Play 2500 - Pompa EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Play 2500 EHEIM w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Play 2500 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Play 2500 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Play 2500 EHEIM
1. Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu. ▶ W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej przekazać także tę instrukcję obsługi. Objaśnienie symboli Na urządzeniu stosowane są poniższe symbole. Głębokość zanurzenia urządzenia wynosi maksymalnie x m. Urządzenie ma klasę ochronności I. Symbol informuje, że urządzenie jest odporne na ciągłe zanurzenie. Urządzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiązującymi w danym kraju i spełnia normy UE. W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko związane z porażeniem prądem elektrycznym, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. OSTROŻNIE! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. IP6884 Polski Rodzaje oznaczeń Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A. Wezwanie do podjęcia działania.
2. Zakres zastosowania
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w następujących celach: ‧ tłoczenie wody; ‧ eksploatacja instalacji ltracyjnych, fontann, wodospadów, strumyków itd.; ‧ napowietrzanie i cyrkulacja wody ‧ przy przestrzeganiu danych technicznych. Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami: ‧ Nie użytkować do celów zarobkowych ani przemysłowych. ‧ Nie wolno pompować substancji żrących, łatwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, środków spożywczych i wody pitnej. ‧ Temperatura wody nie może przekraczać 35°C. ‧ Nie użytkować w zbiornikach wodnych przeznaczonych do kąpieli. ‧ Nigdy nie użytkować bez przepływu wody.
3. Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. Zasady bezpieczeństwa ‧ Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną sprawnością zyczną, umysłową lub sen
soryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzo- rem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osób. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy. ‧ Tylko na rynki europejskie: Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycz- nych lub umysłowych oraz osoby wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostaną pouczone ⌦A85 Polski w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządze
niem. Czyszczenie oraz konserwacja leżące w gestii użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej. ‧ Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza przewód sieciowy i wtycz- ka, nie są uszkodzone. ‧ Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli jest uszko
dzone. ‧ Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie. ‧ Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. Nie wolno chodzić po przewodzie przyłączeniowym, jeśli został ułożony w ziemi lub w żwirze bez peszla. ‧ Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. ‧ Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia. ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przezna- czone do tego urządzenia. ‧ Urządzenie wolno użytkować wyłącznie wtedy, gdy w wodzie nie znaj
dują się żadne osoby! ‧ Instalacje elektryczne muszą spełniać międzynarodowe i krajowe wy- magania. ‧ Urządzenie musi być zabezpieczone za pomocą wyłącznika różnico
woprądowego o znamionowym prądzie uszkodzeniowym maksymalnie 30 mA. ‧ W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalikowanego elektryka. ‧ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac odłączyć urządzenie od sieci. ‧ Parametry elektryczne urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamiono- wej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.86 Polski ‧ Przedłużacze i rozgałęźniki muszą być przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu (zabezpieczenie przed wodą rozpryskową). ‧ Przekrój sieciowych przewodów przyłączeniowych nie może być mniejszy niż przekrój przewodów oponowych oznaczonych symbolem H05RN-F3G0,75. Przedłużacze muszą spełniać wymagania normy DIN VDE 0620. ‧ Nie wolno wymieniać sieciowego przewodu przyłączeniowego tego urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu urządzenie należy zezłomować. ‧ Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się utworzenie z przewodu sieciowego pętli, po której woda będzie skapy- wać, co zapobiegnie przedostaniu się wody po przewodzie do gniazda wtykowego. ‧ Urządzenie podłączać wyłącznie do przepisowo zainstalowanego gniazda sieciowego z zestykiem ochronnym. ‧ Urządzenie jest wyposażone w elektromagnes o silnym polu magne
tycznym, które może wpływać na pracę rozruszników serca lub wszcze- pionych kardiowerterów-debrylatorów (ICD). Między takimi implantami a elektromagnesem należy zachować co najmniej 30-centymetrową odległość.
1. Przykręcić do pompy rozdzielacz wody ③ (⌦B).
2. Przykręcić rurę teleskopową ② do rozdzielacza wody.
3. Na rurę teleskopową założyć wybraną dyszę wodną (⌦A).
1. Za pomocą piły skrócić króciec wylotowy, tak aby pasował do średnicy węża (⌦C).
2. Przykręcić króciec wylotowy do rozdzielacza wody (⌦D).
3. Połączyć wąż z króćcem wylotowym.
‧ Przyłącze węża jest potrzebne tylko wtedy, gdy pompa ma zasilać dodatkowy ltr lub strumyk. ‧ Zalecamy zamocowanie węża zaciskiem do węża.87 Polski
OSTROŻNIE! Uszkodzenia rzeczowe. Pompa nie może pracować na sucho. Włączanie pompy
1. Ustawić pompę w zbiorniku wodnym w miarę możliwości poziomo na stałym podłożu, tak aby woda
przykrywała obudowę ltra na co najmniej 20 cm. Przestrzegać maksymalnej głębokości zanurze
nia (patrz dane techniczne).
2. Rozsunąć rurę teleskopową ① na żądaną długość (⌦J).
3. Ustawić rurę teleskopową przegubem kulowym ③ pionowo.
4. Dysza wodna BUBBLE: wysuwać wkład ② z dyszy do momentu, aż woda uzyska żądaną formę.
5. Podłączyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Uwaga: pompa uruchomi się od razu!
Ustawianie rozproszenia wody
1. Za pomocą obrotowego kurka 1 ① ustawić ilość tłoczonej wody (⌦F).
2. Za pomocą obrotowego kurka 2 ② ustawić ilość wody dla przyłącza węża.
1. Wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjąć wtyk sieciowy. OSTROŻNIE! Uszkodzenia rzeczowe. ▶ Do czyszczenia nie stosować żadnych twardych przedmiotów ani agresywnych środków czyszczą
cych. W dalszej części opisano prace konserwacyjne, które są wymagane w celu zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji. Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych przedłuża żywotność i zapewnia prawidłowe działanie pompy przez długi czas. Czyszczenie dyszy wodnej i rury teleskopowej
1. Odkręcić rurę teleskopową.
2. Zdjąć dyszę wodną.
3. Wyczyścić rurę teleskopową i dyszę wodną pod bieżącą wodą.
Czyszczenie obudowy ltra
1. Wyjąć pompę z wody.
2. Zdjąć króciec wylotowy z wężem.
3. Odkręcić rurę teleskopową.
4. Otworzyć obudowę ltra, wciskając jednocześnie dwa znajdujące się po bokach zatrzaski (⌦G1).
5. Zdjąć pokrywę obudowy (⌦G2).
6. Nacisnąć przycisk odblokowujący (⌦H1).88
7. Wysunąć pompę do przodu z prowadnicy (⌦H2).
8. Wyczyścić obudowę ltra strumieniem wody.
9. Ponownie zamontować pompę, wykonując czynności demontażowe w odwrotnej kolejności.
Podczas montażu zwrócić uwagę na to, aby przewód sieciowy został prawidłowo wsunięty przez zabezpieczenie przed wyrwaniem przewodu i otwór w obudowie (⌦I). Czyszczenie pompy (1000 / 1500)
1. Otworzyć obudowę ltra (⌦G) i wyjąć pompę (⌦H), patrz Czyszczenie obudowy ltra.
2. Odkręcić pierścień zamykający ② od obudowy silnika ① (⌦K).
3. Ostrożnie równomiernie podważyć śrubokrętem pokrywę pompy ⑤ do przodu z obudowy silnika.
4. Wyciągnąć wirnik pompy ④ z obudowy silnika.
5. Ponownie zamontować pompę, wykonując czynności demontażowe w odwrotnej kolejności.
‧ Podczas montażu uważać na to, aby tuleje łożysk ③ zostały prawidłowo włożone w pokrywę pompy i obudowę silnika. ‧ Podczas montażu uważać na to, aby pierścień zamykający lekko zatrzasnął się przy dokręcaniu. Czyszczenie pompy (2500 / 3500)
1. Otworzyć obudowę ltra (⌦G) i wyjąć pompę (⌦H), patrz Czyszczenie obudowy ltra.
2. Odkręcić pierścień zamykający ② od obudowy silnika ① (⌦F).
3. Ostrożnie równomiernie podważyć śrubokrętem pokrywę pompy ⑤ do przodu z obudowy silnika.
4. Wyciągnąć wirnik pompy ④ z obudowy silnika.
5. Ponownie zamontować pompę, wykonując czynności demontażowe w odwrotnej kolejności.
‧ Podczas montażu uważać na to, aby wypustki znajdujące się na pokrywie pompy weszły w otwory w obudowie silnika. ‧ Upewnij się, że wirnik napędzający jest kompletnie zmontowany z obiema tulejami łożyskowymi ③ (⌦F). ‧ Podczas montażu uważać na to, aby pierścień zamykający lekko zatrzasnął się przy dokręcaniu.89 Polski
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Przed rozpoczęciem usuwania usterek wyjąć wtyk sieciowy. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie uruchamia się. Brak napięcia sieciowego ▶ Sprawdzić napięcie sieciowe. ▶ Sprawdzić przewód zasilający. Pompa nie tłoczy. Wtyk sieciowy nie jest podłączony. ▶ Podłączyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Zespół obrotowy jest zablokowany. ▶ Wyczyścić pompę. Zadziałał termiczny wyłącznik zabezpieczający (z wyjątkiem PLAY1000).
1. Odłączyć wtyk sieciowy i zacze
kać na ochłodzenie pompy.
2. Po ok. 1 godzina z powrotem
podłączyć wtyk sieciowy. Pompa tłoczy niewystarczająco. Obudowa ltra jest zabrudzona. ▶ Wyczyścić obudowę ltra. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM.
8. Wyłączanie z ruchu
Przechowywanie i zimowanie
1. Wyjąć urządzenie ze zbiornika wodnego.
2. Wyczyścić urządzenie.
3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Przechowywać urządzenie w zbiorniku napełnionym wodą, aby wiosną uniknąć problemów z urucho
mieniem. Wtyk sieciowy nie może być przy tym zatopiony! Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.90 Polski
PLAY 1000 1500 2500 3500 Typ 5100 5101 5102 5103 Moc znamionowa 9 W 15 W 38 W 55 W Wydajność tłoczenia 870 l/h 1200 l/h 2300 l/h 3200 l/h Maks. wysokość tłoczenia 1,2 m 1,4 m 2,4 m 2,9 m Maks. głębokość zanurzenia 1 m Wymiary (dł. × szer. × wys.) 143 × 101 × 109 mm 189 × 135 × 140 mm Długość przewodu 10 m Przyłącza wody 1/2“ – 3/4“ – 1“ Temperatura medium 4°C – 35°C Napięcie sieciowe/częstotliwość 220 – 240 V / 50 Hz91
Notice-Facile