EHEIM compactON 16000 - Pompa

compactON 16000 - Pompa EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo compactON 16000 EHEIM in formato PDF.

📄 188 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice EHEIM compactON 16000 - page 31
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoPompa di circolazione e di sollevamento per acquario
MarcaEHEIM
ModellocompactON 16000
UtilizzoInterno ed esterno dell'acquario, uso privato acquariofilo
Profondità di immersione max.1 m
Portata max.15 500 l/h
Altezza di mandata max.4,50 m
Potenza nominale160 W
Alimentazione elettrica220 - 240 V / 50 Hz
Dimensioni (L x P x A)180 x 110 x 185 mm
Lunghezza del cavo2 m
Raccordi acquaØ25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm
Temperatura dell'acqua ammessa4 °C - 35 °C
Classe di protezioneII (doppio isolamento)
Grado di protezioneIP68 (immersione permanente)
Funzioni principaliPompa sommergibile con cestello filtrante, protezione elettronica contro la marcia a secco, arresto automatico in caso di blocco
ManutenzionePulizia regolare del cestello filtrante e della girante della pompa sotto acqua corrente
MaterialiPlastica robusta, magnete permanente
Pezzi di ricambioDisponibili presso il servizio di assistenza EHEIM (coperchio, girante, o-ring, cestelli filtranti, ecc.)
GaranziaSecondo le condizioni del produttore

Domande frequenti - compactON 16000 EHEIM

Come installare la pompa compactON 16000 nell'acquario?
Fissare la pompa con le ventose sul fondo o sulla parete interna, sotto il livello dell'acqua. Per l'uso esterno, posizionarla su una superficie stabile. Collegare il tubo al raccordo appropriato (Ø25, 32 o 38 mm) dopo averlo tagliato alla dimensione corretta. Collegare la spina di rete: la pompa si avvia immediatamente.
Qual è la profondità di immersione massima?
La profondità di immersione massima è di 1 metro. Non superare questo limite per evitare malfunzionamenti.
Come pulire il cestello filtrante?
Scollegare la pompa, rimuoverla dall'acquario, quindi sganciare il cestello filtrante dal corpo. Pulirlo sotto acqua corrente con una spazzola morbida. Rimontare in ordine inverso. Una pulizia regolare garantisce una portata ottimale.
Cosa fare se la pompa non si avvia?
Verificare che la spina di rete sia ben inserita e che la presa sia alimentata. Se il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere smaltito. In caso di blocco, la pompa si arresta automaticamente dopo vari tentativi: scollegare, eliminare la causa, quindi ricollegare.
La pompa può funzionare a secco?
No, la pompa non deve mai funzionare a secco. È dotata di una protezione elettronica che rileva la mancanza d'acqua e arresta il motore dopo vari tentativi di riavvio. Assicurarsi che sia sempre immersa.
Quali sono i raccordi disponibili?
La pompa compactON 16000 accetta tubi di diametro 25 mm, 32 mm o 38 mm. Utilizzare una sega per accorciare il raccordo al diametro desiderato, quindi avvitarlo sulla pompa.
Come pulire la girante della pompa?
Scollegare la pompa, rimuoverla dall'acqua, svitare le viti di fissaggio, rimuovere il coperchio della pompa, quindi estrarre la girante. Pulire tutti i componenti sotto acqua corrente. Rimontare rispettando l'allineamento dei segni (per il 16000, allineare i riferimenti ©).
Qual è la temperatura massima consentita dell'acqua?
La temperatura dell'acqua non deve superare i 35 °C. Oltre, la pompa potrebbe surriscaldarsi. La temperatura minima è di 4 °C.
Posso usare questa pompa in acqua di mare?
Sì, la pompa compactON 16000 è adatta per acqua dolce e acqua di mare. Per l'uso in acqua salata, sciacquare accuratamente con acqua dolce dopo ogni manutenzione per evitare la corrosione.
Dove trovare i pezzi di ricambio per la compactON 16000?
I pezzi di ricambio (coperchio, girante, o-ring, cestelli filtranti, ventose) sono disponibili presso il servizio di assistenza EHEIM o i rivenditori autorizzati. Fare riferimento al manuale per i numeri dei pezzi.

Domande degli utenti su compactON 16000 EHEIM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale compactON 16000 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. compactON 16000 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE compactON 16000 EHEIM

ATTENTION! Dommage matériel.

ATTENTION! Dommage matériel.

Istruzioni per l'uso (traduzione)

Pompa universal compactON 5000 / 9000 / 12000 / 16000

1. Istruzioni per l'uso generali

Informazioni sull'impiego delle istruzioni per l'uso

EHEIM compactON 16000 - Informazioni sull'impiego delle istruzioni per l'uso - 1

  • Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso.
    Considerare le istruzioni per l'uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
    In caso di trasmissione dell'apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l'uso.

Spiegazione dei symboli

Sull'apparecchio vengono impiegati i seguenti symboli:

EHEIM compactON 16000 - Spiegazione dei symboli - 1

L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acqueristicici.

EHEIM compactON 16000 - Spiegazione dei symboli - 2

La profondità d'immersione massima dell'apparecchio è di 1 m.

EHEIM compactON 16000 - Spiegazione dei symboli - 3

L'apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.

IP68 Il symbolo indica che l'apparecchio è protetto in caso di immersione duratura.

EHEIM compactON 16000 - Spiegazione dei symboli - 4

L'apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.

Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i symboli e le avventenze seguenti:

EHEIM compactON 16000 - Spiegazione dei symboli - 5

PERICOLOI

Il symbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM compactON 16000 - PERICOLOI - 1

PERICOLOI

Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM compactON 16000 - PERICOLOI - 1

Pericolo causato da campi magnetici

Il significano richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui seguengerze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.

EHEIM compactON 16000 - Pericolo causato da campi magnetici - 1

AVVISO!

Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute.

EHEIM compactON 16000 - AVVISO! - 1

ATTENZIONE!

Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.

EHEIM compactON 16000 - ATTENZIONE! - 1

Avverenza con informazioni e suggerimenti utili.

Convenzioni di rappresentazione

Rimando a una figura, qui rimando alla figura A
Viene richiesta un'azione da parte是我的a.

2. Campo d'impiego

L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all'uso nel Campo privato e devono essere usati esclusivamente:

per scopi acuaristicici
in ambienti interni
- nel rispetto dei dati tecnici

Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:

nonutilizzarlo per scopi commerciali o industriali
- è vietato convogliare liquidi corrosivi, fácilmente infiammabili, aggressivi o esplosivi, generi alimentari nonché acqua potabile
- la temperatura dell'acqua non può superare i 35^
nonutilizzarlomai sensza flusso d'acqua

3. Avvertenze di sicurezza

Questo appearecchio può costituire un pericolo per persona o beni materiali seesso non viene utilizzato correttamente

o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avventenze di sicurezza non vengono osservate.

Per la vostra sicurezza

EHEIM compactON 16000 - Per la vostra sicurezza - 1

Questo apparecchio non è destinato all'impiego da parte di persona (ivi inclusi anni i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o, più, che non abbiano esperenza o competenza nell'uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini upone accertare che non utilizzato l'apparecchio come un giocattolo.

  • Solo per mercati europei:
    • Questo apparecchio più essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni nonché da persone con Capacity fisiche, sensoriali o mentali ridotte o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell'uso del medesimo, se vengono sorvegliati o ricevano istruzioni circa l'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli risultanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che ciò non avvenga sotto sorvegianza.

  • Prima dell'utilizzato, effettuare un controllo visivo per assicurare che l'apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.

  • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM.

  • Non è possibile sostituire il cavo di rete di quello apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, l'apparecchio non pourrait più essere utilizzato.
  • Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
  • Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.

EHEIM compactON 16000 - Per la vostra sicurezza - 2

  • L'apparecchio deve essere protetto tramite un interrottore differenziale con una corrente nominale differenziale di intervento pari a max 30mA . Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
  • Staccare immediatamente tutti gli appearecchi nell'acquario alla rete elettrica in caso di perdita d'acqua o se interviene l'interruttore differenziale.

Per principio, staccare tutti gli appearecchi nell'acquario alla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
- Proteggere la presa elettrica e la spina dall'umidità e dal bagnato. Formare assolutamente una curva di sgocciolamento con il cavo di rete. Questa impedisce che l'acqua che eventually scorre lungo il cavo possa arrivare alla presa e provocare un cortocircuito.
- I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetto, sulla confezione o nelle presenti istruzioni.

EHEIM compactON 16000 - Per la vostra sicurezza - 3

EHEIM compactON 16000 - Per la vostra sicurezza - 4

  • L'apparecchio possiede un magnete con un forte campo magnetico che può influire su pace-maker o defibrillatori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di almeno 30 cm tra l'impiano e il magnete.

4. Messa in funzione

Collegare il tubo flessibile

  1. Con una sega, accoriare il connettore al diametro del proprio tubo flessibile (A/B).
  2. Avvitare il connettore sulla pompa.
  3. Collegare il tubo flessibile con il connettore.

EHEIM compactON 16000 - Collegare il tubo flessibile - 1

  • Consigliamo di fissare il tubo flessibile con una cravatta fermatubi.

Montare la piastra di fissaggio

  1. Appicare le ventose ai fori sulla piastra di fissaggio facendole ruotare ( C)
  2. Spingere la piastra di montaggio nelle guide sul lato inferiore del blocco motore finché scatta in posizione ()

EHEIM compactON 16000 - Montare la piastra di fissaggio - 1

Per smontare la piastra di montaggio, è necessario premere la leva di sblocco ①.

Montare il manicotto d'ingresso per l'utilizzo esterno

EHEIM compactON 16000 - Montare il manicotto d'ingresso per l'utilizzo esterno - 1

La pompa può essere utilizzata via all'interno che all'esterno dell'acquario. Il connettore (2) consente ad esempio di collegare un tubo flessibile.

  1. Con una sega, accorrciare il manicotto di scarico al diametro del proprio tubo flessibile (A/B).
  2. Avvitare il manicotto d'ingresso nell'alloggiamento della pompa (E/F).
  3. Collegare il tubo flessibile al manicotto d'ingresso.

EHEIM compactON 16000 - Montare il manicotto d'ingresso per l'utilizzo esterno - 2

  • Consigliamo di fissare il tubo flessibile con una cravatta fermatubi.

Montaggio dei cestelli del filtro compactON 5000

  1. Applicare il cestello del filtro desiderato ③ e/o ④ sull'alloggiamento della pompa (区 E )

Montaggio dei cestelli del filtro compactON 9000 / 12000 / 16000

  1. Applicare il cestello del filtro ④ sul raccardo (口 F)

5. Funzionamento

EHEIM compactON 16000 - Funzionamento - 1

ATTENZIONE! Danni materiali.

La pompa non deve funzionare a vuoto.

Accendere/spegnere la pompa

  1. All'interno dell'acquario: Fissare l'apparecchio al suolo sotto il livello dell'acqua o alla parete interna del proprio acquario (G). Fare attenzione alla massima profundità d'immersione (vedi Dati tecnici). All'esterno dell'acquario: Fissare l'apparecchio ad una superficie stabile all'esterno dell'acquario (H). Le ventose consentono di limitare le vibrazioni.
  2. Inserire la spina nella presa elettrica. Attenzione: la pompa si avvia immediamente!
  3. Estrarre la spina dalla presa elettrica per spegnere.

6. Manutenzione

EHEIM compactON 16000 - Manutenzione - 1

PERICOLO! Scossa elettrica!

Per principio, scollegare tutti gli apparetti della rete elettrica prima di effettuare lavori di manutenzione.

EHEIM compactON 16000 - Manutenzione - 2

ATTENZIONE! Danni materiali.

Per la pulizia, nonutilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
I componenti dell'apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie. Non pulire l'apparecchio e/o parti dell'apparecchio nella lavastoviglie.

EHEIM compactON 16000 - Manutenzione - 3

Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funzionamento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolonga la durata e assicura il funzionamento dell'apparecchio per stagni per un lungo periodo.

Pulire il cestello del filtro

  1. Togliere la pompa dall'acquario.
  2. Sfilare il cestello del filtro dall'alloggiamento della pompa o dal raccordo.
  3. Pulire il filtro sotto acqua corrente.
  4. Montare il cestello del filtro nell'ordine inverso.

Pulire la pompa

  1. Togliere la pompa dall'acquario.
  2. Allentare er rimuovere le tre viti di fissaggio ⑤ (I/J).
  3. Staccare il coperchio della pompa ⑥ dal blocco motore spingendolo in avanti.
  4. Estrarre la girante della pompa dal blocco motore (K/L).
  5. Rimuovere I'O-ring ⑨ dal basamento del motore.
  6. Pulire tutti i componenti sotto acqua corrente.
  7. Rimontare la pompa nell'ordine inverso.

EHEIM compactON 16000 - Pulire la pompa - 1

  • compactON 5000: Rispettare il senso di montaggio del girante della pompa. Il dente (7) sul coperchio del girante della pompa deve incastrarsi nell'incavo (8) sul blocco motore.
    compactON 9000 / 12000 / 16000: During the assemblaggio, assicurarsi che le marcature sul girante della pompa e sul basamento del motore siano sovrapposte.

7. Eliminazione di guasti

EHEIM compactON 16000 - Eliminazione di guasti - 1

PERICOLO! Scossa elettrica!

  • Prima dell'eliminazione di guasti, estrarre la spina.

Guasto Possible causa Rimedio

La pompa non si avviaManca la tensione di reteVerificare la tensione di reteControllare la linea di alimentazione
La pompa si spegne La pompa dispone di un dispositivo elettronico per la gestione della rotazione e il monitoraggio delle condizioni di funzionamento. In caso di carenza d'acqua o blocco, l'elettronica rileva il problema e blcca la pompa. Dopio 10 tentativi di riavvio entro un minuto, la pompa si spegne completeness.1. Estrarre la spina elettrica.2. Eliminare la causa del problema.3. Inserire nuovamente la spina nella presa elettrica.
La pompa non convogliaLa spina non è inseritaInserire la spina nella presa elettrica
Il girante della pompa è bloccato > Pulire la pompa
Il protettore termico è attivato 1. Staccare la spina e far raffreddare la pompa.2. Dopio circa un'ora, reinserire la spina.
La pompa convoglia in modo insufficienteIl cestello del filtrò è sporco > Pulire il cestello del filtrò

In caso di altri guasti, rivolgersi all'assistenza EHEIM.

8. Messa fuori servizio e smaltimento

Immagazzinamento

EHEIM compactON 16000 - Immagazzinamento - 1

  1. Togliere l'apparecchio dall'acquario.
  2. Pulire l'apparecchio
  3. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo.

Smaltimento

EHEIM compactON 16000 - Smaltimento - 1

In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea:

All'interno dell'Unione Europea, lo smaltimento di apparetti elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di seguenza, l'apparechio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L'apparechio viene preso in consegna Gratisamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e riciclati.

9. Dati tecnici

compactON 5000 9000 12000 16000
Tipo 1032 1033 1034 1035
Potenza nominale 70 W 80 W 110 W 160 W
Portata 5000 l/h 9000 l/h 12000 l/h 15500 l/h
Prevalenza max.3,60 m3,70 m4,20 m4,50 m
Profondità d'immersione max.1 m
Ingombri (L × P × A)142 × 92 × 154 mm175 × 110 × 185 mm180 × 110 × 185 mm
Lunghezza del cavo2 m
Raccordi idriciØ25 mm / Ø32 mmØ25 mm / Ø32 mm / Ø38 mm
Temperatura del fluido pompato4°C – 35°C
Tensione di rete/Frequency220 – 240 V / 50 Hz

10. Pezzi di ricambio

Vedi a pagina 3.

Recomendamos fazer la manguera con una pinza.

A se vedea pagina 3.

Hnctpykua 3a eKcnnoataqna (npeBOd)

YHnBepcaHa nomna compactON 5000 / 9000 / 12000 / 16000

1.Obuynka3aHna 3a noTppe6nteJia

HnΦopMaun 3a n3non3BaHe Ha nHcTpkyueta Ta 3a ekcnloataua

EHEIM compactON 16000 - HnΦopMaun 3a n3non3BaHe Ha nHcTpkyueta Ta 3a ekcnloataua - 1

  • Ppei Da n3n0n3BaTe ypea 3a nbpBn nT pr6Ba da npoetete n da pa36epe TnaT HCTpykua 3a ekcnnoatauia.
  • IneaTe Ha HcTpyKueta 3a ekCnIooatauaKaTo Ha aact ot npOyKta n To CbXpaHraBaTe do6pe n Ha doctbno MRCTO.
    PnpnpdaBaHe Ha ypeHa Hpyn npnilaraIte NHCtpkunra3a ekcnloataaia.

06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe

CneHnTe CmBOJIn Ce n3NON3BaT Ha yCTPOINCTBOTo:

EHEIM compactON 16000 - 06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe - 1

UcTpoIcTBOTo MoKe Da Ce n3nOJ3Ba cAmo Ha 3aKpNTo 3a aKbApNm.

EHEIM compactON 16000 - 06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe - 2

BbIbOuHnHa Ha NotaHHe Ha yCTpoCTBOTO e MaKcMym 1 m.

EHEIM compactON 16000 - 06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe - 3

YcTpoIcTBOTIO mA KJIac HA 3aunTa II.

IP68 CmBONbT yka3Ba, ye yctpoiCTBOTo e 3aunTeHO cpeu noCToHNO notanHe.

EHEIM compactON 16000 - 06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe - 4

YcTpoiCTBOTO e oOObpeHO B CbOTBETCTBnE CbC CbOTBeTHnTe HaOnoHaHn pa3nopeDn N DnpeKtNBn N CbOTBETCTBa Ha CTaHApTHe Na EC.

CneHNTE CIMBOJN IN CINHANH Dymc CE 3nON3BaT B Te3n HnCTpyKuIN 3a EKcnnoTaUyA

EHEIM compactON 16000 - 06rCHEHHe Ha CHMBOJInTe - 5

ONACHOCT!

CIMBOJbT yka3Ba HENOCpeICTBeHa ONaCHOCTOT TOKOB yIap, KOITOMOKe Da IOBede IO CMBPT IIN CEPNO3Hn FIn3NueCKN HapaHBAHn.

EHEIM compactON 16000 - ONACHOCT! - 1

ONACHOCT!

CmBbT yka3Ba HENOCpeDCTBeHa ONaCHOCT, KOrTo MoXe Da DoBoeDe Do CmBpT NII CepNo3Hn FIn3Nueckn HapaHraBaHna.

EHEIM compactON 16000 - ONACHOCT! - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : compactON 16000

Categoria : Pompa