Power Vac 3000 - Soprador FLYMO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Power Vac 3000 FLYMO em formato PDF.
| Tipo de produto | Aspirador/Soprador elétrico |
| Marca | Flymo |
| Modelo | Power Vac 3000 |
| Alimentação | Rede 230 V / 50 Hz |
| Consumo elétrico | 3000 W |
| Fluxo de aspiração máx. | 170 l/s |
| Velocidade máx. de sopro | 310 km/h |
| Taxa de trituração | 16:1 |
| Capacidade do saco de recolha | 45 L |
| Peso | 4,8 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 87,4 dB(A) (incerteza 3 dB) |
| Nível de potência sonora (LWA) | 100 dB(A) medido / 101 dB(A) garantido |
| Vibrações mão/braço | 3,25 m/s² (incerteza 1,5 m/s²) |
| Comprimento máx. da extensão | 40 m com secção 1,00 mm² |
| Dispositivo de segurança necessário | Disjuntor diferencial (RCD) ≤ 30 mA |
| Garantia do fabricante | 2 anos |
Perguntas frequentes - Power Vac 3000 FLYMO
Perguntas dos utilizadores sobre Power Vac 3000 FLYMO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Power Vac 3000 - FLYMO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Power Vac 3000 da marca FLYMO.
MANUAL DE UTILIZADOR Power Vac 3000 FLYMO
PT Manual de instruções
Aspirador/Soprador
2.2 Preparativos antes del uso
- SEGURANÇA....64
- MONTAGEM 66
- FUNCIONAMENTO....67
- MANUTENÇÃO 68
- ARMAZENAMENTO 68
- ELIMINAÇÃO DE AVARIAS....68
- DADOS TÉCNICOS 69
- ASSISTÊNCIA/GARANTIA....69
Tradução das instruções originais.
Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente ao uso seguro do produto e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão. Recomenda- mos que este produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.
Utilização prevista como soprador de folhas:
O soprador / aspirador FLYMO é adequado para ser usado como soprador para varrer detritos ou aparas de erva de ruas, passeios, pátios, etc. e para juntar aparas de erva, palha ou folhas em montes ou retirar detritos dos cantos, de volta das juntas ou de entre tijolos.
Utilização prevista como aspirador de folhas:
O soprador / aspirador FLYMO é adequado para ser usado como aspirador para apanhar materiais secos, tais como folhas, relva, pequenos ramos e pedaços de papel.

IGO! Risco de ferimentos!
→ Este produto pode ser perigoso se não for usado correctamente. Siga os avisos e as instruções de segurança para garantir uma segurança e eficácia aceitáveis quando utilizar o produto. O operador é responsável pelo cumprimento das instruções e avisos que se encontram no produto e no manual. Nunca utilize o produto se as protecções fornecidas pelo fornecedor não estiverem na posição correcta.
1. SEGURANÇA
Símbolos no produto:

Ler o manual de instruções.

DESLIGAR: Retire a ficha da corrente antes de limpar ou de realizar tenção.

Não exponha à chuva.

Recomenda-se a utilização de protecção para os olhos e ouvidos. É possível que não consiga ouvir outras pessoas, que entrem na zona de trabalho.

Mantenha terceiros afastados.

ue a ficha da corrente se o cabo ficar danificado ou emaranhado.

spira ção, utilizar o equipamento apenas com o tubo de aspiração completamente montado e o saco coletor fechado.

o equipamento, aguardar que as pás do rotor fiquem totalmente paradas.

equipamento com o cabelo solto, jóias soltas ou roupa larga.
Avisos gerais de segurança
Segurança no manejo de eletricidade

ATENÇÃO! Choque elétrico! Risco de ferimentos devido a choque elétrico.
→ O produto deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de operação residual nominal que não exceda os 30 mA.
Cabos:
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu fornecedor de serviços ou por pessoas com qualificações semelhantes, de forma a evitar qualquer risco.
Os cabos de extensão estão disponíveis no seu centro de atendimento local autorizado. Utilize apenas cabos de extensão especificamente concebidos para uso exterior.
Utilize apenas um cabo de 1,00 mm² com um comprimento máximo de 40 metros.
Tamanho mínimo: cabo de 1,00 mm².
1 Informações gerais
Este anexo apresenta procedimentos de operação seguros para aspirador de folhas, soprador/aspirador de folhas portátil elétrico com ou sem triturador e soprador de folhas.
Estes procedimentos não pretendem ser exaustivos.
O essencial destes requisitos deve ser adequado a cada máquina e adaptado ao seu tipo específico.
Além disso, devem ser respeitadas as especificações relativamente ao nível de ruído e ao nível de vibração e os avisos necessários, incluindo os seguintes:
IMPORTANTE!
LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO. GUARDAR NOS SEUS ARQUIVOS.
2 Funcionamento seguro do aspirador de folhas, soprador / aspirador de folhas portátil elétrico com ou sem triturador e soprador de folhas
2.1 Instrução
a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os dispositivos de comando e a utilização correta da máquina.
b) Nunca permita a utilização da máquina por crianças nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. Normas locais podem limitar a idade permitida do operador.
c) Tenha em atenção que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou perigos que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade.
2.2 Preparação
a) Use proteção auditiva e óculos de proteção. Utilize-os durante todo o tempo de utilização da máquina.
b) Use calçado robusto e calças compridas durante o funcionamento da máquina. Não utilize a máquina descalço nem com sandálias abertas. Evite usar vestuário solto ou vestuário com cordões pendurados ou gravatas.
c) Não use vestuário solto nem adornos que possam ser puxados para a abertura de aspiração. Se usar
cabelo comprido, mantenha-os afastado das aberturas de aspiração.
d) Utilize a máquina apenas na posição recomendada e apenas numa superfície plana e firme.
e) Não utilize a máquina numa superfície pavimentada ou com revestimento de saibro, na qual o material ejetado possa causar ferimentos.
f) Antes da utilização execute sempre uma inspeção visual, para determinar se o triturador, o perno do triturador e outros meios de fixação se encontram presos, se a caixa não está danificada e se os dispositivos de proteção e blindagens estão presentes. Substitua os componentes gastos ou danificados por conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as inscrições que estejam danificadas ou ilegíveis.
g) Antes da utilização verifique se a alimentação de energia e o cabo de extensão apresentam vestígios de danos ou envelhecimento. Caso um cabo fique danificado durante a utilização, o cabo de alimentação deverá ser desligado imediatamente da rede. NÃO TOQUE NO CABO ENQUANTO NÃO ESTIVER DESLIGADO DA TOMADA.
Não utilize a máquina caso o cabo esteja danificado ou gasto.
h) Nunca utilize a máquina se existirem pessoas, em especial crianças, ou animais na sua proximidade.
2.3 Funcionamento
a) Antes do arranque da máquina, certifique-se que a alimentação está vazia.
b) Mantenha a cara e o corpo afastados da abertura de enchimento.
c) Não permita que mãos, outras partes do corpo ou vestuário, permaneçam na alimentação, no canal de ejeção ou perto de peças móveis.
d) Preste atenção para não perder o equilíbrio e para manter uma postura segura. Evite uma postura anormal do corpo. Na alimentação de material, nunca fique num nível mais alto do que o nível da base da máquina.
e) Durante o funcionamento da máquina não permane-
ça na zona de ejeção.
f) Proceda com extremo cuidado durante a alimentação de material na máquina, para não permitir a entrada de peças metálicas, pedras, garrafas, latas ou outros objetos estranhos.
g) Desligue imediatamente a energia e aguarde até a máquina parar, caso o mecanismo de corte tenha um objeto estranho ou caso a máquina comece a produzir ruídos estranhos ou a vibrar. Desligue a máquina da rede elétrica e execute os seguintes passos antes de reiniciar e utilizar a máquina:
- verificar a existência de danos;
- substituir ou reparar as peças danificadas;
- verificar se existem peças soltas e apertá-las.
h) Não permita que o material processado se acumule na zona de ejeção, pois isto pode impedir a ejeção correta e provocar uma reintrodução do material pela abertura de enchimento.
i) Em caso de entupimento da máquina, desligue a fonte de alimentação e desconecte a máquina da rede, antes de remover os detritos.
j) Nunca utilize a máquina com dispositivos de proteção ou blindagens defeituosos ou sem dispositivos de proteção como, por exemplo, sem o saco coletor colocado.
k) Mantenha a fonte de alimentação sem detritos nem outras aglomerações, para evitar danos ou um possível incêndio.
I) Não transporte a máquina enquanto a fonte de alimentação estiver em funcionamento.
m) Pare a máquina e remova a ficha da tomada. Certifique-se que todas as peças móveis estão paradas:
- sempre que deixar a máquina sem supervisão,
- antes de desimpedir um entupimento ou limpar canais entupidos,
- antes da verificação, da limpeza ou de outros trabalhos na máquina.
n) Não incline a máquina, enquanto a fonte de alimentação estiver em funcionamento.
2.4 Manutenção e armazenamento
a) Quando a máquina tiver de ser parada para a conservação, inspeção, armazenamento ou para a troca de acessórios, desligue a fonte de alimentação, desconecte a máquina da rede e certifique-se que todas as peças móveis estão paradas. Deixe a máquina arrefecer antes de inspeções, afinações, etc. Faça uma manutenção cuidadosa à máquina e mantenha-a limpa.
b) Guarde a máquina num local seco e fora do alcance de crianças.
c) Deixe sempre a máquina arrefecer antes do armazenamento.
d) Na reparação do triturador tenha presente que, apesar de a fonte de alimentação estar desligada devido à função de bloqueio do dispositivo de proteção, o triturador ainda se pode mexer.
e) Por motivos de segurança, substitua as peças gastos ou danificadas. Utilize apenas peças de substituição ou acessórios originais.
f) Nunca tente contornar a função de bloqueio do dispositivo de proteção.
2.5 Instruções de segurança adicionais para máquinas com sacos
Desligue a máquina antes da colocação ou da remoção do saco.
2.6 Recomendação
A máquina deve ser alimentada por um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) com uma corrente de atuação máxima de 30 mA.
Avisos de segurança adicionais
Perigo! Manter as crianças pequenas afastadas. Durante a montagem são utilizadas peças pequenas que podem ser engolidas e os sacos de plástico representam um perigo de asfixia.
Atenção! Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar feri-mentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
2. MONTAGEM
ATENÇÃO! Risco de ferimentos físicos! Ferimentos por corte caso o propulsor gire ou o produto arranque acidentalmente.
→ Aguarde até o propulsor parar, desligue o produto da rede elétrica e calce luvas antes de realizar a montagem.
Montagem para utilizar como soprador: Para encaixar o tubo de sopro [Fig. A1]:
NOTA: Um interruptor de segurança impede o produto de arrancar caso o tubo de sopro ① não esteja corretamente instalado.
- Se o saco de recolha estiver montado, remova-o.
- Alinhe as ranhuras no tubo do soprador① com as ranhuras na saída do soprador②.
- Introduza o tubo do soprador① na saída do soprador ② até encaixar no lugar. O tubo do soprador está fixo à saída do soprador através do botão de libertação do tubo③.
Para remover o tubo de sopro ①, empurre o botão de libertação do tubo ③ ao mesmo tempo que puxa o tubo de sopro ①.
Para encaixar a cobertura de admissão [Fig. A2]:
NOTA: Um interruptor de segurança impede o produto de arrancar caso a cobertura de admissão ④ não esteja trancada.
- Se o tubo de aspiração estiver montado, remova-o.
-
Coloque a cobertura de admissão④ na abertura inferior do soprador de jardim e rode a cobertura de admissão ④ para a direita até ao batente (fixação por baioneta).
-
Aperte o parafuso de fixação ⑤.
Para retirar a cobertura de admissão ④, desaperte o para-fuso de fixação ⑤, rode a cobertura de admissão ④ para a esquerda e retire-a.
Montagem para utilizar como aspirador:
Para encaixar o tubo de aspiração [Fig. A3/A4]:
AVISO! Utilize o aspirador⑥ apenas quando o tubo inferior ⑥ estiver encaixado no tubo superior ⑥a.
- Se a cobertura de admissão estiver montada, remova-a.
- Alinhe as costuras do tubo inferior ^6a e do tubo superior ^6b .
- Junte os tubos ⑧/⑬ até ficarem completamente encaixados.
NOTA: Um interruptor de segurança impede o produto de arrancar caso o tubo de aspiração ⑥ não esteja corretamente instalado.
- Coloque o tubo de aspiração⑥ na abertura inferior do aspirador de jardim e rode o tubo de aspiração⑥ para a direita até ao batente (fixação por baioneta).
- Aperte o parafuso de fixação ⑤.
Para retirar o tubo de aspiração ⑥, desaperte o parafuso defixação ⑤, rode o tubo de aspiração ⑥ para a esquerda e retire-o.
Fixar o saco de recolha [Fig. A5]:
NOTA: Um interruptor de segurança impede o produto de arrancar caso o tubo de cotovelo ⑦ não esteja corretamente instalado.
-
Se o tubo de sopro estiver montado, remova-o.
-
Alinhe as ranhuras do tubo de cotovelo⑦ com as ranhuras da saída no soprador ②.
- Pressione o tubo de cotovelo⑦ na saída do soprador ② até encaixar no lugar.
O saco de recolha está fixo à saída do soprador através do botão de libertação do tubo ⑧.
- Prenda o saco de recolha⑨ nos dois olhais ⑩ no tubo deaspiração ⑥.
Para retirar o saco de recolha⑨, prima o botão de libertação dotubo ⑧ e puxe o tubo de cotovelo⑦ em simultâneo.
Fixar a faixa de tiracolo [Fig. A6]:
Para suporte extra quando usar o aparelho como aspirador, é fornecida uma correia para o ombro juntamente com o produto. Fixe a correia ao aparelho antes de usar.
→ Engate o gancho no retento ^11 .
3. FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO! Risco de ferimentos físicos! mentos por corte caso o propulsor gire ou o produto arranque acidentalmente.
→ Aguarde até o propulsor parar, desligue o produto da rede elétrica e calce luvas antes de ligar ou transportar o produto.
Para conectar o produto [Fig. 01]:
![FLYMO Power Vac 3000 - Para conectar o produto [Fig. 01]: - 1](/content/2026/04/620979/images/fcbfa26c1530f85b9018174d7260abca10357922112912a23ecaa4ae020eb509.jpg)
PERIGO! Risco de choque elétrico! evitar danos no cabo de alimentação este tem de ser inserido no bloqueio do cabo ⑬.
→ Antes de utilizar o produto insira o cabo de alimentação ⑫ no bloqueio do cabo ⑬.
- Em primeiro lugar, faça um olhal com o cabo de alimentação ⑫, passe o olhal pelo bloqueio do cabo ⑬ e puxe o cabo de alimentação até ficar preso.
- Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de 230 V.
Para ligar o produto [Fig. 01]:
Para ligar:
→ Pressione o interruptor para ligar ⑭ para a posição ON.
Para parar:
→ Pressione o interruptor para ligar ⑭ para a posição OFF.
Posições de trabalho:
Modo de sopro [Fig. O2]:
Use o seu produto como soprador para varrer detritos ou aparas de erva de ruas, passeios, pátios, etc. e para juntar aparas de erva, palha ou folhas em montes ou retirar detritos dos cantos, de volta das juntas ou de entre tijolos.
Direccione o fluxo de ar apontando o tubo de sopro para baixo ou para um dos lados.
Trabalhe sempre longe de objectos sólidos, tais como cercas, pedras grandes, veículos e vedações.
Limpe os cantos começando nos cantos e deslocando-se para fora. Isto ajuda a evitar a acumulação de detritos que podem voar para o rosto. Tenha cuidado ao trabalhar perto de plantas. A força do ar pode danificar as plantas frágeis.
Modo de aspiração [Fig. 03]:
Utilize o seu produto como aspirador para apanhar materiais secos, tais como folhas, relva, pequenos ramos e pedaços de papel.
Para melhores resultados durante a utilização como aspirador, opere a máquina a alta velocidade.
Desloque-se lentamente para trás e para a frente sobre os materiais à medida que aspira. Evite forçar a máquina num monte de detritos, pois pode obstruir a mesma.
Para obter melhores resultados, mantenha o tubo de aspiração cerca de 2,5 cm acima do chão.
AVISO: Se a máquina ficar obstruída, pare-a e des-ligue o cabo de extensão. Espere até que o propulsor pare completamente, depois retire os tubos de aspiração. Alcance cuidadosamente a abertura de aspiração e remova os detritos que estão a obstruir a passagem.
Isto reduz a possibilidade de ferimentos provocados pelo propulsor.
4. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Risco de ferimentos físicos!
Felimentos por corte caso o propulsor gire ou o produto arranque acidentalmente.
→ Aguarde até o propulsor parar, desligue o pro duto da rede elétrica e calce luvas antes de realizar a manutenção.
Limpar o produto [Fig. M1/M2]:
PARIGO! Choque elétrico!
Risco de ferimentos e risco de danos no produto.
→ Não limpe o produto com água nem com um jato de água (especialmente com um jato de água de alta pressão).
As ranhuras do fluxo do ar têm de estar sempre limpas.
- Remova os tubos e o saco coletor.
- Limpe as ranhuras do fluxo do ar ⑯ e a área de entrada/saída de ar ⑰ com uma escova macia (não utilize uma chave de parafusos). Remova todos os detritos do propulsor.
- Limpe a cabeça do soprador com um pano húmido.
- Limpe os tubos. Remova todos os detritos dos tubos.
- Vire o saco coletor do avesso e lave-o com água.
5. ARMAZENAMENTO
PT
Colocação fora de serviço:
O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
- Desconecte o cabo de alimentação.
- Limpe o produto.
- Armazene o produto num local seco protegido da geada (não guarde com um saco coletor sujo).
Eliminação:
(conforme a Diretiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113)

O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANTE!
→ Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.
6. ELIMINAÇÃO DE AVARIAS
ATENÇÃO! Risco de ferimentos físicos! Petimentos por corte caso o propulsor gire ou o produto arranque acidentalmente.
→ Aguarde até o propulsor parar, desligue o produto da cor rente elétrica e utilize e luvas antes de resolver problemas.
Problema Possível causa Solução
| O produto não arranca Tubo de sopro, tubo de cotovelo ou tubo de aspiração não está montado corretamente. | → Monte os tubos corretamente (ver 2. MONTAGEM). |
| O saco coletor está cheio. | → Esvazie o saco coletor. |
| Cabo de extensão está desligado. | → Conecte o cabo de extensão. |
| Falha mecânica. | → Contacte o seu centro de assistência técnica autorizado. |
| O produto vibra de forma estranha Detritos na zona de entrada de ar. | → Limpe o produto. Remova todos os detritos. |
| Falha mecânica. | → Contacte o seu centro de assistência técnica autorizado. |

Para outras falhas contacte Husqvarna UK Ltd. Apoio ao cliente. As reparações devem ser executadas pelo departamento de assistência técnica Husqvarna UK Ltd. ou por técnicos autorizados da FLYMO.
7. DADOS TÉCNICOS
Aspirador/Soprador Unidade Valor
(Power Vac 3000)
| Motor - consumo de energia W 3000 |
Tensão de alimentação V 230
| Frequência de corrente elétrica Hz 50 |
Fluxo máx. de aspiração I/s 170
| Relação de trituração 16:1 |
Velocidade máx. de sopro km/h 310
Capacidade do saco coletor | 45
| Peso | kg | 4,8 |
| Nível de pressão sonora L_pA^1) Incerteza k_pA | dB(A) | 87,43,0 |
| Nível de potência sonora L_WA^2) : medida/garantida Incerteza k_WA | dB(A) | 100 / 1011,0 |
| Vibração da mão/braço a_vhw^1) Incerteza k_a | m/s ^2 | 3,251,5 |
Processo de medição em conformidade com: ^1) EN 50636-2-100 ^2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
8. ASSISTÊNCIA/GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados.
Husqvarna UK Ltd. concede a todos os produtos novos originais FLYMO 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
- O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
- Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
- Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da FLYMO.
- Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressalentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante/vendedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência FLYMO.
Consumíveis:
O tubo de sopro e os tubos de aspiração são peças de desgaste e não estão cobertos por esta garantia.
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19 ^u andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Gardena Division
Valdeku 132
Tallinn
11216, Estonia
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B /PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
Husqvama France