Power Vac 3000 - Souffleur FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Vac 3000 FLYMO au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur/Souffleur électrique |
| Marque | Flymo |
| Modèle | Power Vac 3000 |
| Alimentation | Secteur 230 V / 50 Hz |
| Consommation électrique | 3000 W |
| Débit d'aspiration max | 170 l/s |
| Vitesse max de soufflage | 310 km/h |
| Rapport de hachage | 16:1 |
| Capacité du sac de ramassage | 45 L |
| Poids | 4,8 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 87,4 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 100 dB(A) mesuré / 101 dB(A) garanti |
| Vibrations main/bras | 3,25 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Longueur max de rallonge | 40 m avec section 1,00 mm² |
| Dispositif de sécurité requis | Disjoncteur différentiel (RCD) ≤ 30 mA |
| Garantie fabricant | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Vac 3000 FLYMO
Questions des utilisateurs sur Power Vac 3000 FLYMO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Vac 3000 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Vac 3000 de la marque FLYMO.
MODE D'EMPLOI Power Vac 3000 FLYMO
Aspirateur/Souffleur électrique
FLYMO Aspirateur/Souffleur électrique Power Vac 3000
- SÉCURITÉ....15
- INSTALLATION....17
- OPERATION....18
- MAINTENANCE 19
- ENTREPOSAGE....19
- DÉPANNAGE 19
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..... 20
- SERVICE APRÈS-VENTE/GARANTIE.....20
Traduction des instructions originales.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou bien un déficit d'expériences ou de connaissances, si ceuxci sont sous surveillance ou qu'ils ont été instruits sur une utilisation sûre du produit ou qu'ils ont été instruits sur les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance. L'âge recommandé pour l'utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins.
Utilisation conforme en mode souffleur :
Le FLYMO souffleur / aspirateur est parfaitement adapté pour repousser les débris et les déchets de coupe des chaussées, allées, patios, etc. et rassembler en tas les déchets de coupe, la paille ou les feuilles, ou encore pour éliminer les débris des coins, autour des jointures ou entre les briques.
Utilisation conforme en mode aspirateur :
Servez-vous du FLYMO souffleur / aspirateur pour ramasser des matières sèches comme des feuilles, de l'herbe, des petits rameaux et des morceaux de papier.

GER ! Risque de blessure !
→ Ce produit peut être dangereux s'il n'est pas utilisé correctement. Les avertissements et les consignes de sécurité doivent être scrupuleusement respectés pour assurer un niveau raisonnable de sécurité et d'efficacité pendant l'emploi de ce produit. L'utilisateur est responsable du respect des consignes de sécurité et des instructions figurant dans cette notice et sur le produit. N'utilisez l'appareil que si les protections fournies par le fabricant sont correctement en place.
1. SÉCURITÉ
Symboles concernant le produit:

Lire le mode d'emploi.
MISE

ENSION :

Débranchez la fiche de la prise secteur avant de procéder au nettoyage ou d'effectuer vaux d'entretien.

N'exposez pas le produit à la pluie.

ecommandé d'utiliser des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit. Veuillez noter qu'il est possible que vous n'entendiez pas des tiers pénétrant dans la zone de travail.

personnes à proximité.

nchez la fiche secteur si le câble est endommagé ou emmêlé.

ration, utiliser uniquement avec le tube d'aspiration complètement monté et le sac de ramassage fermé.

Après avoir éteint la machine, attendre que les pales de rotor s'immobilisent.

l'appareil avec les cheveux non recouverts, des bijoux lâches et des vêtements flottants.
Sécurité électrique

AVERTISSEMENT ! Décharge électrique ! Risque de blessure par décharge électrique.
→ L'appareil doit être alimenté par un disjoncteur différentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA.
Câbles :
Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou des personnes de même qualification afin d'éviter tous risques.
Les rallonges sont disponibles auprès de votre centre de service après-vente local agréé. Utilisez uniquement des rallonges conçues spécialement pour l'usage extérieur.
Utilisez uniquement un câble de section 1,00 mm² d'une longueur maximale de 40 mètres.
Calibre minimum : section de câble 1,00 mm².
1 Généralités
Cette annexe présente les pratiques opérationnelles sûres pour les aspirateurs à feuilles, les aspirateurs souffleurs à feuilles portatifs sur secteur avec ou sans broyeur et souffleur à feuilles.
Ces pratiques ne sont pas complètes. L'essentiel de ces exigences devrait être mis à disposition avec chaque machine dans la mesure où cela est approprié et adapté à la nature spécifique de la machine.
En outre, les indications concernant le niveau sonore et vibratoire ainsi que les avertissements nécessaires devraient y figurer, y compris les suivants :
IMPORTANT!
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
2.1 Instruction
a) Lisez attentivement les consignes. Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et la bonne utilisation de la machine.
b) N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas les présentes consignes à utiliser la machine. Les dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
c) Notez que l'opérateur ou l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou mises en danger d'autres personnes ou de leurs biens.
2.2 Préparation
a) Utilisez des protections auditives et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée d'utilisation de la machine.
b) Portez toujours des chaussures fermées et un pantalon long pendant le fonctionnement de la machine. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez le port de vêtements amples ou de vêtements avec cordelettes ou cravates. c) Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux, qui peuvent être happés par l'ouverture d'aspiration. Maintenez les cheveux longs éloignés des ouvertures d'aspiration. d) Utilisez la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface plane et stable. e) N'utilisez pas la machine sur des pavés ou du remblayage où le matériau éjecté peut occasionner des blessures. f) Effectuez toujours une inspection visuelle avant l'utilisation, pour constater si le broyeur, les boulons du broyeur et d'autres moyens de fixation sont bien fixés, si le boîtier est intact et si les écrans et dispositifs de protection sont présents. Remplacez les composants usés ou endommagés par jeu complet afin de conserver un équilibre. Remplacez les écritures endommagées ou illisibles. g) Vérifiez avant l'utilisation si l'alimentation électrique et la rallonge ne présentent pas de signes de dommages ou de vieillesse. Lorsqu'un câble est endommagé pendant l'utilisation, il faut immédiatement couper le câble de raccordement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N'utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé. h) N'utilisez jamais la machine si des personnes, notamment des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.
2.3 Fonctionnement
a) Assurez-vous que l'ouverture d'aspiration est vide avant de démarrer la machine. b) Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'ouverture de remplissage. c) Ne permettez pas que des mains, d'autres parties du corps ou des vêtements se trouvent dans l'ouverture d'aspiration, dans le canal d'éjection ou à proximité de pièces mobiles. d) Veillez à ne pas perdre l'équilibre et à rester en position stable. Évitez une posture anormale. Ne vous tenez jamais à un niveau plus haut que le niveau de la surface au sol de la machine lors de l'apport de matières. e) Ne restez pas dans la zone d'éjection lors du fonctionnement de la machine. f) Soyez extrêmement attentif, lors de l'apport de matières dans la machine, qu'aucune pièce métallique, pierre, bouteille, canette ou aucun autre objet étranger y soient introduits. g) Éteignez la source électrique et attendez que la machine ait terminé de tourner, au cas où un objet étranger toucherait le mécanisme de coupe ou si la machine commencerait à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer. Coupez la machine du secteur et réalisez les étapes suivantes avant de redémarrer et utiliser la machine :
• vérifier la présence de détériorations :
- remplacer ou réparer les pièces endommagées;
- vérifier la présence de pièces mal fixées et les resserrer. h) Ne permettez pas que la matière traitée se tasse dans la zone d'éjection, car cela peut empêcher la bonne éjection et causer la réintroduction de la matière dans l'orifice de remplissage. i) Éteignez la source d'énergie et coupez la machine du secteur, au cas où elle se boucherait, avant de la libérer des déchets. j) N'utilisez jamais la machine avec des écrans ou dispositifs de protection endommagés ou sans dispositifs de protection, par exemple le sac de ramassage fixé. k) Gardez la source d'énergie libre de déchets et d'autres accumulations, afin d'éviter sa dégradation ou un éventuel incendie. l) Ne transportez pas la machine aussi longtemps que la source d'énergie est en marche. m) Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement à l'arrêt
- toujours lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
- avant l'élimination d'un bouchon ou de canaux bouchés,
- avant la vérification, le nettoyage ou d'autres travaux sur la machine.
n) Ne basculez pas la machine aussi longtemps que la source d'énergie est en marche.
2.4 Maintenance et rangement
a) Si la machine est arrêtée pour la maintenance, l'inspection, le rangement ou le remplacement d'accessoires, éteignez la source d'énergie, coupez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt. Laissez refroidir la machine avant de procéder aux inspections, réglages,
etc. Réalisez soigneusement la maintenance et gardez-la propre.
b) Conservez la machine dans un endroit sec et hors de portée des enfants. c) Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger. d) Soyez conscient lors de la maintenance du broyeur que, même si la source d'énergie est éteinte en raison de la fonction de verrouillage du dispositif de protection, le broyeur peut toujours encore se déplacer. e) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. f) N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.
2.5 Consignes de sécurité complémentaires pour les machines avec sacs de ramassage
Éteignez la machine avant d'apposer ou de retirer le sac.
2.6 Recommendation
La machine doit être alimentée par le biais d'un dispositif de protection contre le courant de fuite (RCD) ayant un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
Consignes de sécurité supplémentaires
Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions peuvent être ingurgitées et le sachet en polyéthylène peut entraîner un risque d'étouffe ment. Veuillez maintenir les enfants à distance lors du montage.
Avertissement ! Ce produit génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
Avertissement!
Risque de blessures corporelles !
Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement.
→ Attendez l'arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de commencer le montage.
Montage du tube du souffleur [fig. A1]:
NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube ① du souffleur n'est pas installé correctement.
- Si le sac de ramassage est monté, enlevez-le.
- Alignez les rainures situées sur le tube du souffleur① avec celles situées sur la sortie d'air du souffleur ②.
- Enfilez le tube ^1 sur la sortie du souffleur ² jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Le tube du souffleur est fixé à la sortie d'air du souffleur via le cliquet de verrouillage du tube③.
Pour retirer le tube ① du souffleur, appuyez sur le bouton de déblocage ③ du tube et retirez le tube ① du souffleur en même temps.
Montage du couvercle d'admission [fig. A2]:
NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le couvercle d'admission ④ n'est pas verrouillé.
- Si le tube d'aspiration est monté, enlevez-le.
- Placez le carter d'admission④ au niveau de l'ouverture inférieure du souffleur et tournez le carter d'admission ④ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (fixation à baïonnette).
- Serrez la vis de fixation⑤.
Pour déposer le carter d'admission ④, desserrez la vis de fixation ⑤, tournez le carter d'admission ④ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Montage du tube d'aspiration [fig. A3/A4]:
AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'aspiration ⑥ sans avoir monté le tube inférieur ⑥ sur le tube supérieur ⑥a.
- Si le carter d'admission est monté, enlevez-le.
- Alignez les bords du tube inférieur ^6b et du tube supérieur ^6a.
- Pressez les tubes Ⓗ/ Ⓕ l'un contre l'autre jusqu'à ce qu'ils soient complètement engagés.
NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube d'aspiration ⑥ n'est pas installé correctement.
- Placez le tube d'aspiration ^6 au niveau de l'ouverture inférieure du souffleur et tournez le tube d'aspiration ^6 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (fixation à baïonnette).
- Serrez la vis de fixation⑤.
Pour déposer le tube d'aspiration ⑥, desserrez la vis de fixation ⑤, tourner le tube d'aspiration ⑥ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Fixation du sac de ramassage [fig. A5]:
NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube coudé ⑦ n'est pas installé correctement.
- Si le tube du souffleur est monté, enlevez-le.
- Alignez les rainures situées sur le tube coudé ^⑦ avec celles situées sur la sortie d'air du souffleur ②.
- Pressez le tube coudé⑦ sur la sortie du souffleur ② jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Le sac de ramassage est fixé à la sortie d'air du souffleur via le cliquet de verrouillage du tube⑧.
- Clippez le sac de ramassage⑨ dans les deux boucles ⑩ sur le tube d'aspiration ⑥.
Pour déposer le sac de ramassage ⑨, appuyez sur le cliquet de verrouillage du tube⑧ et tirez sur le tube coudé ⑦ en même temps.
Fixation de la bandoulière [fig. A6]:
Une bandoulière est fournie avec le produit pour renforcer le soutien lorsque vous l'utilisez en mode aspirateur.
Accrochez la bandoulière au produit avant de l'utiliser.
→ Fixez le crochet au mécanisme de retenue⑪.
![FLYMO Power Vac 3000 - Fixation de la bandoulière [fig. A6]: - 1](/content/2026/04/620979/images/f766b3a85c4cc454865f2ebc468506ef0c7c9c9d5e45d52cb6571e8a4de4e9a8.jpg)
Avertissement!
Risque de blessures corporelles !
Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement.
→ Attendez l'arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de brancher ou de transporter le produit.

ER ! Risque de choc électrique !
éviter d'endommager le câble secteur ⑫, il doit être inséré dans le bloque-câble ⑬.
→ Avant d'utiliser le produit, insérer le câble secteur ⑫ dans le bloque-câble ⑬.
- Effectuez d'abord une boucle avec le câble secteur ^12, faites passer la boucle dans le bloque-câble ^13 et tirez le câble de rallonge pour le serrer.
- Branchez le câble secteur à une prise d'alimentation secteur de 230 V.
Pour démarrer :
→ Placez l'interrupteur de démarrage ⑭ en position ON.
Pour arrêter :
→ Placez l'interrupteur de démarrage ⑭ en position OFF.
Mode souffleur [fig. O2]:
Utilisez votre produit en mode souffleur pour repousser les débris et les déchets de coupe des chaussées, allées,
patios, etc. et rassembler en tas les déchets de coupe, la paille ou les feuilles, ou encore pour éliminer les débris des coins, autour des jointures ou entre les briques.
Dirigez le flux d'air en orientant le tube souffleur vers le bas ou sur un côté.
Tenez-vous toujours à l'écart des objets solides, comme les voies piétonnes, gros rochers, véhicules et clôtures.
Nettoyez les coins en commençant dans l'angle et en progressant vers l'extérieur. Ceci évitera l'accumulation de débris qui pourraient être projetés vers votre visage.
Utilisez l'appareil avec précaution à proximité de plantes. La puissance de l'air risque d'endommager les plantes délicates.
Mode aspirateur [ fig. O3 ]:
Utilisez votre produit en mode aspirateur pour ramasser les matières sèches comme les feuilles, l'herbe, les petites brindilles et les morceaux de papier.
Pour des résultats optimum en mode aspirateur, actionnez l'appareil à vitesse élevée.
Déplacez lentement l'aspirateur d'avant en arrière au-dessus de la matière à aspirer. Évitez d'enfoncer l'appareil dans un tas de débris sous peine de l'obstruer.
Maintenez le tube d'aspiration à environ 2,5 cm du sol pour obtenir des résultats optimum.
Avertissement:
Si l'appareil est obstrué, arrêtez-le et débranchez-le. Attendez que la turbine ne tourne plus du tout, puis déposez les tubes d'aspi ration. Passez la main avec précaution dans l'orifice d'aspiration et retirez les débris qui s'y sont logés.
Vous réduirez ainsi les risques de blessures éventuels dus à la turbine.
Avertissement!
Risque de blessures corporelles !
Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement.
→ Attendez l'arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de réaliser les travaux de maintenance.
Nettoyage du produit [Fig. M1/M2]:
DANGER ! Décharge électrique !
Risque de blessure et d'endommagement du produit.
→ Ne nettoyez pas le produit à l'eau ou avec un jet d'eau (notamment un jet d'eau haute-pression).
Les fentes de flux d'air doivent toujours être propres.
- Retirez les tubes et le sac de ramassage.
- Nettoyez les fentes de flux d'air ⑯ et la zone d'entrée et de sortie d'air ⑰ à l'aide d'une brosse souple (ne pas utiliser de tournevis). Retirez tous les débris de la turbine.
- Nettoyez la tête du souffleur avec un chiffon humide.
- Nettoyez les tubes. Retirez tous les débris des tubes.
- Retournez le sac de ramassage sur l'envers et nettoyez-le avec de l'eau.
Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
- Débranchez le câble secteur.
- Nettoyez le produit.
- Entreposez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel (Ne pas entreposer un sac de ramassage sale).
Élimination :
(conformément à la directive 2012/19/UE / S. I. 2013 No. 3113)

Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l'environnement en vigueur.
Important!
→ Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
Avertissement!
Risque de blessures corporelles !
Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement.
→ Attendez l'arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de réaliser les travaux de dépannage.
Problème Possible cause Solution
| Le produit ne démarre pas Le tube du souffleur, le tube coudé ou le tube de l'aspirateur n'est pas bien assemblé. | → Assemblez correctement les tubes (voir 2. MONTAGE). | |
| Le sac de ramassage est plein. → Videz le sac de ramassage. | ||
| La rallonge est débranchée. → Branchez la rallonge. | ||
| Panne mécanique. → Contactez votre concessionnaire agréé. | ||
| Le produit vibre de façon anormale Débris dans la zone d'entrée d'air. | → Nettoyez le produit. Retirez tous les débris. | |
| Panne mécanique. → Contactez votre concessionnaire agréé. | ||
![]() | Pour tous autres dysfonctionnements, veuillez contacter le service clients Husqvarna UK Ltd.Les réparations doivent uniquement être réalisées par le service après-vente Husqvarna UK Ltd.ou les revendeurs agréés par FLYMO. | |
7. Caractéristiques techniques
Aspirateur/Souffleur électrique Unité Valeur (Power Vac 3000)
| Moteur - consommation électrique W 3000 | ||
| Tension secteur V 230 | ||
| Fréquence secteur Hz 50 | ||
| Débit d'aspiration max l/s 170 | ||
| Rapport de hachage 16:1 | ||
| Vitesse max de soufflage km/h 310 | ||
| Capacité du sac de ramassage I | 45 | |
| Poids | kg | 4,8 |
| Niveau de pression acoustique L_pA^1) Incertitude k_pA | dB(A) | 87,43,0 |
| Niveau de puissance acoustique L_WA^2) :mesuré/garantiIncertitude k_WA | dB(A) | 100 / 1011,0 |
| Vibrations main/bras a_vhw^1) Incertitude k_a | m/s2 | 3,251,5 |
Méthode de mesure conforme à 1) EN 50636-2-100 2) RL 2000/14/EC / S. I. 2001 No.1701
Service :
Veuillez contacter l'adresse au verso.
Déclaration de garantie :
Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.
Husqvarna UK Ltd. accorde sur tous les nouveaux produits d'origine FLYMO une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
- Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d'utilisation.
- Ni l'acheteur ni un tiers n'a tenté d'ouvrir ou de réparer le produit.
- Seules des pièces de rechange et d'usure FLYMO d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
- Présentation de la preuve d'achat.
L'usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pièces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.
Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D'autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur/l'acheteur.
La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d'Allemagne.
En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service FLYMO.
Consommables :
Le tube souffleur et les tubes d'aspiration sont des pièces d'usure, non couvertes par la garantie.
FLYMO Bladblazer / bladzuiger power vac 3000
- VEILIGHEID 21
- MONTAGE 23
- BEDIENING 24
- ONDERHOUD 25
- OPBERGEN 25
- PROBLEMEN OPLOSSEN 25
- TECHNISCHE GEGEVENS....26
- SERVICE/GARANTIE....26
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www. gardena. com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d'un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Service address and
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg. lu
Mexico
AFOSA
