Play 2500 - Pumpe EHEIM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Play 2500 EHEIM als PDF.
| Marke | EHEIM |
| Modell | Play 2500 |
| Produkttyp | Teichpumpe |
| Kategorie | Pumpe |
| Abmessungen (L x B x H) | 189 x 135 x 140 mm |
| Gewicht | Ca. 2 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V / 50 Hz |
| Nennleistung | 38 W |
| Maximale Durchflussmenge | 2300 l/h |
| Maximale Förderhöhe | 2,4 m |
| Maximale Eintauchtiefe | 1 m |
| Kabellänge | 10 m |
| Wasseranschlüsse | 1/2" - 3/4" - 1" |
| Wassertemperatur | 4 °C bis 35 °C |
| Schutzart | IP68 (dauerhaft wasserdicht) |
| Hauptfunktionen | Wassertransport, Filtration, Wasserfälle, Bäche, Belüftung und Umwälzung |
| Wartung und Reinigung | Regelmäßige Reinigung des Filtergehäuses und des Pumpenrads |
| Sicherheit | Thermoschalter (außer Play 1000), Fehlerstromschutz (30 mA) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Nur Original EHEIM-Ersatzteile verwenden, Reparaturen durch autorisierten Kundendienst |
| Allgemeine Informationen | Für den Privatgebrauch, nicht mit aggressiven Substanzen oder Trinkwasser verwenden |
Häufig gestellte Fragen - Play 2500 EHEIM
Benutzerfragen zu Play 2500 EHEIM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Play 2500 - EHEIM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Play 2500 von der Marke EHEIM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Play 2500 EHEIM
Bedienungsanleitung (Original)
Wasserspielpumpe PLAY 1000 / 1500 / 2500 / 3500
1. Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung

- Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betriebnehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden.
- Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Fugen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei.
Symbolerklarung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet.

Die Eintauchtiefe des Gerätes beträgt maximal x m.

Das Gerät besitzt die Schutzklasse I.
IP68 Das Symbol weist daraufhin, dass das Gerat gegen dauerndes Untertauchen geschützt ist.

Das Gerät ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.

GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.

GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.

WARNING!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin.

Hinweis mit nutzlichen Informationen und Tipps.
Darstellungskonvention
Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A
- Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
2. Einsatzgebiet
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und darüber ausschließlich verwendet werden:
zur Forderung von Wasser
zum Betrieb von Filteranlagen, Wasserspielen, Wasserfällen, Bachläufen usw.
zur Wasserbeluftung und -umwälzung
- unter Einhaltung der technischen Daten
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:

- nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden
nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare, aggressive oder explosive Stoffe, Lebensmittel sowie Trinkwasser
die Wassertemperatur sind 35^ nicht uberschreiben - nicht in Schwimmteichen verwenden
- niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben
3. Sicherheitshinweise
Von diesen Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Für ihre Sicherheit

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit verringten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei dessie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauchs des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
·Nur fur europäische Märkte:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
Reinigung und Benutzer-Wartung)duren nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei dess, sie sind beaufsichtigt.
- Führren Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustellen, dass das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschädigt sind.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es beschädigt ist.
· Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel. - Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden.
- Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel undziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
- Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitungarf nicht betreten werden, sofern sie in der Erde oder im Kies ohne Leerrohr verlegt wurde.
- Führer Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
- Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten!

Die elektrischen Installationen müssen den internationalen und nationa- len Errichterbestimmungen entsprechen.
- Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
- Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
-
Trennen Sie das Gerät vor allen Arbeiten vom Netz.
Die elektrischen Daten des Gerätes müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anleitung. -
Verlängerungskabel und Stromverteiler müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).
- Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F3G0,75. Veränderungsleitungen müssen den Anforderungen der DIN VDE 0620 genügen.
- Die Netzanschlussleitung these Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschritten.
- Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit. Es empfeht sich mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser zur Steckdose gelamt.
- Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschrifsmäßig installierten Schutzkontakt-Netzsteckdose an.

- Das Gerät besitzt einen Magneten mit einem starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Halten Sie mindestens 30 cm Abstand zwischen Implantat und Magnet.
4. Inbetriebnahme
Wasserspielduse montieren
- Schrauben Sie den Wasserverteiler ③ auf die Pumpe (B).
- Schrauben Sie das Teleskoprohr ② auf den Wasserverteiler.
- Stecken Sie die gewünschte Wassersieldüse (A) auf das Teleskoprohr.
Schlauch anschließen
- Kurzen Sie mit einer Säge den Auslaufstutzen auf den Durchmesser Ihres Schlauches (B C).
- Schrauben Sie den Auslaufstutzen auf den Wasserverteiler ( D)
- Verbinden Sie ihren Schlauch mit dem Auslaufstutzen.

- Der Schlauchanschluss wird nur bereitsigt, wenn die Pumpe zusätzlichen einen Filter oder Bachlauf speisen soll.
- Wir empfehlen den Schlauch mit einer Schlauchklemme zu befestigen
5. Bedienung

VORSICHT! Sachbeschädigung. Die Pumpearficht trocken laufen.
Pumpe einschalten
- Stellen Sie die Pumpe im Teich möglichst waagerecht, auf einen festen Untergrund, so dass das Filtergehäuse mindestens 20 cm von Wasser bedeckt ist. Achten Sie auf die maximale Tauchtiefe (siehe Technische Daten).
- Ziehen Sie das Teleskoprohr ① auf die gewünschte Länge aus (J).
- Richten Sie das Teleskoprohr mit dem Kugelgelenk ③ senkrecht aus.
- Wasserspielduse BUBBLE: Ziehen Sie den Einsatz ② aus der Düse bis das Wasserspiel die gewünschte Form besitzt.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Achtung: Die Pumpe lauft sofort an!
Wasserverteilung einstellen
- Regulieren Sie mit den Drehhahn 1 ① die Wassermenge für das Wasserspiel (×F).
- Regulieren Sie mit den Drehhahn 2 ② die Wassermenge fur den Schlauchanschluss.
Pumpe ausschalten
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6. Wartung

ACHTUNG! Stromschlag!
Ziehen vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker.

VORSICHT! Sachbeschädigung.
Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel.

In den nachstehenden Abschnitten sind Wartungsarbeiten beschreiben, die für einen optimalen und störungsfreiern Betrieb erforderlich sind. Eine regelmäßige Wartung verlangert die Lebensdauer und sichert über einen langen Zeitraum die Funktion der Pumpe.
Wasserspielüse und Teeskoprohr reinigen
- Schrauben Sie das Teleskoprohr ab.
- Entfernen Sie die Wassersieldüse.
- Reinigen Sie Teleskop und Wasserspielduse unter flieBendem Wasser.
Filtergehause reinigen
- Nehmen Sie die Pumpe aus dem Wasser.
- Entfernen Sie den Auslaufstutzen mit dem Schlauch.
- Schrauben Sie das Teleskoprohr ab.
- Öffnen Sie das Filtergehäuse, indem Sie auf die beiden Seiten Rastnasen gleichzeitig eindrücken (G1).
-
Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab (G2).
-
Drucken Sie den Entriegelungskopf (H1).
- Ziehen Sie die Pumpe nach vorne aus der Führung (H2).
- Reinigen Sie das Filtergehäuse mit einem Wasserstrahl.
- Montieren Sie die Pumpe wieder in umgekehrter Reihenfolge.

Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass das Netzkabel korrekt durch die Zugentlastung und Gehäuseöffnung geführt wird (☑I).
Pumpe reinigen (1000 / 1500)
- Öffnen Sie das Filtergehäuse (⊗G) und entnehmen Sie die Pumpe (⊗H), siehe Filtergehäuse reinigen.
- Schrauben Sie den Verschlussring ② vom Motorgehause ① ab ( K)
- Hebeln Sie mit einem Schraubenzieher vorsichtig den Pumpendeckel ⑤ gleichmäßig nach vorne aus dem Motorgehäuse.
- Ziehen Sie das Pumpenrad ④ aus dem Motorgehäuse.
- Montieren Sie die Pumpe wieder in umgekehrter Reihenfolge.

- Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Lagerbuchsen ③ korrekt im Pumpendeckel sowie im Motorgehäuse eingelegt sind.
- Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass der Verschlussring beim Zuschrauben kein einrastet.
Pumpe reinigen (2500 / 3500)
- Öffnen Sie das Filtergehäuse (⊗G) und entnehmen Sie die Pumpe (⊗H), siehe Filtergehäuse reinigen.
- Schrauben Sie den Verschlussring ② vom Motorbehause ① ab ( F)
- Hebeln Sie mit einem Schraubenzieher vorsichtig den Pumpendeckel ⑤ gleichmäßig nach vorne aus dem Motorgehäuse.
- Ziehen Sie das Pumpenrad ④ aus dem Motorgehäuse.
- Montieren Sie die Pumpe wieder in umgekehrter Reihenfolge.

- Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Nasen am Pumpendeckel in die Aussparungen im Motorbehäuse greifen.
- Achten Sie darauf, dass das Pumpenrad komplett mit den beiden Lagerbuchsen ③ (F) montiert ist.
Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass der Verschlussring beim Zuschrauben leicht einrastet.
7. Beheben von Störungen

ACHTUNG! Stromschlag!
Ziehen Sie vor dem Beheben von Störungen den Netzstecker.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
| Pumpe lauft nicht an | Netzspannung fehl | Überprüfen Sie die Netz-spannung Kontrollieren Sie die Zuleitung |
| Pumpe ffordert nicht | Netzstecker ist nicht eingesteckt | Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose |
| Laufeinheit ist blockiert | Stecken Sie den Netzstecker in die Pumpe | |
| Thermischer Schutzschalter ist aktiviert (außer PLAY1000) | 1. Ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Pumpe abkühlen. 2. Stecken Sie nach ca. 1 Stunde den Netzstecker wieder ein. | |
| Pumpe ffordert ungenügend | Filtergehäuse ist verschmutzt | Reinigen Sie das Filtergehäuse |
Bei sonstigen Störungen wenden Sie sichitte an den EHEIM Service.
8. Außerbetriebnahme
Lagern und Überwintern

- Nehmen Sie das Gerät aus dem Teich.
- Reinigen Sie das Gerät
- Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort.

Lagern Sie das Gerät in einem wassergeführten Behälter um Anlaufschwierigkeiten im Frühjahr zu vermeiden. Der Netzsteckerarf darauf nicht geflutet werden!
Entsorgen

Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft:
Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danacharf das Gerät nicht mehr mit dem communalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den communalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kosten los entgegenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclungfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
9. Technische Daten
| PLAY 1000 1500 2500 3500 | ||||
| Typ 5100 5101 5102 5103 | ||||
| Nennleistung 9 W 15 W 38 W 55 W | ||||
| Fördermenge 870 l/h 1200 l/h 2300 l/h 3200 l/h | ||||
| Förderhöhe max. 1,2 m 1,4 m 2,4 m 2,9 m | ||||
| Tauchtiefe max. 1 m | ||||
| Abmaße (L × B × H) | 143 × 101 × 109 mm | 189 × 135 × 140 mm | ||
| Kabellänge 10 m | ||||
| Wasseranschlüsse | 1/2" – 3/4" – 1" | |||
| Medientemperatur | 4°C – 35°C | |||
| Netzspannung/Frequency | 220 – 240 V / 50 Hz | |||
9. Technische gegevens
| PLAY 1000 1500 2500 3500 | ||||
| Type 5100 5101 5102 5103 | ||||
| Nominaal vermogen 9 W 15 | W 38 W 55 W | |||
| Capaciteit 870 I/u 1200 I/u 2 | 300 I/u 3200 I/u | |||
| Max. opvoerhoogte 1,2 m 1 | 4 m 2,4 m 2,9 m | |||
| Max. diepte onder water 1 m | ||||
| Afmetingen (I×b×h) | 143×101×109 mm | 189×135×140 mm | ||
| Lengte kabel 10 m | ||||
| Wateraansluitingen | 1/2" - 3/4" - 1" | |||
| Mediatemperatuur | 4°C - 35°C | |||
| Netspanning/Frequentie | 220 - 240 V / 50 Hz | |||
For apparatet gelder ffolgende begraensninger:

Vervielfaltigungen oder Kopien - auch auszugsweise - nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.