Power Vac 3000 - Bläser FLYMO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Power Vac 3000 FLYMO als PDF.
| Produkttyp | Elektrischer Sauger/Bläser |
| Marke | Flymo |
| Modell | Power Vac 3000 |
| Stromversorgung | Netz 230 V / 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 3000 W |
| Max. Saugleistung | 170 l/s |
| Max. Blasgeschwindigkeit | 310 km/h |
| Häckselverhältnis | 16:1 |
| Fassungsvermögen Auffangbeutel | 45 L |
| Gewicht | 4,8 kg |
| Schalldruckpegel (LpA) | 87,4 dB(A) (Unsicherheit 3 dB) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 100 dB(A) gemessen / 101 dB(A) garantiert |
| Hand-Arm-Vibration | 3,25 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Max. Verlängerungskabellänge | 40 m mit Querschnitt 1,00 mm² |
| Erforderliches Sicherheitsgerät | Fehlerstromschutzschalter (RCD) ≤ 30 mA |
| Herstellergarantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Power Vac 3000 FLYMO
Benutzerfragen zu Power Vac 3000 FLYMO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Power Vac 3000 - FLYMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Power Vac 3000 von der Marke FLYMO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Power Vac 3000 FLYMO
DE Betriebsanleitung
Gartensauger/-Bläser
FR Mode d'emploi
- SICHERHEIT 9
- MONTAGE....11
- BEDIENUNG 12
- WARTUNG....13
- LAGERUNG 13
- FEHLERBEHEBUNG 13
- TECHNISCHE DATEN 14
- SERVICE/GARANTIE....14
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.

Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen oder psychischen Behinderungen oder mit mangelhafter Erfahrung und Sachkenntnis nur dann und unter Aufsicht betrieben werden, wenn sie ausführlich in die sichere Verwendung des Produkts unterwiesen wurden und die sich daraus ergebenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie len. Die Reinigung und Wartung durch den Anwender darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder
und Jugendliche unter 16 Jahren sollten dieses Produkt nicht verwenden.
Bestimmungsgemäße Verwendung als Gartenbläser:
Der FLYMO Bläser / Sauger eignet sich dazu, Schmutzpartikel oder Grasabschnitte von Gehwegen, Einfahrten, Innenhöfen usw. fortzublasen bzw. dazu, Grasabschnitte, Stroh oder Blätter zu Haufen zusammenzublasen, oder dazu, Schmutzpartikel aus Ecken, Fugen oder Lücken zwischen Ziegeln oder Mauersteinen zu entfernen.
Bestimmungsgemäße Verwendung als Laubsauger:
Der FLYMO Bläser / Sauger eignet sich dazu, trockenes Material wie Blätter, Gras, kleinere Zweige und Papierstücke aufzusaugen.

AHR! Verletzungsgefahr!
→ Die unsach gemäße Verwendung dieses Produktes kann gefährlich sein. Sie müssen die Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch einhalten, um dieses Produkt mit ausreichender Sicherheit und Effizienz gebrauchen zu können. Der Benutzer ist für die Einhaltung der folgenden Warnhinweise und Bedienungs-hinweise in diesem Handbuch sowie am Produkt verantwortlich. Verwenden Sie dieses Produkt nur dann, wenn die vom Hersteller mitgelieferten Schutzvorrichtungen in der korrekten Position angebracht sind.
1. SICHERHEIT
Symbole auf dem Produkt


Gebrauchsanweisung lesen.


AUSSCHALTEN:
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker Steckdose.

Sie das Produkt niemals Regen aus.

In Sie die empfohlene Schutzbrille und den Gehörschutz. Es ist zu beachten, dass Sie möglicherweise Dritte nicht hören, die den Arbeitsbereich betreten.


Halten Sie andere Personen fern.

In Sie den Netzstecker aus der lose, wenn das Netzkabel beschädigt bzw. verknotet ist.

eb nur mit voll- ständig montiertem Saug- rohr und geschlossenem Fangsack verwenden.

sschalten warten bis die Rotor blätter zum Stillstand gekommen sind.

nen Haaren, losem Schmuck oder loser Kleidung verwenden.
Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit

WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
→ Das Produkt muss über einen FI-Schalter (RCD) mit einem Nennauslösestrom von höchstens 30 mA mit Strom versorgt werden.
Kabel:
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, seinem Kundenbetreuer oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
Verlängerungskabel erhalten Sie bei Ihrem niedergelassenen Service-Center. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Einsatz im Freien zugelassen sind.
Verwenden Sie nur Kabel mit einem Querschnitt von 1,00 mm² bis zu maximal 40 Meter Länge.
Minimale Auslegung: 1,00 mm² Kabelquerschnitt.
1 Allgemeines
Dieser Anhang stellt sichere Betriebspraktiken für handgehaltene netzbetriebene Garten-Laubsauger, Garten-Laubgebläse/-sauger mit oder ohne HäckselwerkundGarten-Laubgebläse vor.
Diese Praktiken sind nicht umfassend. Das Wesentliche dieser Anforderungen sollte, mit jeder Maschine soweit angemessen und auf die spezifische Art der Maschine zugeschnitten, bereitgestellt werden. Außerdem sollten die Angaben hinsichtlich Schall- und Schwingungspegel sowie notwendige Warnungen enthalten sein, einschließlich der folgenden:
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN.
2 Sicherer Betrieb für handgehaltene netzbetriebene elektrische Garten-Laubsauger, Garten-Laubgebläse / -sauger mit oder ohne Häckselwerk und Garten-Laubgebläse
2.1 Unterweisung
a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Seien Sie mit den Steuereinrichtungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
b) Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, niemals die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Bedieners begrenzen.
c) Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder Ihres Eigentums verantwortlich ist.
2.2 Vorbereitung
a) Benutzen Sie Ohrschutz und Schutzbrille. Tragen Sie diese während der gesamten Einsatzzeit der Maschine.
b) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer festes Schuhwerk und lange Hosen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Vermeiden Sie das Tragen von lose sitzender Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Krawatten.
c) Tragen Sie keine lose hängende Kleidung oder Schmuck, die in die Ansaugöffnung eingezogen werden könnte. Halten Sie langes Haar von den Ansaugöffnungen fern.
d) Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
e) Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflaster- ten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen verursachen könnte.
f) Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch, um festzustellen, dass das Häckselwerk, die Bolzen des Häckselwerks und andere Befestigungsmittel gesichert sind, dass das Gehäuse unbeschädigt ist und dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Komponenten satzweise, um das Gleichgewicht zu bewahren. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Beschriftungen.
g) Überprüfen Sie die Spannungsversorgung und das Verlängerungskabel vor der Benutzung auf Anzeichen von Beschädigungen oder Alterung. Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, ist die Netzanschlussleitung sofort vom Netz zu trennen.
BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST.
Benutzen Sie die Maschine nicht, falls das Kabel beschädigt oder zerschlissen ist.
h) Betreiben Sie die Maschine niemals wenn Menschen, insbesondere Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
2.3 Betrieb
a) Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Zuführung leer ist.
b) Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper von der Einfüllöffnung fern.
c) Lassen Sie nicht zu, dass sich Hände, andere Körperteile oder Kleidung in der Zuführung, im Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile befinden.
d) Achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren und sicher zu stehen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundfläche der Maschine.
e) Halten Sie sich beim Betrieb der Maschine nicht in der Auswurfzone auf.
f) Seien Sie bei der Zuführung von Material in die Maschine extrem sorgfältig, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder andere Fremdobjekte eingeführt werden.
g) Schalten Sie die Stromquelle sofort ab und warten Sie bis die Maschine ausgelaufen ist, falls der Schneidmechanismus ein Fremdobjekt trifft oder wenn die Maschine beginnt, ungewöhnliche Geräusche von sich zu geben oder zu vibrieren. Trennen Sie die Maschine vom Netz und unternehmen Sie die folgenden Schritte bevor sie die Maschine neu starten und betreiben:
- auf Beschädigungen untersuchen;
- beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
- auf lose Teile überprüfen und diese festziehen.
h) Lassen Sie nicht zu, dass sich verarbeitetes Material in der Auswurfzone ansammelt, da dies den ordentlichen Auswurf verhindern kann und eine Wiedereinführung des Materials über die Einfüllöffnung verursachen kann.
i) Schalten Sie die Energiequelle ab und trennen Sie die Maschine vom Netz, falls die Maschine verstopft, bevor Sie sie von Unrat befreien.
j) Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzeinrichtungen oder -schirmen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, zum Beispiel dem angebrachten Fangsack.
k) Halten Sie die Energiequelle von Unrat und anderen Ansammlungen sauber, um eine Beschädigung dieser oder ein mögliches Feuer zu verhindern.
I) Transportieren Sie die Maschine nicht, solange die Energiequelle läuft.
m) Stoppen Sie die Maschine und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind
- immer dann, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen,
– vor dem Beseitigen einer Verstopfung oder verstopfter Kanäle,
– vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen Arbeiten an der Maschine.
n) Kippen Sie die Maschine nicht, solange die Energiequelle läuft.
2.4 Wartung und Aufbewahrung
a) Wenn die Maschine für die Instandhaltung, Inspektion, Aufbewahrung oder zum Wechsel von Zubehör angehalten wird, schalten Sie die Energiequelle aus, trennen Sie die Maschine vom Netz und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile ausgelaufen sind. Lassen Sie die Maschine vor Inspektionen, Einstellungen, etc. abkühlen. Warten Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber.
b) Bewahren Sie die Maschine an einem trockenen Ort und außer Reichweite von Kindern auf.
c) Lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung immer abkühlen.
d) Seien Sie sich bei der Instandhaltung des Häckselwerks bewusst, dass obwohl die Energiequelle aufgrund der Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist, das Häckselwerk immer noch bewegt werden kann.
e) Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Benutzen Sie nur Originalersatzteile und -zubehör.
f) Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung zu umgehen.
2.5 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Maschinen mit Sackanbauten
Schalten Sie die Maschine vor dem Anbringen oder Entfernen des Sacks aus.
2.6 Empfehlung
Die Maschine sollte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Gefahr! Kleinkinder bei der Montage fernhalten. Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel. Warnung! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elek tromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions weise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Produktes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
2. MONTAGE

WARNUNG! Verletzungsgefahr!
mittverletzung, wenn sich die Rotor blätter drehen oder das Produkt versehentlichstartet.
→ Warten Sie, bis die Rotorblätter zum Stillstand kommen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen Sie vor der Montage Handschuhe an.
Montage für Blasmodus:
Blasrohr montieren [Abb. A1]:
HINWEIS: Wenn das Blasrohr ① nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsschalter das Starten des Produkts.
- Wenn der Fangsack montiert ist, entfernen Sie den Fangsack.
- Richten Sie die Kerben auf dem Blasrohr ^① auf die Kerben auf der Gehäuseöffnung ^② aus.
- Drücken sie das Blasrohr ^① auf die Gehäuseöffnung ② bis es einrastet.
Das Blasrohr wird an der Gehäuseöffnung mit der Entriegelungstaste③ gesichert.
Zum Entfernen des Blasrohrs ① drücken Sie die Entriegelungstaste ③ und ziehen Sie gleichzeitig das Blasrohr ① heraus.
Einlassabdeckung montieren [Abb. A2]:
HINWEIS: Wenn die Einlassabdeckung ④ nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsschalter das Starten des Produkts.
- Wenn das Saugrohr montiert ist, entfernen Sie das Saugrohr.
- Setzen Sie die Einlassabdeckung ^4 auf die untere Öffnung des Gartenbläsers und drehen Sie die Einlassabdeckung ^4 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Bajonette-Verschluss).
- Drehen Sie die Sicherungs-Schraube ^⑤ fest. Zum Entfernen der Einlassabdeckung ④ lösen Sie die Sicherungs-Schraube ⑤, drehen Sie die Einlassabdeckung ④ im Gegenuhrzeigersinn und nehmen Sie diese ab.
Montage für Saugmodus:
Saugrohr montieren [Abb. A3/A4]:
ACHTUNG! Das Saugrohr ⑥ darf nur verwendet werden wenn das Saugrohr-Unterteil® auf das Saugrohr-Oberteil® montiert ist.
DE
- Wenn die Einlassabdeckung montiert ist, entfernen Sie die Einlassabdeckung.
- Richten Sie die Verbindungsstellen des Saugrohr-Oberteils 6a und des Saugrohr-Unterteils 6b aus.
- Schieben Sie die Rohre Ⓗ/6b zusammen, bis sie vollständig einrasten.
HINWEIS: Wenn das Saugrohr⑥ nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsschalter das Starten des Produkts.
-
Setzen Sie das Saugrohr ^6 auf die untere Öffnung des Gartensaugers und drehen Sie das Saugrohr ^6 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Bajonette-Verschluss).
-
Drehen Sie die Sicherungs-Schraube⑤fest.
Zum Entfernen des Saugrohrs ⑥ lösen Sie die Sicherungs-Schraube ⑤, drehen Sie das Saugrohr ⑥ im Gegenuhrzeigersinn und nehmen Sie dieses ab.
Fangsack montieren [Abb. A5]:
HINWEIS: Wenn das Winkelrohr ⑦ nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsschalter das Starten des Produkts.
- Wenn das Blasrohr montiert ist, entfernen Sie das Blasrohr.
- Richten Sie die Kerben auf dem Winkelrohr⑦ auf die Kerben auf der Gehäuseöffnung ② aus.
- Drücken Sie das Winkelrohr ^⑦ auf die Gehäuseöffnung ②, bis es einrastet. Der Fangsack wird an der Gehäuseöffnung mit der Entriegelungstaste ⑧ gesichert.
- Klippsen sie den Fangsack⑨ in die beiden Schlaufen ⑩ des Saugrohrs ⑥ ein.
Zum Entfernen des Fangsacks⑨ drücken Sie die Entriegelungstaste⑧ und ziehen Sie gleichzeitig das Winkelrohr⑦ heraus.
Anbringen des Schultergurts [Abb. A6]:
Ein beiliegender Schultergurt sorgt beim Einsatz des Produkts als Laubsauger für zusätzlichen Halt. Bringen Sie den Gurt vor Inbetriebnahme des Produkts an.
→ Rasten Sie den Haken in die Halterung ^11 ein.
3. BEDIENUNG

WARNUNG! Verletzungsgefahr! hittverletzung, wenn sich die Rotorblätter drehen oder das Produkt versehentlichstartet.
→ Warten Sie, bis die Rotorblätter zum Stillstand kommen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen Sie Handschuhe an, bevor Sie das Produkt anschließen oder transportieren.
Produkt anschließen [Abb. O1]:
![FLYMO Power Vac 3000 - Produkt anschließen [Abb. O1]: - 1](/content/2026/04/620979/images/4b8d838152ab802ce9b54dae8fa562b1a84fe820dd40438277b7a9d5fa2d626d.jpg)
NUNG! Stromschlaggefahr! Beschädigungen des Netzkabels ⑫ zu vermeiden, muss es in Kabelsicherung ⑬ eingeführt werden.
→ Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, führen Sie das Netzkabel ⑫ in Kabelsicherung ⑬ ein.
- Bilden Sie mit dem Netzkabel ^12 eine Schlaufe, führen Sie die Schlaufe in die Kabelsicherung ^13 und ziehen Sie das Netzkabel fest.
- Verbinden Sie das Netzkabel ^12 mit einer 230 V Netzsteckdose.
Produkt starten [Abb. O1]:
Starten:
→ Drücken Sie die Start-Taste ^14 in die Position EIN.
Stoppen:
→ Drücken Sie die Starttaste ⑭ in die Position AUS.
Arbeitspositionen:
Blasmodus [Abb. O2]:
Benutzen Sie das Produkt dazu, Schmutzpartikel oder Grasabschnitte von Gehwegen, Einfahrten, Innenhöfen
usw. fortzublasen bzw. dazu, Grasabschnitte, Stroh oder Blätter zu Haufen zusammenzublasen, oder dazu, Schmutzpartikel aus Ecken, Fugen oder Lücken zwischen Ziegeln oder Mauersteinen zu entfernen.
Sie regulieren den Luftstrom, indem Sie die Ausblasöffnung des Rohrs stärker nach unten oder zu einer Seite richten. Bewegen Sie sich bei der Arbeit immer von festen Objekten wie Bordsteinen/Gehwegen, großen Steinen, Fahrzeugen und Zäunen weg.
Ecken reinigen Sie am besten, indem Sie sich von der Ecke nach außen bewegen. Dadurch vermeiden Sie, dass Ihnen Schmutz ansammlungen ins Gesicht geweht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Pflanzen arbeiten. Der starke Luftstrom kann zarte Pflanzen beschädigen.
Saugmodus [Abb. O3]:
Benutzen Sie Ihr Produkt als Laubsauger, um trockenes Material, wie Blätter, Gras, kleine Zweige und Papierstücke aufzusaugen.
Beim Arbeiten mit der Saugfunktion sollten Sie für optimale Ergebnisse die höchste Drehzahl verwenden.
Gehen Sie beim Saugen langsam vor und zurück über das Material. Vermeiden Sie es, beim Arbeiten Schmutzhaufen zu bilden, die beim Einsaugen das Gerät verstopfen können.
Halten Sie das Saugrohr des Geräts für optimale Ergebnisse etwa zwei Zentimeter über den Boden.
WARNUNG: Ist das Gerät verstopft, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rotorblätter vollständig zum Stillstand gekommen sind und nehmen Sie dann die Saugrohre ab. Greifen Sie vorsichtig in die Saugöffnung und ziehen Sie den verstopfenden Unrat heraus.
Dies reduziert mögliche Verletzungen durch die Rotorblätter.
4. WARTUNG
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittverletzung, wenn sich die Rotorblätter drehen oder das Produkt versehentlichstartet.
→ Warten Sie, bis die Rotorblätter zum Stillstand kommen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen Sie vor den Wartungsarbeiten Handschuhe an.
Produkt reinigen [Abb. M1/M2]:
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Volletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts.
→ Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
Die Luftschlitze müssen stets sauber sein.
- Entfernen Sie die Rohre und den Fangsack.
- Reinigen Sie die Luftschlitze ⑯ und den Lufteinlass / -auslassbereich ⑰ mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher). Entfernen Sie alle Schmutzpartikel von den Rotorblättern.
- Reinigen Sie den Blaskopf mit einem feuchten Tuch.
- Reinigen Sie die Rohre. Entfernen Sie alle Schmutzpartikel aus den Rohren.
- Stülpen Sie die Innenseite des Fangsacks nach außen um und reinigen Sie diese mit Wasser.
5. LAGERUNG
Außerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrtwerden.
- Stecken Sie den Netzstecker aus.
- Reinigen Sie das Produkt.
- Verstauen Sie das Produkt an einem trockenen Ort, wo es vor Frost geschützt ist. (Verstauen Sie keinen schmutzigen Fangsack.)
Entsorgung:
(gemäß RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)

Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
6. FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittverletzung, wenn sich die Rotor blätter drehen oder das Produkt versehentlichstartet.
→ Warten Sie, bis die Rotorblätter zum Stillstand kommen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen Sie vor der Fehlerbehebung Handschuhe an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
| Produkt startet nicht Blasrohr, Winkelrohr oder Saugrohrist nicht korrekt montiert. | → Montieren Sie die Rohre korrekt (siehe 2. MONTAGE). |
| Fangsack ist voll. | → Leeren Sie den Fangsack. |
| Verlängerungskabel ist nicht angeschlossen. | → Schließen Sie das Verlängerungskabel an. |
| Mechanischer Fehler. | → Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Fachhändler. |
| Produkt vibriert abnormal Verschmutzung im Luftansaugbereich. | → Reinigen Sie das Produkt. Entfernen Sie alle Schmutzpartikel. |
| Mechanischer Fehler. | → Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Fachhändler. |

Bei sonstigen Störungen, bitten wir Sie, sich mit dem Kundendienst der Husqvarna UK Ltd in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von der Kundendienstabteilung der Husqvarna UK Ltd. oder von autorisierten Fachhändlern von FLYMO durchgeführt werden.
7. TECHNISCHE DATEN
Gartensauger/-Bläser Einheit Wert
(Power Vac 3000)
Motor – Leistungsaufnahme W 3000
Netzspannung V 230
Netzfrequenz Hz 50
Max. Saugstrom I/s 170
Mulchverhältnis 16:1
Max. Blasgeschwindigkeit km/h 310
| Fangsack, Nutzinhalt | I | 45 |
| Gewicht | kg | 4,8 |
| Schalldruckpegel L_pA^1) Unsicherheit k_pA | dB(A) | 87,43,0 |
| Schallleistungspegel L_WA^2) :gemessen/garantiertUnsicherheit k_WA | dB(A) | 100 / 1011,0 |
| Handarmschwingung a_vhw^1) Unsicherheit k_a | m/s ^2 | 3,251,5 |
Messverfahren gemäß: ^1) EN 50636-2-100 ^2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
8. SERVICE/GARANTIE
Service:
Bitte kontaktieren Sie die Adresse auf der Rückseite.
Garantieerklärung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. Husqvarna UK Ltd. gewährt für alle Original FLYMO Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original FLYMO Ersatz- und Verschleißteile verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler/Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der BundesrepublikDeutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die FLYMO Serviceadresse.
Verschleißteile:
Das Blasrohr und die Saugrohre sind Verschleißteile und sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
7. TECHNISCHE GEGEVENS
Montera sugröret [ Bild A3 /A4]:
Ansluta produkten [ Bild 01 ]:
![FLYMO Power Vac 3000 - Ansluta produkten [ Bild 01 ]: - 1](/content/2026/04/620979/images/9dccc05308e15d7ce0a4a122caa6e74c5aa2dca983f376668736553782aabb08.jpg)
Starta produkten [ Bild 01 ]:
För att starta:
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen
(+49) 731 490-290
service-flymo@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku