EHEIM Play 2500 - Pompe

Play 2500 - Pompe EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Play 2500 EHEIM au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EHEIM Play 2500 - page 22
Caractéristiques techniques Débit maximum : 2500 L/h, Hauteur de refoulement : 3,5 m, Puissance : 45 W
Utilisation Conçue pour les aquariums jusqu'à 500 litres, idéale pour la filtration et la circulation de l'eau.
Maintenance et réparation Facilité d'accès pour le nettoyage, pièces de rechange disponibles, entretien recommandé tous les 6 mois.
Sécurité Protection contre la surchauffe, fonctionnement silencieux, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 25 x 15 x 15 cm, Poids : 1,5 kg, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Play 2500 EHEIM

Quelle est la capacité maximale de la pompe EHEIM Play 2500 ?
La pompe EHEIM Play 2500 a une capacité maximale de 2500 litres par heure.
Comment installer la pompe EHEIM Play 2500 ?
Pour installer la pompe, placez-la dans un endroit stable, raccordez les tuyaux appropriés et assurez-vous qu'elle est complètement immergée avant de la mettre en marche.
Quel est le niveau sonore de la pompe EHEIM Play 2500 ?
La pompe EHEIM Play 2500 fonctionne silencieusement, avec un niveau sonore d'environ 30 dB.
Comment nettoyer la pompe EHEIM Play 2500 ?
Pour nettoyer la pompe, débranchez-la, démontez les pièces amovibles et rincez-les à l'eau claire. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La pompe EHEIM Play 2500 est-elle adaptée à un usage en extérieur ?
Oui, la pompe EHEIM Play 2500 est conçue pour un usage en extérieur, mais elle doit être protégée des intempéries extrêmes.
Quelle est la consommation d'énergie de la pompe EHEIM Play 2500 ?
La consommation d'énergie de la pompe EHEIM Play 2500 est d'environ 30 watts.
Que faire si la pompe EHEIM Play 2500 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la pompe est correctement branchée, si le courant électrique est disponible et si le filtre n'est pas obstrué.
La pompe EHEIM Play 2500 a-t-elle une garantie ?
Oui, la pompe EHEIM Play 2500 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Quels types de fluides puis-je utiliser avec la pompe EHEIM Play 2500 ?
La pompe EHEIM Play 2500 est conçue pour pomper de l'eau claire ou légèrement chargée, évitez les liquides corrosifs ou visqueux.
Comment régler le débit de la pompe EHEIM Play 2500 ?
Le débit de la pompe peut être réglé à l'aide du régulateur intégré situé sur le corps de la pompe.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Play 2500 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Play 2500 de la marque EHEIM.

MODE D'EMPLOI Play 2500 EHEIM

Notice d’utilisation

1. Informations générales à l’attention de l’utilisateur

Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emloi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois. ▶ Le mode d’emloi constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. ▶ Joignez ce mode d’emploi quand vous transmettez l’appareil à un tiers. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil. La profondeur d’immersion de l’appareil est de x m au maximum. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente. L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE. Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi. DANGER ! Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. DANGER ! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé. ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. IP6823 Français Convention de présentation Renvoi à une illustration, ici à la 󰘰gure A Vous êtes invité(e) à exécuter une action.

2. Domaine d‘application

L‘appareil avec toutes les pièces fournies sont destinés à une utilisation privée et a été conçu exclusivement pour ‧ le transport de l‘eau ‧ les installations de 󰘰ltrage, jeux d‘eau, chutes d‘eau, cours de ruisseaux, etc. ‧ l‘aération et le brassage de l‘eau ‧ sous le respect des données techniques Les restrictions suivantes s‘appliquent à l‘appareil : ‧ aucune utilisation à des 󰘰ns commerciales ou industrielles ‧ ne convient pas au transport de substances abrasives, in󰘱ammables, agressives, explosives, alimentation ou d’eau potable ‧ La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°C ‧ ne convient pas pour l‘utilisation dans les piscines naturelles ‧ ne jamais utiliser sans courant d‘eau

3. Consignes de sécurité

Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et objets s‘il n‘est pas utilisé de manière conforme ou correspondant au but prévu, ou si les consignes de sécurité ne sont pas observées. Pour votre sécurité ‧ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et les connaissances sont insu󰘲

sants, sauf si ces personnes sont surveillées ou qu’elles ont été for- mées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés a󰘰n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ‧ Uniquement pour le marché européen : Cet appareil peut uniquement être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes (enfants compris) dont les facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expé- rience et les connaissances sont insu󰘲sants si ces personnes sont sur- ⌦A24 Français veillées ou qu’elles ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris les dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à e󰘯ectuer le nettoyage et la mainte- nance utilisateur, sauf s’ils sont surveillés. ‧ E󰘯ectuez une inspection visuelle avant d‘utiliser l‘appareil a󰘰n de véri󰘰er si l‘appareil, et plus particulièrement, le câble secteur et la 󰘰che sont intacts. ‧ N‘utilisez pas l‘appareil s‘il ne fonctionne pas correctement ou s‘il est endommagé. ‧ N‘utilisez jamais l‘appareil avec un câble secteur endommagé. ‧ Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. ‧ Ne portez pas l‘appareil par le câble secteur, tirez toujours par la 󰘰che pour séparer l‘appareil, ne tirez jamais par le câble ou l‘appareil. ‧ Protégez le câble secteur de la chaleur, l‘huile et des arêtes tran- chantes. Personne ne devra pouvoir marcher sur le câble s‘il est posé sans gaine dans la terre ou dans du gravier. ‧ Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel. ‧ Ne faites aucune modi󰘰cation technique de cet appareil. ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d‘origine pour cet appareil. ‧ Utilisez l‘appareil uniquement quand il n‘y a personne dans l‘eau ! ‧ Les installations électriques doivent correspondre aux dispositions internationales et nationales relatives aux installateurs d‘équipements électriques. ‧ L‘appareil doit être sécurisé moyennant un dispositif de protection contre les courants de fuite de 30 mA maximum. ‧ Veuillez vous adresser à un électricien agréé si vous avez des ques- tions ou en cas d‘un problème. ‧ Séparez l‘appareil du secteur, chaque fois avant d‘e󰘯ectuer des tra- vaux. ‧ Les données électriques de l‘appareil doivent correspondre aux don- nées du secteur. Elles sont indiquées sur la plaquette signalétique, l‘emballage ou dans ce manuel.25 Français ‧ Le câble de rallonge et le boîtier des connexions doivent être aptes au fonctionnement à l‘extérieur (protection contre les projections d‘eau). ‧ Le diamètre des ligne de raccordement au secteur doit avoir au moins les mêmes dimensions que les conduites en caoutchouc marquées H05RN-F3G0,75. Les câbles de rallonge doivent être conformes aux exigences DIN VDE 0620. ‧ Il n‘est pas possible de remplacer le câble de raccordement secteur de cet appareil. L‘appareil doit être mis au rebut quand il est endommagé. ‧ Protégez la prise et la 󰘰che secteur de l‘humidité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, a󰘰n d‘empêcher que de l‘eau coule le long du câble et s‘in󰘰ltre dans la prise. ‧ Raccordez l‘appareil uniquement à une prise murale avec un contact de protection installé de manière conforme. ‧ L‘appareil est doté d‘un aimant créant un fort champ magnétique apte à agir sur un stimulateur cardiaque ou des dé󰘰brillateurs implantés (ICD). Observez une distance d‘au moins 30 cm entre l‘implant et l‘aimant.

Montage de la buse du jeu d’eau

1. Vissez le distributeur d’eau ③ sur la pompe (⌦B).

2. Vissez le tuyau télescopique ② sur le distributeur d’eau.

3. Posez la buse du jeu d’eau souhaitée (⌦A) sur le tuyau télescopique.

Raccordement du tuyau

1. Raccourcissez avec une scie la goulotte d’évacuation au diamètre du tuyau (⌦C).

2. Vissez la goulotte d’évacuation sur le distributeur de l’eau (⌦D).

3. Raccordez le tuyau à la goulotte d’évacuation.

‧ Le raccordement du tuyau est utilisé uniquement quand la pompe doit alimenter, de plus d’un 󰘰ltre ou d’une évacuation de ruisseau. ‧ Nous conseillons de 󰘰xer le tuyau à l’aide d’une bride.26 Français

ATTENTION ! Dommage matériel. La pompe ne doit pas fonctionner à sec. Mettre la pompe en marche

1. Posez la pompe horizontalement dans une mare, sur une surface solide, de sorte que le boîtier du

󰘰ltre soit couvert d’au moins 20 cm d’eau. Observez toujours la profondeur d’immersion maximale (voir les spéci󰘰cations techniques).

2. Retirez le tube télescopique ① à la longueur souhaitée (⌦J).

3. Alignez le tube télescopique verticalement à l’aide de l’articulation sphérique ③.

4. Buse de jeu d’eau BUBBLE Retirez l’insert ② de la buse jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la

5. Insérez la 󰘰che secteur dans la prise murale. Attention : La pompe se met immédiatement en

marche ! Régler la distribution de l’eau

1. Réglez, à l’aide du robinet 1 ① le débit d’eau pour le jeu d’eau (⌦F).

2. Réglez, à l’aide du robinet 2 ② le débit d’eau pour le raccordement du tuyau.

1. Retirez la 󰘰che secteur dans la prise murale.

ATTENTION ! Décharge électrique ! ▶ Retirez la 󰘰che secteur de la prise murale avant de procéder aux travaux de maintenance. ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les segments suivants. Une maintenance périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonction

nement de la pompe pendant une longue période. Nettoyer la buse de jeu d’eau et le tube télescopique

1. Dévissez le tube télescopique.

2. Démontez la buse de jeu d’eau.

3. Nettoyez le télescope et la buse de jeu d’eau sous l’eau courante.

Nettoyage du boîtier du 󰄈ltre

1. Sortez la pompe de l’eau.

2. Démontez la goulotte d’évacuation et le tuyau.

3. Dévissez le tube télescopique.

4. Ouvriez le boîtier du 󰘰ltre en appuyant simultanément sur les deux languettes latérales (⌦G1).

5. Démontez le couvercle du boîtier (⌦G2).

6. Appuyez sur la tête de verrouillage (⌦H1).27

7. Tirez la pompe en avant de son guidage (⌦H2).

8. Nettoyez le boîtier du 󰘰ltre à l’aide d’un jet d’eau.

9. Montez la pompe à nouveau en ordre inverse.

Veillez en assemblant la pompe à guider le câble secteur correctement à travers le protecteur de cordon et l’ouverture du boîtier (⌦I). Nettoyage de la pompe (1000 / 1500)

1. Ouvrez le boîtier du 󰘰ltre (⌦G) et sortez la pompe (⌦H), voir Nettoyage du boîtier du 󰄈ltre.

2. Dévissez la bague de verrouillage ② du carter du moteur ①(⌦K).

3. Soulevez prudemment le couvercle de la pompe à l’aide d’un tournevis ⑤ et retirez-le progressive

ment en avant pour le sortir du carter du moteur.

4. Retirez la roue de la pompe ④ du carter du moteur.

5. Montez la pompe à nouveau en ordre inverse.

‧ Véri󰘰ez lors de l’assemblage à insérer les douilles du roulement ③ correctement dans le couvercle de la pompe et dans le carter du moteur. ‧ En assemblant, la bague de verrouillage doit s’engager facilement quand vous vissez la pompe. Nettoyage de la pompe (2500 / 3500)

1. Ouvrez le boîtier du 󰘰ltre (⌦G) et sortez la pompe (⌦H), voir Nettoyage du boîtier du 󰄈ltre.

2. Dévissez la bague de verrouillage ② du carter du moteur ①(⌦F).

3. Soulevez prudemment le couvercle de la pompe à l’aide d’un tournevis ⑤ et retirez-le progressive

ment en avant pour le sortir du carter du moteur.

4. Retirez la roue de la pompe ④ du carter du moteur.

5. Montez la pompe à nouveau en ordre inverse.

‧ Lors de l’assemblage, les languettes du couvercle de la pompe doivent s’engager dans les cavités du carter du moteur. ‧ Veillez à ce que la roue de pompe soit montée avec les deux douilles de roulement ③ (⌦F). ‧ En assemblant, la bague de verrouillage doit s’engager facilement quand vous vissez la pompe.28 Français

ATTENTION ! Décharge électrique ! ▶ Retirez la 󰘰che secteur de la prose murale avant le dépannage. Dysfonctionnement Cause possible Solution La pompe ne démarre pas Aucune tension secteur ▶ Véri󰘰ez la tension secteur ▶ Véri󰘰ez le câble d‘alimentation La pompe ne fonctionne pas La 󰘰che secteur n‘est pas insérée dans la prise murale ▶ Insérez la 󰘰che secteur dans la prise murale. L‘unité d‘entraînement est bloquée ▶ Nettoyez la pompe Le disjoncteur thermique est activé (hormis PLAY1000)

1. Retirez la 󰘰che secteur de la

prise murale, patientez pour que la pompe puisse se refroidir.

2. Insérez à nouveau la 󰘰che sec

teur dans la prise murale après 1 heure. Capacité insu󰓑sante de la pompe Le boîtier du 󰘰ltre est encrassé ▶ Nettoyez le boîtier du 󰘰ltre Veuillez vous adresser à notre service EHEIM en cas d’un autre dysfonctionnement.

8. Mise hors fonctionnement

Stockage et hivernage

1. Sortez l’appareil de la mare.

2. Nettoyez l’appareil.

3. Conservez l’appareil à l’abri du gel.

Conservez l’appareil dans un récipient rempli d’eau a󰘰n de prévenir des problèmes de mise en marche au printemps. La 󰘰che secteur ne doit pas être immergée. Mise au rebut Observez les dispositions légales en vigueur pour la mise au rebut de l’appareil. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne : Au sein de l’Union Européenne, l’élimination d’appareils électrique est régie par les réglementa

tions nationales basées sur la directive UE 2012/19/EU concernant les appareils électroniques usés (WEEE). Selon cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage est composé de matériaux recyclables. Éliminez-les de manière conforme, et apportez-les à un point de recyclage.29 Français

9. Spéci󰄈cations techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EHEIM

Modèle : Play 2500

Catégorie : Pompe