezy natychmiast odźczyć od sieci elektrycznej wzystkie urzadzenia znajdujece sie w akwarium.
Zasadniczo nalezy odłaczać od sieci elektrycznej wzystkie urzadzenia znajduźace są w akwarium w nastepujacych sytuacje: gdy nie są one uzywane, przychod ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przyzed wzystkimi pracymi zwichanymi z czyszczemen lub konserwacia.
-
Chronic gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przyd wilgocią i zamoczenia. Utworzyć petlę zabezmieczajność na kablu sieciowym. UnieMZIWi ona dostawanie są wody ewentualnie plynacej wzdłusz kabla do gniazdka, co mogłowby spowodowej zwarcie.
-
Parametry elektryczne urzadzenia musza byc zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te mayna znaleźć na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcj.


- Urzadzenia jest wyposzazone w elektromagnes o silnym polu magnetycznym, króre要去 wplywac na prace rozruszników serca lub wszczechionych kardiowerterów-defibrylatorów (ICD). Miedzy takimi implantami a elektromagnesem naleźny zachować co najmiej 30-centymetrowa odlegość.
4. Uruchamianie
Podłuczanie węza
- Przy użyciu pily skróci wyczke przyłączeniowa do srednicy węza (A/B).
- Przykrećić wtyczke przyłączeniowa do pompy.
- Połaczy wąź z wtyczka przyłączeniowa.

Zalecamy zamocowanie węza zaciskiem do wȩza.
Montaż plyty mocujacej
- Wkreci przyssawki w otwory plyty mocujucej (C).
- Wsunac phyte mucujaca w prowadnice na dolnej stronie korpusu silnika az do zatrasniecia sie(D).

Aby zdemontowac phyte mocujaca, trzeba nacinac dzwignie oblokowujaca ①.
Monta z krccw lwtowego do zastosowan zewnetrznych

Mozliwe jest stosowanie pompy wewnatrix i na zewnatrix akwarium. Wyczka przyȩczeniowa ② uzwiia np. podȩczenia węza.
- Za pomocapiy skrocić krócie wlotowy, tak aby pasowat do srednicy weza (A/B).
- Wkreci krccic wlotowy w obudowpompy (E/F).
- Połaczycz wąź z króccem wlotowym.

Zalecamy zamocowanie węza zaciskiem do wȩza.
Montaz koszy filtra compactON 5000
- Umiecieć zędany kosz filtra ③ lub ④ w obudowie pompy (E).
Montaž koszy filtra compactON 9000 / 12000 / 16000
- Nałoźyc kosz filtra ④ na element przyłączeniowy (F).
5. Obsługa

ZACHOWAÇ OSTROZNOSC! Uszkodzenia rzejcowe.
Pompa nie doit pracowac na sucho.
Wlaczanie/wylaczanie pompy
- W akwarium: Zamocowac urzadzenie pod poziemem wody na dnie lub na sciance wewnetrznej akwarium (G). Przestrzegac maksymalnej glebokosci zanurzenia (patrz dane techniczne).
Poza akwarium: Zamocowac urzadzenie na stabilnej powierzchni poza akwarium (H). Przyssawski sluza jako amortyzatory organ.
- Podlączyć wtyk siedowy do gniaźda siediociego. Uwaga: Pompa uruchomi są od razu!
- Wyjać wtyk sieciowy z gniażda sieciowego, aby wyłączyć urzadzenia.
6. Konserwacja

NIEBEZPIECZENSTWO! Porażenie prȩdom elektrycznym!
Przed pracami konserwacyjnymi nalezy zawsze odłacza wszystkie urzadzenia od sieci elektrycznej.

ZACHOWAÇ OSTROZNOSC! Uszkodzenia rzechowe.
Do czyszczenia nie stosowac zadnych twardych przydmiotów ani agresywnych srodków czyszczązych.
- Elementy urzadzenia nie nadaj są do mycia w zmywarce! Urzadzenia oraz seinen elementów nie wolno myc w zmywarce.

W dalszej czeci opisano pracce konserwacyjne, ktore są wymagane w celu zapewnienia optymalej i bezawarynej eksploataci. Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych przywotnosc i zapewnia prawidlowe dzialanie urzadzenia przyez dlugi czas.
Czyszczenie kosza filtra
- Wyjac pompé z akwarium.
- Sciąnac kosz filtra z obudowy pompy lub z elementu przyłączeniowej.
- Wyczyscic filtr pod bierzacwoda.
- Ponownie zamontować kosz filtra, wykonujć czynnosci demontañowe w odwrotnej kolejnosci.
Czyszczenie pompy
- Wyjac pompé z akwarium.
- Odkreci zdjac s Ruby mocujace 5 (EJ).
- OdiagnacPokrywepompy ⑥ do przodu, od korpusu silnika.
- Wyjać wirnik pompowy z korpusu silnika (K/L).
- Zdjac o-ring ⑨ zobudowy silnka.
- Wyczyscic wzystkie componenty pod biezacwoda.
- Ponownie zamontować pompę, wykonujć czynnosci demontañowej w odwrotnej kolejnosci.

compactON 5000: Zwracac uwage na kierunek montazu wirnika pompy. Nosek (w Pokrywie wirnika pompy musi wchodzic w wyciecie (w korpusie silnika.
compactON 9000 / 12000 / 16000: Podczas montazu zwrócić uwage na to, aby oznaczenia ⑩ na wirniku pompy i obudowie silnika zbiegly sie.
7. Usuwanie usterek

NIEBEZPECZENSTWO! Porażenie prȩdom elektrycznym!
- Przed Rozpoczeciem uwuania usterek wyjac wtyk siciowy.
Usterka Mozliwa przyczyna Sposob usuniecia
| Pompa nie uruchamia są. | Brak napięcia siediociego. | Sprawdzić napiȩcie siediocie. Sprawdzić przywość zasilajność. |
| Pompa wąłącza są Pompa zwiera urzadzenie elektryczne do stero - wania rotacja i nadzoru warunków funkcyjnych. Wrazie braku wody lub blokady pompy elektronika wykrzywa problem i zatrzymuju pompę. Po 10 pró-bach ponownego uruchomienia wacious minuty pompa calkowicie są wąłącza. | 1. Wymią wtyk siediocy. 2. Usunuć przyczyny problemu. 3. Ponownie podȩczyć wtyk siediocy. | |
| Pompa nie tłowczy | Wtyk siediocy nie jest podȩczony. | Podȩczyć wtyk siediocy do gniażda siediocygo. |
| Zablokowy wirnik pompy. • WyczyScić pompę. | ||
| Zadziały termiczny wąȩcznik zabeprȩcie sący. 1. Odlączyć wtyk siediocy i poczekość, ale pompa ostygnie. 2. Po upływie ok. godziny ponownie podȩzyć wtyk siediocy. | ||
| Pompa tłowczy niewystarczajćo | Kosz filtra jest zanieczyszczony. • WyczyScić kosz filtra. |
W przypadku pozostalych usterek skontaktowac sie z serwisem EHEIM.
8. Zakończenie uzytkowania i utylizacja
Przechowywanie

- Wyjac urzadzenie z akwarium.
- Wyczyscic urzadzenie.
- Przechowywać urzadzenia w.), nienarazonym na wystepowanie ujemnych temperatur.
Utylizacja

Podczas utylizacja urzadzenia sązy przystrzegać obłowiazujych przypeś ow sprawnych. Informacja dotyczna utylizacja urzadzen elektrycznych i elektronicznych we Wspólnicie Europejskiej:
Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiażuja przyepamie krajowe dotyczne utyizacji urzadzenia zasilanych elektrycznie, któ oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zuzytego spreţu elektryczné i elektronicznego (WEEE). Zgodnia z nimi niniejszego urzadzenia nie walno wyrzuć do odpadów komunalnych ani domowych. Urzadzenia jest bezplatnie odzierane w komunalnych punktach zbiórki lub przyzek zak;lady utyizacji odpadów. Opakowanie produktu składa sie z materiałów, któMZna poddać recyklingowy. Materialy te naleź yztulizowej w ekologiczny sposob i oddac do ponownego przytetworzenia.
9. Dane techniczne
| compactON 5000 9000 12000 16000 | ||||
| Typ 1032 1033 1034 1035 | ||||
| Moc znamionowa 70 W 80 W 110 W 160 W | ||||
| Wydajnosć tloczenia 5000 l/h 9000 l/h 12000 | l/h 15500 l/h | |||
| Maks. wysokość tloczenia | 3,60 m | 3,70 m | 4,20 m | 4,50 m |
| Maks. gląbokość zanurzenia | 1 m | |||
| Wymiary (dl. × szer. × wys.) | 142 × 92 × 154 mm | 175 × 110 × 185 mm | 180 × 110 × 185 mm | |
| Długosity przygowodu | 2 m | |||
| Przyȩcza wody | Ø25 mm / Ø32 mm | Ø25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm | ||
| Temperatura medium | 4 - 35°C | |||
| Napiȩcie sieciowe / częstotliwość | 220 - 240 V / 50 Hz | |||
10. Częsci zamiène
Patrz strona 3.
POZOR! Nebezpeci vecnych skod.
Cerpadlo nesmi bezet nasucho.
Vypnuti/zapnuti cerpadla
POZOR! Nebezpeci vecnych skod.
Pred udrzbarskymi pracami zasadne opoje vsetky pristroje od elektricnej siete.

POZOR! Vecné škody.
Na cistenie nepouzivaje ziadne tvrde predmety alebo agresivne cistiace prostriedky.
Komponenty pristoja nie su vhdne do umyvacky riad! Pristoj, pri. casti pristoja neumyvajte v umyvaacke riadu.

V nasledujucich odsekoch su popisané udrzbarske prace, ktoré su potrebné pre optimalu a bezporuchovu prevadzku.
7. Odstrańovanie poruch
