compactON 12000 - помпа EHEIM - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството compactON 12000 EHEIM в PDF формат.
Въпроси на потребители за compactON 12000 EHEIM
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си compactON 12000 - EHEIM и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. compactON 12000 на марката EHEIM.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ compactON 12000 EHEIM
Informations relatives à l'utilisation du mode d'emploi

Le mode d'emploi doit être intégralement lu et compris par l'utilisateur, avant que ce dernier n'utilise l'appareil pour la première fois. Le mode d'emploi constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. Joignez ce mode d'emploi quand vous transmettez l'appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont apposés sur l'appareil.

L'appareil doit uniquement être utilisé à l'intérieur pour des domaines d'application aquaristiques.

La profondeur d'immersion de l'appareil est de 1 m au maximum.

L'appareil est conforme à la classe de protection II.
IP68 Ce symbole indique que l'appareil est protégé contre l'immersion permanente.

L'appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE.
Les symboles et mots-signaux suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation.

DANGER!
Le symbole indique un danger potentiel d'électrocution qui peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

DANGER!
Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Danger par champs magnétiques
Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les précautions correspondantes ne sont pas respectées.

Avertissement
Le symbole indique un danger potentiel qui peut entraîner des blessures modérées ou légères, ou qui peut présenter un risque pour la santé.

Attention!
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.

Conseils et informations utiles.
Convention de présentation
A Renvoi à une figure. Ici, renvoi à la figure A Vouseteinsiteaffectuerune manipulation.
2. Domaine d'application
L'appareil et toutes les pièces comprises dans la livraison sont destinés à une utilisation dans un cadre privé et doivent être exclusivement utilisés :
- pour les domaines d'utilisation aquariophiles
- pour l'intérieur
- En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s'appliquent à l'appareil :
- Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles
- Ne convient pas au transport de substances abrasives, inflammables, agressives, explosives, alimentation ou d'eau potable. La température de l'eau ne doit pas dépasser 35°C.
- Ne jamais utiliser sans courant d'eau
3. Consignes de sécurité
Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens matériels si ce dernier est utilisé de manière incorrecte ou non-conforme à la destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité

Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Uniquement pour les marchés européens :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes à CAPACITÉS PHYSIQUES, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, dès lors qu'ils sont surveillés ou ont été instruits au sujet de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui y sont liés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être confié à des enfants, sauf s'ils sont surveillés.
- Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil afin de vérifier si l'appareil et, en particulier, le cable secteur et la fiche sont intacts.
- Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S. A. V. EHEIM.
- Le cordon électrique de cet appareil ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du câble, l'appareil doit être mis au rebut.
- Effectuez exclusivement des travaux qui sont écrits dans cette notice.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil.

L'appareil doit être sécurisé moyennant un dispositif de protection contre les courants de fuite de 30mA maximum. Si vous avez des questions ou en cas de problèmes, veuillez vous adresser à un spécialiste en électricité.
- En cas de fuite d'eau ou de déclenchement du dispositif de protection contre les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les-appareils de l'aquarium.
- eils de l'aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
- Protégez la prise de courant et la fiche secteur de l'humidité. Formez impérativement une boucle d'égouttrement avec le câble électrique. Cela empêche que l'eau s'écoulant éventuellement le long du câble atteigne la prise de courant et occasionne ainsi un court-circuit.
- Les données électriques de l'appareil doivent correspondre aux données du secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l'emballage ou dans leprésent mode d'emploi.


L'appareil est doté d'un aimant créant un fort champ magnétique apte à agir sur un stimulateur cardiaque ou des défibrillateurs implantés (ICD). Observe une distance d'au moins 30 cm entre l'implant et l'aimant.
Raccordement du tuyau
- À l'aide d'une scie, raccourcissez le raccord b pour le ramener au diamètre de votre tuyau (®A).
- Vissez le raccord sur la pompe.
- Raccordez votre tuyau au raccord.

Nous conseillons de fixer le tuyau à l'aide d'une bride.
Monter la plaque de fixation
- Vissez les ventouses dans les orifices de la plaque de fixation (C).
- Faites glisser la plaque de fixation dans les guides se trouvant en bas du corps du moteur, jusqu'à ce qu'elle se mette en prise (D).

Pour démonter la plaque de fixation, vous devez appuyer sur le levier de déverrouillage①.
Monter l'embout d'aspiration pour utilisation à l'extérieur

La pompe peut être mise en place à l'intérieur et à l'extérieur de l'aquarium. Le raccord 2 permet par exemple de raccorder un tuyau.
- Raccourcissez avec une scie l'embout d'aspiration au diamètre du tuyau (A).
- Vissez l'embout d'aspiration dans le carter de la pompe (E/F).
- Raccordez-vous tuyau à l'embout d'aspiration.

Nous conseillons de fixer le tuyau à l'aide d'une bride.
Monter les paniers filtrés compacton 5000
- Insérez le panier filtre souhaité ③ ou ④ sur le carter de la pompe (E).
Monter les paniers litres compacton 9000 / 12000 / 16000
- Insérez le panier filtré ④ sur le raccord (F).
5. Utilisation

La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Mettre en marche/arrêter la pompe
- À l'intérieur de l'aquarium : Fixez l'appareil au-dessous du niveau d'eau, sur le fond, ou sur la paroi intérieure de votre aquarium (G). Observez la profondeur d'immersion maximale (voir les spécifications techniques).
À l'extérieur de l'aquarium : Fixez l'appareil sur une surface stable, à l'extérieur de votre aquarium (×H). Les ventouses font office d'amortisseurs de vibrations.
- Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. ATTENTION : La pompe se met immédiatement en marche !
- Pour l'arrêt, retirez la fiche secteur de la prise murale.

DANGER! Électrocution!
En général, avant tous travaux de maintenance, débranchez tous les appareils du secteur.

N'utilisez pas d'objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. Les composants de l'appareil ne résistant pas au lave-vaisselle! Ne nettoyez pas l'appareil ou ses éléments dans le lave-vaisselle.

Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections suivantes. Une maintenance périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonctionnement de l'appareil pendant une longue période.
Nettoyer le panier filtré
- Retirez la pompe de l'aquarium.
- Retirez le panier filtré du carter de la pompe ou du racord
- Nettoyez le filtré sous l'eau courante.
- Remontez le panier filtré en procédant dans l'ordre inverse du démontage.
Nettoyer la pompe
- Retirez la pompe de l'aquarium.
- Desserrez et retirez les vis de fixation (5) (I/J).
- Tirez le couvercle de pompe ⑥ vers l'avant pour le faire sortir du corps de moteur.
- Retirez la roue de pompe ⑧ du corps de moteur (KL).
- Retirez le joint torique ⑨ du carter du moteur.
- Nettoyez tous les composants sous l'eau courante.
- Remontez la pompe en procédant dans l'ordre inverse du démontage.

compactON 5000: Veillez au sens de montage de la roue de pompe. Le bec ⑦ du couvercle de la roue de pompe doit se mettre en prise dans l'évidement ⑧ du corps de moteur. compactON 9000 / 12000 / 16000: Veillez, en assemblant, à aligner les marquages © sur la roue de la pompe et du carter du moteur.

DANGER! Électrocution!
- Débranche la prise de courant avant de procéder à un dépannage.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
| La pompe ne démarre pas Aucune tension secteur ▶ Vérifiez la tension | |
| secteur ▷ Contrôlez le cordon d'alimentation | |
| La pompe s'arrête La pompe comporte un dispositif électronique pour la commande de la rotation et la surveillance des conditions de fonctionnement. En cas de manque d'eau ou d'un blocage de la pompe, le dispositif électronique détecte le problème et arrête la pompe. Au bout de 10 tentatives de redémarge en une minute, la pompe s'arrête entière. | 1. Retirez la prise secteur. 2. Éliminez la cause du problème. 3. Rebranchez la prise secteur. |
| La pompe ne refoule pas La fiche secteur n'est pas insérée dans la prise murale | ▷ Insérez la fiche secteur dans la prise murale. |
| La roue de la pompe est bloquée ▶ Nettoyez la pompe | |
| Le disjoncteur thermique a été activé. 1. Retirez la fiche secteur de la prise murala -le, patientez pour que la pompe puisse se refroidir. 2. Réinsérez la fiche secteur dans la prise murale au bout d'une heures environ. | |
| Capacité insuffisante de la pompe | Le panier filtre est encrassé ▶ Nettoyez le panier filtre |
Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S. A. V. EHEIM.
Stockage

- Retirez l'appareil de l'aquarium.
- Nettoyez l'appareil
- Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.
Pour éliminer/détruire l'appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l'Union Européenne : au sein de la Communauté Européenne, l'élimination d'appareils électriques est réglementée par des prescriptions nationales basées sur la directive de l'UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE). Conformément à cette directive, l'appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L'appareil peut être déposé notamment auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
9. Caractéristiques techniques
| compactON 5000 9000 12000 16000 | ||||
| Type 1032 1033 1034 1035 | ||||
| Puisance nominale 70 W 80 W 110 W 160 W | W | |||
| Débit 5000 l/h 9000 l/h 12000 l/h 15500 l/h | ||||
| Hauteur de refoulement max. 3,60 m 3,70 m | 4,20 m 4,50 m | |||
| Profondeur d'immersion max. | 1 m | |||
| Dimensions (L x P x H) | 142 x 92 x 154 mm | 175 x 110 x 185 mm | 180 x 110 x 185 mm | |
| Longueur du cable | 2 m | |||
| Raccordements d'eau | Ø25 mm / Ø32 mm | Ø25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm | ||
| Température du milieu | 4 °C - 35 °C | |||
| Tension électric / Fréquence | 220 - 240 V / 50 Hz | |||
10. Pièces de rechange
Voir page 3.
- 4. filtre_sepetin_ibanaglanti parcasina_takin (F)

Conventions de représentation
À transmission vers une image, ici transmission vers l'image A V. On sollicite une action.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com