EHEIM compactON 16000 - помпа

compactON 16000 - помпа EHEIM - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството compactON 16000 EHEIM в PDF формат.

📄 188 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice EHEIM compactON 16000 - page 149
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продуктЦиркулационна и напорна помпа за аквариум
МаркаEHEIM
МоделcompactON 16000
УпотребаВътре и извън аквариума, за частно акваристично ползване
Максимална дълбочина на потапяне1 m
Максимален дебит15 500 l/h
Максимална височина на изпомпване4,50 m
Номинална мощност160 W
Електрическо захранване220 - 240 V / 50 Hz
Размери (Д x Ш x В)180 x 110 x 185 mm
Дължина на кабела2 m
Водни връзкиØ25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm
Допустима температура на водата4 °C - 35 °C
Клас на защитаII (двойна изолация)
Степен на защитаIP68 (постоянно потапяне)
Основни функцииПотопяема помпа с филтърна кошница, електронна защита от работа на сухо, автоматично спиране при блокиране
ПоддръжкаРедовно почистване на филтърната кошница и работното колело под течаща вода
МатериалиЗдрав пластмас, постоянен магнит
Резервни частиНалични в сервизния център на EHEIM (капак, работно колело, О-пръстен, филтърни кошници и др.)
ГаранцияСъгласно условията на производителя

Често задавани въпроси - compactON 16000 EHEIM

Как да инсталирам помпата compactON 16000 в аквариума?
Закрепете помпата с помощта на вендузите на дъното или вътрешната стена, под нивото на водата. За външна употреба я поставете върху стабилна повърхност. Свържете маркуча към подходящия съединител (Ø25, 32 или 38 mm), след като го отрежете до правилния размер. Включете щепсела: помпата стартира незабавно.
Каква е максималната дълбочина на потапяне?
Максималната дълбочина на потапяне е 1 метър. Не превишавайте тази граница, за да избегнете неизправности.
Как да почистя филтърната кошница?
Изключете помпата, извадете я от аквариума, след това откопчете филтърната кошница от корпуса. Почистете я под течаща вода с мека четка. Сглобете обратно. Редовното почистване гарантира оптимален дебит.
Какво да направя, ако помпата не стартира?
Проверете дали щепселът е добре включен и дали контактът е захранен. Ако кабелът е повреден, уредът трябва да се изхвърли. При блокиране помпата спира автоматично след няколко опита: изключете, отстранете причината, след това включете отново.
Може ли помпата да работи на сухо?
Не, помпата никога не трябва да работи на сухо. Тя е оборудвана с електронна защита, която открива липса на вода и спира двигателя след няколко опита за рестартиране. Уверете се, че винаги е потопена.
Какви са наличните съединители?
Помпата compactON 16000 приема маркучи с диаметър 25 mm, 32 mm или 38 mm. Използвайте трион, за да скъсите съединителя до желания диаметър, след което го завийте на помпата.
Как да почистя работното колело на помпата?
Изключете помпата, извадете я от водата, развийте фиксиращите винтове, извадете капака на помпата, след което извадете работното колело. Почистете всички компоненти под течаща вода. Сглобете, като спазвате подравняването на маркировките (за 16000 подравнете знаците ©).
Каква е максимално допустимата температура на водата?
Температурата на водата не трябва да надвишава 35 °C. Отвъд това помпата може да прегрее. Минималната температура е 4 °C.
Мога ли да използвам тази помпа в морска вода?
Да, помпата compactON 16000 е подходяща за сладка и морска вода. За използване в солена вода, изплакнете обилно с прясна вода след всяка поддръжка, за да избегнете корозия.
Къде мога да намеря резервни части за compactON 16000?
Резервните части (капак, работно колело, О-пръстен, филтърни кошници, вендузи) са налични в сервизния център на EHEIM или при оторизирани търговци. Вижте упътването за номерата на частите.

Въпроси на потребители за compactON 16000 EHEIM

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си compactON 16000 - EHEIM и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. compactON 16000 на марката EHEIM.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ compactON 16000 EHEIM

Informations relatives à l'utilisation du mode d'emploi

EHEIM compactON 16000 - Informations relatives à l'utilisation du mode d'emploi - 1

Le mode d'emploi doit être intégralement lu et compris par l'utilisateur, avant que ce dernier n'utilise l'appareil pour la première fois. Le mode d'emploi constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. Joignez ce mode d'emploi quand vous transmettez l'appareil à un tiers.

Explication des symboles

Les symboles suivants sont apposés sur l'appareil.

EHEIM compactON 16000 - Explication des symboles - 1

L'appareil doit uniquement être utilisé à l'intérieur pour des domaines d'application aquaristiques.

EHEIM compactON 16000 - Explication des symboles - 2

La profondeur d'immersion de l'appareil est de 1 m au maximum.

EHEIM compactON 16000 - Explication des symboles - 3

L'appareil est conforme à la classe de protection II.

IP68 Ce symbole indique que l'appareil est protégé contre l'immersion permanente.

EHEIM compactON 16000 - Explication des symboles - 4

L'appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE.

Les symboles et mots-signaux suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation.

EHEIM compactON 16000 - Explication des symboles - 5

DANGER!

Le symbole indique un danger potentiel d'électrocution qui peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

EHEIM compactON 16000 - DANGER! - 1

DANGER!

Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

EHEIM compactON 16000 - DANGER! - 1

Danger par champs magnétiques

Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les précautions correspondantes ne sont pas respectées.

EHEIM compactON 16000 - Danger par champs magnétiques - 1

Avertissement

Le symbole indique un danger potentiel qui peut entraîner des blessures modérées ou légères, ou qui peut présenter un risque pour la santé.

EHEIM compactON 16000 - Avertissement - 1

Attention!

Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.

EHEIM compactON 16000 - Attention! - 1

Conseils et informations utiles.

Convention de présentation

A Renvoi à une figure. Ici, renvoi à la figure A Vouseteinsiteaffectuerune manipulation.

2. Domaine d'application

L'appareil et toutes les pièces comprises dans la livraison sont destinés à une utilisation dans un cadre privé et doivent être exclusivement utilisés :

  • pour les domaines d'utilisation aquariophiles
  • pour l'intérieur
  • En respectant les caractéristiques techniques

Les restrictions suivantes s'appliquent à l'appareil :

  • Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles
  • Ne convient pas au transport de substances abrasives, inflammables, agressives, explosives, alimentation ou d'eau potable. La température de l'eau ne doit pas dépasser 35°C.
  • Ne jamais utiliser sans courant d'eau

3. Consignes de sécurité

Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens matériels si ce dernier est utilisé de manière incorrecte ou non-conforme à la destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.

Pour votre sécurité

EHEIM compactON 16000 - Pour votre sécurité - 1

Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Uniquement pour les marchés européens :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes à CAPACITÉS PHYSIQUES, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, dès lors qu'ils sont surveillés ou ont été instruits au sujet de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui y sont liés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être confié à des enfants, sauf s'ils sont surveillés.

  • Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil afin de vérifier si l'appareil et, en particulier, le cable secteur et la fiche sont intacts.
  • Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S. A. V. EHEIM.
  • Le cordon électrique de cet appareil ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du câble, l'appareil doit être mis au rebut.
  • Effectuez exclusivement des travaux qui sont écrits dans cette notice.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil.

EHEIM compactON 16000 - Pour votre sécurité - 2

L'appareil doit être sécurisé moyennant un dispositif de protection contre les courants de fuite de 30mA maximum. Si vous avez des questions ou en cas de problèmes, veuillez vous adresser à un spécialiste en électricité.

  • En cas de fuite d'eau ou de déclenchement du dispositif de protection contre les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les-appareils de l'aquarium.
  • eils de l'aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
  • Protégez la prise de courant et la fiche secteur de l'humidité. Formez impérativement une boucle d'égouttrement avec le câble électrique. Cela empêche que l'eau s'écoulant eventuellement le long du câble atteigne la prise de courant et occasionne ainsi un court-circuit.
  • Les données électriques de l'appareil doivent correspondre aux données du secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l'emballage ou dans le present mode d'emploi.

EHEIM compactON 16000 - Pour votre sécurité - 3

EHEIM compactON 16000 - Pour votre sécurité - 4

L'appareil est doté d'un aimant créant un fort champ magnétique apte à agir sur un stimulateur cardiaque ou des défibrillateurs implantés (ICD). Observez une distance d'au moins 30 cm entre l'implant et l'aimant.

Raccordement du tuyau

  1. À l'aide d'une scie, raccourcissez le raccord b pour le ramener au diamètre de votre tuyau (®A).
  2. Vissez le raccord sur la pompe.
  3. Raccordez votre tuyau au raccord.

EHEIM compactON 16000 - Raccordement du tuyau - 1

Nous conseillons de fixer le tuyau à l'aide d'une bride.

Monter la plaque de fixation

  1. Vissez les ventouses dans les orifices de la plaque de fixation (C).
  2. Faites glisser la plaque de fixation dans les guides se trouvant en bas du corps du moteur, jusqu'à ce qu'elle se mette en prise (D).

EHEIM compactON 16000 - Monter la plaque de fixation - 1

Pour démonter la plaque de fixation, vous devez appuyer sur le levier de déverrouillage①.

Monter l'embout d'aspiration pour utilisation à l'extérieur

EHEIM compactON 16000 - Monter l'embout d'aspiration pour utilisation à l'extérieur - 1

La pompe peut être mise en place à l'intérieur et à l'extérieur de l'aquarium. Le raccord 2 permet par exemple de raccorder un tuyau.

  1. Raccourcissez avec une scie l'embout d'aspiration au diamètre du tuyau (A).
  2. Vissez l'embout d'aspiration dans le carter de la pompe (E/F).
  3. Raccordez-vous tuyau à l'embout d'aspiration.

EHEIM compactON 16000 - Monter l'embout d'aspiration pour utilisation à l'extérieur - 2

Nous conseillons de fixer le tuyau à l'aide d'une bride.

Monter les paniers filtrés compacton 5000

  1. Insérez le panier filtre souhaité ③ ou ④ sur le carter de la pompe (E).

Monter les paniers litres compacton 9000 / 12000 / 16000

  1. Insérez le panier filtré ④ sur le raccord (F).

5. Utilisation

EHEIM compactON 16000 - Utilisation - 1

La pompe ne doit pas fonctionner à sec.

Mettre en marche/arrêter la pompe

  1. À l'intérieur de l'aquarium : Fixez l'appareil au-dessous du niveau d'eau, sur le fond, ou sur la paroi intérieure de votre aquarium (G). Observez la profondeur d'immersion maximale (voir les spécifications techniques).

À l'extérieur de l'aquarium : Fixez l'appareil sur une surface stable, à l'extérieur de votre aquarium (×H). Les ventouses font office d'amortisseurs de vibrations.

  1. Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. ATTENTION : La pompe se met immédiatement en marche !
  2. Pour l'arrêt, retirez la fiche secteur de la prise murale.

EHEIM compactON 16000 - Mettre en marche/arrêter la pompe - 1

DANGER! Électrocution!

En général, avant tous travaux de maintenance, débranchez tous les appareils du secteur.

EHEIM compactON 16000 - DANGER! Électrocution! - 1

N'utilisez pas d'objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. Les composants de l'appareil ne résistant pas au lave-vaisselle! Ne nettoyez pas l'appareil ou ses éléments dans le lave-vaisselle.

EHEIM compactON 16000 - DANGER! Électrocution! - 2

Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections suivantes. Une maintenance périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonctionnement de l'appareil pendant une longue période.

Nettoyer le panier filtré

  1. Retirez la pompe de l'aquarium.
  2. Retirez le panier filtré du carter de la pompe ou du racord
  3. Nettoyez le filtré sous l'eau courante.
  4. Remontez le panier filtré en procédant dans l'ordre inverse du démontage.

Nettoyer la pompe

  1. Retirez la pompe de l'aquarium.
  2. Desserrez et retirez les vis de fixation (5) (I/J).
  3. Tirez le couvercle de pompe ⑥ vers l'avant pour le faire sortir du corps de moteur.
  4. Retirez la roue de pompe ⑧ du corps de moteur (KL).
  5. Retirez le joint torique ⑨ du carter du moteur.
  6. Nettoyez tous les composants sous l'eau courante.
  7. Remontez la pompe en procédant dans l'ordre inverse du démontage.

EHEIM compactON 16000 - Nettoyer la pompe - 1

compactON 5000: Veillez au sens de montage de la roue de pompe. Le bec ⑦ du couvercle de la roue de pompe doit se mettre en prise dans l'évidement ⑧ du corps de moteur. compactON 9000 / 12000 / 16000: Veillez, en assemblant, à aligner les marquages © sur la roue de la pompe et du carter du moteur.

EHEIM compactON 16000 - Nettoyer la pompe - 2

DANGER! Électrocution!

  • Débranche la prise de courant avant de procéder à un dépannage.

Dysfonctionnement Cause possible Remède

La pompe ne démarre pas Aucune tension secteur ▶ Vérifiez la tension
secteur ▷ Contrôlez le cordon d'alimentation
La pompe s'arrête La pompe comporte un dispositif électronique pour la commande de la rotation et la surveillance des conditions de fonctionnement. En cas de manque d'eau ou d'un blocage de la pompe, le dispositif électronique détecte le problème et arrête la pompe. Au bout de 10 tentatives de redémarrage en une minute, la pompe s'arrête entière.1. Retirez la prise secteur. 2. Éliminez la cause du problème. 3. Rebranchez la prise secteur.
La pompe ne refoule pas La fiche secteur n'est pas insérée dans la prise murale▷ Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
La roue de la pompe est bloquée ▶ Nettoyez la pompe
Le disjoncteur thermique a été activé. 1. Retirez la fiche secteur de la prise murala - le, patientez pour que la pompe puisse se refroidir. 2. Réinsérez la fiche secteur dans la prise murale au bout d'une heures environ.
Capacité insuffisante de la pompeLe panier filtre est encrassé ▶ Nettoyez le panier filtre

Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S. A. V. EHEIM.

Stockage

EHEIM compactON 16000 - Stockage - 1

  1. Retirez l'appareil de l'aquarium.
  2. Nettoyez l'appareil
  3. Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.

Pour éliminer/détruire l'appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l'Union Européenne : au sein de la Communauté Européenne, l'élimination d'appareils électriques est réglementée par des prescriptions nationales basées sur la directive de l'UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE). Conformément à cette directive, l'appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.

9. Caractéristiques techniques

compactON 5000 9000 12000 16000
Type 1032 1033 1034 1035
Puisance nominale 70 W 80 W 110 W 160 WW
Débit 5000 l/h 9000 l/h 12000 l/h 15500 l/h
Hauteur de refoulement max. 3,60 m 3,70 m4,20 m 4,50 m
Profondeur d'immersion max.1 m
Dimensions (L x P x H)142 x 92 x 154 mm175 x 110 x 185 mm180 x 110 x 185 mm
Longueur du cable2 m
Raccordements d'eauØ25 mm / Ø32 mmØ25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm
Température du milieu4 °C - 35 °C
Tension électric / Fréquence220 - 240 V / 50 Hz

10. Pièces de rechange

Voir page 3.

  1. 4. filtre_sepetin_ibanaglanti parcasina_takin (F)

EHEIM compactON 16000 - Pièces de rechange - 1

Conventions de représentation

À transmission vers une image, ici transmission vers l'image A V. On sollicite une action.

Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.

EHEIM GmbH & Co. KG

Plochinger Str. 54

73779 Deizisau

Germany

Tel. +49 7153/70 02-01

Fax +49 7153/70 02-174

www.eheim.com

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : EHEIM

Модел : compactON 16000

Категория : помпа