Power Vac 3000 - Souffleur FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Vac 3000 FLYMO au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO Power Vac 3000 - page 15
Caractéristiques techniques Souffleur électrique, puissance de 3000 W, débit d'air de 210 km/h
Utilisation Idéal pour le nettoyage des feuilles et débris sur les pelouses et allées
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les buses et les lames, consulter le manuel pour les réparations
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant maintenance
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Power Vac 3000 FLYMO

Comment assembler le FLYMO Power Vac 3000?
Pour assembler le FLYMO Power Vac 3000, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer le tube et le sac de collecte correctement avant de l'utiliser.
Quel type de prise électrique est requis pour le FLYMO Power Vac 3000?
Le FLYMO Power Vac 3000 nécessite une prise électrique standard de 230 V. Assurez-vous que la prise est en bon état et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Que faire si le souffleur ne démarre pas?
Si le souffleur ne démarre pas, vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le sac de collecte est correctement installé.
Comment nettoyer le filtre du FLYMO Power Vac 3000?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du souffleur et tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Vous pouvez également le rincer à l'eau tiède, mais assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du sac de collecte du FLYMO Power Vac 3000?
Le sac de collecte du FLYMO Power Vac 3000 a une capacité d'environ 45 litres, ce qui permet de ramasser une quantité considérable de débris avant de devoir être vidé.
Comment vider le sac de collecte?
Pour vider le sac de collecte, dézippez ou déclipsez le sac selon le modèle, puis videz-le dans un composteur ou une poubelle. Assurez-vous de ne pas tirer trop fort sur le sac pour éviter de l'endommager.
Est-ce que le FLYMO Power Vac 3000 est adapté pour les feuilles humides?
Bien que le FLYMO Power Vac 3000 puisse traiter les feuilles humides, il est recommandé de l'utiliser principalement sur des feuilles sèches pour éviter d'encrasser le filtre et le sac.
Quelle est la puissance du moteur du FLYMO Power Vac 3000?
Le FLYMO Power Vac 3000 est équipé d'un moteur de 3000 W, offrant une puissance suffisante pour une aspiration efficace des feuilles et débris.
Comment stocker le FLYMO Power Vac 3000?
Pour stocker le FLYMO Power Vac 3000, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et frais. Enroulez le câble d'alimentation pour éviter l'enchevêtrement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le FLYMO Power Vac 3000?
Les pièces de rechange pour le FLYMO Power Vac 3000 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés FLYMO ou sur le site officiel de FLYMO.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Vac 3000 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Vac 3000 de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI Power Vac 3000 FLYMO

Traduction des instructions originales. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou bien un déficit d’expériences ou de connaissances, si ceuxci sont sous surveillance ou qu’ils ont été instruits sur une utilisation sûre du produit ou qu’ils ont été instruits sur les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec ce produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’âge recommandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins. Utilisation conforme en mode souffleur : Le FLYMO souffleur / aspirateur est parfaitement adapté pour repousser les débris et les déchets de coupe des chaussées, allées, patios, etc. et rassembler en tas les déchets de coupe, la paille ou les feuilles, ou encore pour éliminer les débris des coins, autour des jointures ou entre les briques. Utilisation conforme en mode aspirateur : Servez-vous du FLYMO souffleur / aspirateur pour ramasser des matières sèches comme des feuilles, de l’herbe, des petits rameaux et des morceaux de papier. DANGER ! Risque de blessure ! v Ce produit peut être dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. Les avertissements et les consignes de sécurité doivent être scrupuleuse- ment respectés pour assurer un niveau raison- nable de sécurité et d’efficacité pendant l’emploi de ce produit. L’utilisateur est responsable du respect des consignes de sécurité et des instruc- tions figurant dans cette notice et sur le produit. N’utilisez l’appareil que si les protections fournies par le fabricant sont correctement en place.

Lire le mode d’emploi. MISE HORS TENSION : Débranchez la fiche de la prise secteur avant de procéder au nettoyage ou d’effectuer des travaux d’entretien. N’exposez pas le produit à la pluie. Il est recommandé d’utiliser des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit. Veuillez noter qu’il est possible que vous n’entendiez pas des tiers pénétrant dans la zone de travail. Éloignez les personnes à proximité. Débranchez la fiche secteur si le câble est endommagé ou emmêlé. En mode aspiration, utiliser uniquement avec le tube d’aspi- ration complètement monté et le sac de ramassage fermé. Après avoir éteint la machine, attendre que les pales de rotor s’immobilisent. Symboles concernant le produit:

51300-80.960.03.indb 1551300-80.960.03.indb 15 08.09.21 09:2308.09.21 09:23Ne pas utiliser l’appareil avec les cheveux non recouverts, des bijoux lâches et des vêtements flottants. Consignes générales de sécurité Sécurité électrique AVERTISSEMENT ! Décharge électrique ! Risque de blessure par décharge électrique. v L’appareil doit être alimenté par un disjoncteur différentiel (RCD) dont le courant de fonctionne- ment résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Câbles : Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après- vente ou des personnes de même qualification afin d’évi- ter tous risques. Les rallonges sont disponibles auprès de votre centre de service après-vente local agréé. Utilisez uniquement des rallonges conçues spécialement pour l’usage extérieur. Utilisez uniquement un câble de section 1,00 mm² d’une longueur maximale de 40 mètres. Calibre minimum : section de câble 1,00 mm². 1 Généralités Cette annexe présente les pratiques opérationnelles sûres pour les aspirateurs à feuilles, les aspirateurs souffleurs à feuilles portatifs sur secteur avec ou sans broyeur et souffleur à feuilles. Ces pratiques ne sont pas complètes. L’essentiel de ces exigences devrait être mis à disposition avec chaque machine dans la mesure où cela est approprié et adapté à la nature spécifique de la machine. En outre, les indications concernant le niveau sonore et vibratoire ainsi que les avertissements nécessaires devraient y figurer, y compris les suivants : IMPORTANT !

À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION

ET À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 2 Fonctionnement sûr pour les aspirateurs à feuilles, les aspirateurs souffleurs à feuilles électriques portatifs sur secteur avec ou sans broyeur et souffleur à feuilles

a) Lisez attentivement les consignes. Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et la bonne utilisa- tion de la machine. b) N’autorisez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas les présentes consignes à utiliser la machine. Les dispositions locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. c) Notez que l’opérateur ou l’utilisateur est lui-même res- ponsable des accidents ou mises en danger d’autres personnes ou de leurs biens.

a) Utilisez des protections auditives et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée d’utilisation de la machine. b) Portez toujours des chaussures fermées et un panta- lon long pendant le fonctionnement de la machine. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des san- dales ouvertes. Évitez le port de vêtements amples ou de vêtements avec cordelettes ou cravates. c) Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux, qui peuvent être happés par l’ouverture d’aspiration. Maintenez les cheveux longs éloignés des ouvertures d’aspiration. d) Utilisez la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface plane et stable. e) N’utilisez pas la machine sur des pavés ou du rem- blayage où le matériau éjecté peut occasionner des blessures. f) Effectuez toujours une inspection visuelle avant l’utili- sation, pour constater si le broyeur, les boulons du broyeur et d’autres moyens de fixation sont bien fixés, si le boîtier est intact et si les écrans et dispositifs de protection sont présents. Remplacez les composants usés ou endommagés par jeu complet afin de conserver un équilibre. Remplacez les écritures endommagées ou illisibles. g) Vérifiez avant l’utilisation si l’alimentation électrique et la rallonge ne présentent pas de signes de dom- mages ou de vieillesse. Lorsqu’un câble est endom- magé pendant l’utilisation, il faut immédiatement couper le câble de raccordement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU’IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé. h) N’utilisez jamais la machine si des personnes, notamment des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.

a) Assurez-vous que l’ouverture d’aspiration est vide avant de démarrer la machine. b) Gardez votre visage et votre corps éloignés de l’ouverture de remplissage. c) Ne permettez pas que des mains, d’autres parties du corps ou des vêtements se trouvent dans l’ouverture d’aspiration, dans le canal d’éjection ou à proximité de pièces mobiles. d) Veillez à ne pas perdre l’équilibre et à rester en posi- tion stable. Évitez une posture anormale. Ne vous tenez jamais à un niveau plus haut que le niveau de la surface au sol de la machine lors de l’apport de matières. e) Ne restez pas dans la zone d’éjection lors du fonc- tionnement de la machine. f) Soyez extrêmement attentif, lors de l’apport de matières dans la machine, qu’aucune pièce métal- lique, pierre, bouteille, canette ou aucun autre objet étranger y soient introduits. g) Éteignez la source électrique et attendez que la machine ait terminé de tourner, au cas où un objet étranger toucherait le mécanisme de coupe ou si la machine commencerait à émettre des bruits inhabi- tuels ou à vibrer. Coupez la machine du secteur et réalisez les étapes suivantes avant de redémarrer et utiliser la machine :

  • vérifier la présence de détériorations :

51300-80.960.03.indb 1651300-80.960.03.indb 16 08.09.21 09:2308.09.21 09:23• remplacer ou réparer les pièces endommagées ;

  • vérifier la présence de pièces mal fixées et les res- serrer. h) Ne permettez pas que la matière traitée se tasse dans la zone d’éjection, car cela peut empêcher la bonne éjection et causer la réintroduction de la matière dans l’orifice de remplissage.

i) Éteignez la source d’énergie et coupez la machine du

secteur, au cas où elle se boucherait, avant de la libé- rer des déchets. j) N’utilisez jamais la machine avec des écrans ou dispositifs de protection endommagés ou sans dispositifs de protection, par exemple le sac de ramassage fixé. k) Gardez la source d’énergie libre de déchets et d’autres accumulations, afin d’éviter sa dégradation ou un éventuel incendie.

I) Ne transportez pas la machine aussi longtemps que la

source d’énergie est en marche. m) Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement à l’arrêt – toujours lorsque vous laissez la machine sans surveillance, – avant l’élimination d’un bouchon ou de canaux bouchés, – avant la vérification, le nettoyage ou d’autres travaux sur la machine. n) Ne basculez pas la machine aussi longtemps que la source d’énergie est en marche.

2.4 Maintenance et rangement

a) Si la machine est arrêtée pour la maintenance, l’ins- pection, le rangement ou le remplacement d’acces- soires, éteignez la source d’énergie, coupez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt. Laissez refroidir la machine avant de procéder aux inspections, réglages, etc. Réalisez soigneusement la maintenance et gar- dez-la propre. b) Conservez la machine dans un endroit sec et hors de portée des enfants. c) Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger. d) Soyez conscient lors de la maintenance du broyeur que, même si la source d’énergie est éteinte en raison de la fonction de verrouillage du dispositif de pro- tection, le broyeur peut toujours encore se déplacer. e) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine. f) N’essayez jamais de contourner la fonction de ver- rouillage du dispositif de protection.

2.5 Consignes de sécurité complémentaires pour

les machines avec sacs de ramassage Éteignez la machine avant d’apposer ou de retirer le sac.

La machine doit être alimentée par le biais d’un dispositif de protection contre le courant de fuite (RCD) ayant un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Consignes de sécurité supplémentaires Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimen- sions peuvent être ingurgitées et le sachet en polyéthy- lène peut entraîner un risque d’étouffe ment. Veuillez maintenir les enfants à distance lors du montage. Avertissement ! Ce produit génère un champ électro- magnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles ! Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement. v Attendez l’arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de commencer le montage. Montage en mode souffleur : Montage du tube du souffleur [ Fig. A1 ] : NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube

du souffleur n’est pas installé correctement.

1. Si le sac de ramassage est monté, enlevez-le.

2. Alignez les rainures situées sur le tube du souffleur

avec celles situées sur la sortie d’air du souffleur

sur la sortie du souffleur

jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Le tube du souffleur est fixé à la sortie d’air du souffleur via le cliquet de verrouillage du tube

du souffleur, appuyez sur le bouton de déblocage

du tube et retirez le tube

du souffleur en même temps. Montage du couvercle d’admission [ Fig. A2 ] : NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le couvercle d’admission

n’est pas verrouillé.

1. Si le tube d’aspiration est monté, enlevez-le.

au niveau de l’ouverture inférieure du souffleur et tournez le carter d’admission

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (fixation à baïonnette).

51300-80.960.03.indb 1751300-80.960.03.indb 17 08.09.21 09:2308.09.21 09:233. OPERATION AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles ! Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement. v Attendez l’arrêt de la turbine, débranchez le pro- duit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de brancher ou de transporter le produit. Branchement du produit [ Fig. O1 ] : DANGER ! Risque de choc électrique ! Pour éviter d’endommager le câble secteur

, il doit être inséré dans le bloque-câble

v Avant d’utiliser le produit, insérer le câble secteur

dans le bloque-câble

1. Effectuez d’abord une boucle avec le câble secteur

faites passer la boucle dans le bloque-câble

et tirez le câble de rallonge pour le serrer.

2. Branchez le câble secteur à une prise d’alimentation

secteur de 230 V. Démarrage du produit [ Fig. O1 ] : Pour démarrer : v Placez l’interrupteur de démarrage

en position ON. Pour arrêter : v Placez l’interrupteur de démarrage

en position OFF. Positions de travail : Mode souffleur [ Fig. O2 ]: Utilisez votre produit en mode souffleur pour repousser les débris et les déchets de coupe des chaussées, allées, patios, etc. et rassembler en tas les déchets de coupe, la paille ou les feuilles, ou encore pour éliminer les débris des coins, autour des jointures ou entre les briques. Dirigez le flux d’air en orientant le tube souffleur vers le bas ou sur un côté. Tenez-vous toujours à l’écart des objets solides, comme les voies piétonnes, gros rochers, véhicules et clôtures. Nettoyez les coins en commençant dans l’angle et en progressant vers l’extérieur. Ceci évitera l’accumulation de débris qui pourraient être projetés vers votre visage. Utilisez l’appareil avec précaution à proximité de plantes. La puissance de l’air risque d’endommager les plantes délicates. Mode aspirateur [ Fig. O3 ] : Utilisez votre produit en mode aspirateur pour ramasser les matières sèches comme les feuilles, l’herbe, les petites brindilles et les morceaux de papier. Pour des résultats optimum en mode aspirateur, actionnez l’appareil à vitesse élevée. Déplacez lentement l’aspirateur d’avant en arrière au- dessus de la matière à aspirer. Évitez d’enfoncer l’appareil dans un tas de débris sous peine de l’obstruer. Maintenez le tube d’aspiration à environ 2,5 cm du sol pour obtenir des résultats optimum.

Si l’appareil est obstrué, arrêtez-le et débranchez-le. Attendez que la turbine ne tourne plus du tout, puis déposez les tubes d’aspi ration. Passez la main avec précaution dans l’orifice d’aspiration et retirez les débris qui s’y sont logés. Vous réduirez ainsi les risques de blessures éventuels dus à la turbine. Pour déposer le carter d’admission

, tournez le carter d’admission

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et déposez-le. Montage en mode aspirateur : Montage du tube d’aspiration [ Fig. A3 / A4 ] : AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’aspiration

sans avoir monté le tube inférieur

sur le tube supérieur

1. Si le carter d’admission est monté, enlevez-le.

2. Alignez les bords du tube inférieur

et du tube supérieur

3. Pressez les tubes

l’un contre l’autre jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés. NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube d’aspiration

n’est pas installé correctement.

au niveau de l’ouverture inférieure du souffleur et tournez le tube d’aspiration

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (fixation à baïonnette).

Pour déposer le tube d’aspiration

, tourner le tube d’aspiration

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et déposez-le. Fixation du sac de ramassage [ Fig. A5 ] : NOTE : Un contacteur de sécurité empêchera le produit de démarrer si le tube coudé

n’est pas installé correcte- ment.

1. Si le tube du souffleur est monté, enlevez-le.

2. Alignez les rainures situées sur le tube coudé

avec celles situées sur la sortie d’air du souffleur

3. Pressez le tube coudé

sur la sortie du souffleur

jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Le sac de ramassage est fixé à la sortie d’air du souffleur via le cliquet de verrouillage du tube

4. Clippez le sac de ramassage

dans les deux boucles

sur le tube d’aspiration

Pour déposer le sac de ramassage

, appuyez sur le cliquet de verrouillage du tube

et tirez sur le tube coudé

en même temps. Fixation de la bandoulière [ Fig. A6 ] : Une bandoulière est fournie avec le produit pour renforcer le soutien lorsque vous l’utilisez en mode aspirateur. Accrochez la bandoulière au produit avant de l’utiliser. v Fixez le crochet au mécanisme de retenue

51300-80.960.03.indb 1851300-80.960.03.indb 18 08.09.21 09:2308.09.21 09:23Problème Possible cause Solution Le produit ne démarre pas Le tube du souffleur, le tube coudé ou le tube de l’aspirateur n’est pas bien assemblé. v Assemblez correctement les tubes (voir 2. MONTAGE). Le sac de ramassage est plein. v Videz le sac de ramassage. La rallonge est débranchée. v Branchez la rallonge. Panne mécanique. v Contactez votre concessionnaire agréé. Le produit vibre de façon anormale Débris dans la zone d’entrée d’air. v Nettoyez le produit. Retirez tous les débris. Panne mécanique. v Contactez votre concessionnaire agréé. Pour tous autres dysfonctionnements, veuillez contacter le service clients Husqvarna UK Ltd. Les réparations doivent uniquement être réalisées par le service après-vente Husqvarna UK Ltd. ou les revendeurs agréés par FLYMO.

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles ! Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement. v Attendez l’arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de réaliser les travaux de dépan- nage.

Mise hors service : Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.

1. Débranchez le câble secteur.

2. Nettoyez le produit.

3. Entreposez le produit dans un endroit sec, à l’abri du

gel (Ne pas entreposer un sac de ramassage sale). Élimination: (conformément à la directive 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé confor- mément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur. IMPORTANT ! v Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles ! Blessure par coupure lorsque la turbine tourne ou lorsque le produit démarre accidentellement. v Attendez l’arrêt de la turbine, débranchez le produit du secteur et utilisez des gants de jardin avant de réaliser les travaux de maintenance. Nettoyage du produit [ Fig. M1 / M2 ]: DANGER ! Décharge électrique ! Risque de blessure et d'endommagement du produit. v Ne nettoyez pas le produit à l'eau ou avec un jet d'eau (notamment un jet d'eau haute-pression). Les fentes de flux d’air doivent toujours être propres.

1. Retirez les tubes et le sac de ramassage.

2. Nettoyez les fentes de flux d’air

et la zone d’entrée et de sortie d’air

à l’aide d’une brosse souple (ne pas utiliser de tournevis). Retirez tous les débris de la turbine.

3. Nettoyez la tête du souffleur avec un chiffon humide.

4. Nettoyez les tubes. Retirez tous les débris des tubes.

5. Retournez le sac de ramassage sur l’envers et

nettoyez-le avec de l’eau.

51300-80.960.03.indb 1951300-80.960.03.indb 19 08.09.21 09:2308.09.21 09:23Aspirateur / Souffleur électrique Unité Valeur (Power Vac 3000) Moteur – consommation électrique W 3000 Tension secteur V 230 Fréquence secteur Hz 50 Débit d’aspiration max l/s 170 Rapport de hachage 16:1 Vitesse max de soufflage km/h 310 Capacité du sac de ramassage l 45 Poids kg 4,8 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 87,4 3,0 Niveau de puissance acoustique

3,25 1,5 Méthode de mesure conforme à

Service : Veuillez contacter l’adresse au verso. Déclaration de garantie : Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis. Husqvarna UK Ltd. accorde sur tous les nouveaux produits d’origine FLYMO une garantie de 2 ans à compter du pre- mier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s’applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un produit de rechange entière- ment opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :

  • Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.
  • Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit.
  • Seules des pièces de rechange et d’usure FLYMO d’ori- gine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Présentation de la preuve d’achat. L’usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d’allumage), des modifications d’as- pect ainsi que les pièces d’usure et de consommation sont exclues de la garantie. Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de rem- placement et à la réparation en vertu des conditions men- tionnées ci-avant. D’autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garan- tie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contrac- tuelles envers le revendeur / l’acheteur. La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d’Allemagne. En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le pro- duitdéfectueux accompagné d’une copie de la preuve d’achat et d’une description du défaut, suffisamment affranchi, à l’adresse de service FLYMO. Consommables : Le tube souffleur et les tubes d’aspiration sont des pièces d’usure, non couvertes par la garantie.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : Power Vac 3000

Catégorie : Souffleur