Contour Cordless 24V - Aparador de relva FLYMO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Contour Cordless 24V FLYMO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Contour Cordless 24V - FLYMO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Contour Cordless 24V da marca FLYMO.
MANUAL DE UTILIZADOR Contour Cordless 24V FLYMO
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
2. Carregador das pilhas
5. Proteção de plantas
6. Manual de instruções
10. Interruptor de bloqueio
la punta para este fin (J).
vuelta al cabezal en sentido contrario. Un “clic” percepti- ble le confirmará que el cabezal está ahora bloqueado.
) 1,5 Peso (kg) 3,2 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 6 16.10.15 11:27PORTUGUÊS – 1 Segurança AVISO. As regras de segurança devem ser respeitadas durante a utilização do produto. Para sua própria segurança e a de terceiros, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções num local seguro para futura consulta. Explicação de símbolos no produto Aviso Leia as instruções de utilização com atenção para se certificar que compreende todos os controlos e a sua função. Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais e transeuntes, a cerca de 10 metros de distância da zona perigosa. Pare imediata- mente o aparador se tiver de desviar a sua atenção. Use uma proteção auditiva Para evitar a possibilidade de choque elétrico, não utilize em condições de humidade ou chuva. Desligar! Remova o conjunto de pilhas antes de ajustar ou limpar. Aviso: o fio de corte continua a girar mesmo depois de a máquina ser desligada. 360º 10m Informações gerais
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos, quando estas sejam super- visionadas ou recebam instruções relativa- mente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que este aparelho seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.
2. Nunca autorize a utilização da máquina por crianças
nem por pessoas que não conheçam as instruções.
3. Pare de utilizar a máquina enquanto estiverem presen-
tes pessoas, em especial crianças, ou animais.
4. Apenas use o aparador da forma e para a finalidade
descritas nestas instruções.
5. Nunca opere o aparador quando estiver cansado,
doente ou sob influência de álcool, drogas ou medica- mentos.
6. O operador ou o utilizador é responsável por acidentes
ou perigos que afetem outras pessoas ou os seus bens. Pilha Produtos sem fios alimentados por pilha exigem cuidados especiais.
2. Carregue sempre o produto no interior e guarde-o num
local seco e fresco – fora do alcance de crianças.
3. Use apenas o carregador fornecido com o aparelho.
A utilização de outro carregador pode danificar a pilha e o aparador com efeitos permanentes.
4. Use o carregador apenas em tomadas elétricas
domésticas convencionais.
5. Não utilize de forma abusiva o carregador nem
o cabo do carregador.
6. Não utilize o carregador, caso este ou o seu cabo
8. Não utilize o carregador no exterior.
9. Guarde e carregue este aparelho num local fresco,
seco e bem ventilado, fora do alcance de crianças.
10. Não carregue a pilha nem utilize o aparelho num
ambiente explosivo ou corrosivo. Evite áreas com líquidos ou gases inflamáveis, para evitar incêndio ou explosão.
11. Não tente reparar o aparelho nem a pilha. A manuten-
ção pelo utilizador resume-se apenas à reparação do fio de nylon e à limpeza do aparelho.
12. Não insira nenhum objeto na área do motor.
Mantenha-o limpo de resíduos, para evitar um aquecimento excessivo.
13. Não queime nem perfure a pilha. As pilhas contêm
substâncias químicas perigosas. Elimine-as correta- mente. Preparação
1. Durante a utilização do produto use sempre proteção
ocular, calçado adequado e calças compridas. Não opere o equipamento descalço nem com sandálias.
2. Antes de usar a máquina e após qualquer impacto,
verifique se existem vestígios de desgaste ou danos e, se necessário, proceda à reparação.
3. Verifique a área a ser cortada antes de cada utilização.
Remova todos os objetos, tais como pedras, vidros partidos, pregos, cabos, cordas, etc., que possam ser lançados ou enredados pela cabeça do aparador.
4. Antes da utilização, verifique a fauna da área, especial-
mente a presença de porcos-espinhos.
5. Verifique se a cabeça de corte, o carretel e a tampa
estão bem encaixados. Utilização
1. Use o aparador apenas durante o dia ou com boa
iluminação artificial.
2. Sempre que possível, evite usar o seu aparador em
3. Tome cuidado para não escorregar na relva molhada.
4. Em declives, tenha ainda mais cuidado e use calçado
5. Não caminhe para trás durante a utilização, pois pode
cair. Caminhe e nunca corra.
6. Nunca utilize o aparador com as proteções danificadas
ou sem proteções encaixadas.
7. Nunca encaixe elementos de corte de metal.
8. Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da fer-
ramenta de corte, em especial quando ligar o motor.
9. Mantenha a cabeça de corte abaixo do nível da
10. Não se debruce sobre a proteção do aparador
enquanto corta ou apara – objetos podem ser lança- dos pelo fio de corte.
11. Preste atenção a peças cortadas pelo fio de nylon
lançadas durante a utilização. 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27PORTUGUÊS – 2
12. Se colidir com um objeto, não use o aparador até ter
a certeza de que todo o aparador está em perfeitas condições de funcionamento.
13. Se o aparador começar a vibrar de forma anormal,
verifique-o de imediato. Vibrações excessivas podem provocar ferimentos. Manutenção e armazenamento
1. Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos
apertados, para garantir que o aparador está em boas condições de funcionamento.
2. Substitua as peças gastas ou danificadas por razões
3. Use apenas o fio de corte de substituição especificado
4. Use apenas peças de reposição e acessórios
recomendados pela Husqvarna UK Ltd.
5. Depois de qualquer manutenção no fio de corte, reco-
loque sempre o produto na sua posição de operação normal antes de o ligar.
6. Para evitar ferimentos, mantenha os dedos e as
mãos afastados do cortador do fio da linha frente da proteção.
7. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca use
objetos de metal para limpar o aparelho.
8. Inspecione e faça uma manutenção regular ao apara-
dor. Qualquer reparação deve ser realizada por um serviço de reparação autorizado.
9. Guarde o produto num local fresco e seco e fora
do alcance de crianças. Não guarde o produto no exterior.
10. Aguarde, pelo menos, 30 minutos, para o produto
arrefecer antes de o guardar. Cuidados a ter com o conjunto de pilhas
1. Se, ao longo de um período de tempo, o conjunto de
pilhas se gastar demasiado depressa após um carrega
mento completo de 6 horas, é necessário substituir o conjunto de pilhas.
2. Existirá alguma carga no conjunto de pilhas, mas para
garantir o tempo de funcionamento máximo, carregue o seu conjunto de pilhas durante 6 horas antes da primeira utilização.
4. Contacte o seu centro de assistência / revendedor /
distribuidor autorizado para uma substituição do conjunto de pilhas e para uma eliminação segura do seu conjunto de pilhas anterior.
Pilha 24 Volt 1,6 Amp-hora “High Power” Selado para toda a vida útil Sem necessidade de manutenção
- IMPORTANTE ELIMINE O SEU CONJUNTO DE PILHAS ANTERIOR EM SEGURANÇA NÃO PERFURE, QUEIME NEM INCINERE. Armazenamento durante o inverno
1. Carregue totalmente durante 6 horas antes do
durante um período de carregamento total de 6 horas para incrementar a carga das pilhas durante o armaze- namento no inverno.
3. Evite um armazenamento prolongado sem recarrega-
Para mais informações sobre A substituição do conjunto de pilhas contacte o seu revendedor local. Conjunto de pilhas Montagem do punho do interruptor no tubo (A1)
- Certifique-se de que o cabo interior não está torcido.
1. Insira o tubo no punho do interruptor.
2. Empurre até encaixar na posição.
- CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO ESTÁ BEM ENCAIXADO, TENTANDO REMOVÊ-LO. Montagem da cabeça do aparador no tubo (A2)
- Certifique-se de que o cabo interno não está torcido.
1. Insira o tubo na cabeça do aparador.
2. Empurre até encaixar na posição.
- CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO ESTÁ BEM ENCAIXADO, TENTANDO REMOVÊ-LO. Montagem da roda (B1) e (B2)
1. Prenda a roda ao aparador, certificando-se de que está
localizada na ranhura do FUNDO na cabeça do apara- dor, tal como ilustrado na Fig B1.
2. Encaixe a roda de cada lado, certificando-se de que
está bem presa (B2).
3. A roda deve girar livremente.
Montagem da proteção para plantas (B3) e (B4)
1. Abra a proteção para plantas, tal como ilustrado na
Fig B3, e coloque-a na ranhura do CIMO na cabeça do aparador. Gire a proteção das plantas para a direita até fazer CLIQUE na sua posição fixa (B4). Montagem da proteção de segurança (C1) e (C2)
1. Localize a proteção de segurança por cima da cabeça
de corte. Certifique-se de que o fio de nylon é alimenta- do pelo buraco da proteção de segurança, tal como ilustrado na Fig C1.
2. Empurre para o local correto e vire a proteção de
segurança na direção ilustrada na Fig C2, até ouvir um clique e a proteção de segurança ficar bem presa na posição.
- CERTIFIQUE-SE DE QUE A PROTEÇÃO DE
SEGURANÇA ESTÁ BEM COLOCADA, TENTANDO
GIRAR A PROTEÇÃO. Montagem do punho fixo (D)
1. Puxe a alavanca de desbloqueio do punho fixo no
sentido do cabo do punho.
2. Prima os dois botões na parte lateral do punho fixo.
3. Localize os botões no punho principal e solte
4. Ajuste o punho fixo na posição de operação mais
confortável, puxando a alavanca de desbloqueio e movendo o punho. Ajuste da altura (E)
1. Vire o regulador da altura (E1) na direção indicada
para desbloquear (E2).
2. Ajuste o comprimento do tubo para a posição de
operação mais confortável.
3. Vire o regulador de altura para a direção oposta para
- Recomenda-se o uso de proteção ocular. Não se debruce sobre o aparador enquanto corta ou apara – objetos podem ser lançados pelo fio de corte. Não permita que a cabeça de corte pouse no chão. Não sobrecarregue o seu aparador. A sobrecarga pode ser evitada, assegurando que a velocidade do motor não diminui indevida- mente.
- ANTES DA UTILIZAÇÃO Certifique-se de que o fio é alimentado.
- Certifique-se de que o motor atingiu a velocidade máxima antes de aparar ou cortar arestas. Como aparar
1. Segure tal como ilustrado na Fig H.
2. Para começar, aperte o bloqueio de emergência (H1) e,
em seguida, a alavanca de comando (H2).
3. Use o fio de nylon para cortar em ângulo usando a
4. Balance o aparador para dentro e para fora da área de
corte, fazendo pequenos cortes (K).
5. O fio é alimentado automaticamente de cada vez que
a cabeça do aparador para de girar e volta para a velo- cidade de operação.
- Um fio extra pode ser alimentado manualmente, tal como descrito em ‘Alimentação manual do fio’.
6. Para parar o seu aparador, solte a alavanca de
comando. A cabeça de corte irá parar em aproxima- damente um segundo. Utilizar a proteção de plantas e árvores A proteção de plantas e árvores permite aparar a relva perto de plantas e árvores sem as danificar com ao fio de corte.
1. Gire a proteção para a sua posição avançada, tal como
ilustrado em Fig K1.
2. Utilize o aparador em redor de árvores (K2) e perto de
plantas. Como cortar arestas
1. Certifique-se de que a proteção de plantas está na
posição PARK (estacionamento).
2. Para converter para o modo de corte de arestas, prima
o botão (L1) e torça a cabeça (L2). Um clique audível confirma que a cabeça está bloqueada.
3. Segure tal como ilustrado na Fig H.
4. Para começar, aperte o bloqueio de emergência (H1) e,
em seguida, a alavanca de comando (H2).
5. Pouse a galgadora na roda para maior estabilidade
e alinhe-a com a margem da relva. Corte a margem na direção indicada na Fig M.
7. Para voltar para o modo de aparar, prima o botão
e vire a cabeça para o lado oposto. Um clique audível confirma que a cabeça está bloqueada.
- Quando aparar, certifique-se de que a roda para aparar está sempre pousada na relva (e não no caminho de acesso). Usar a posição adequada para arbustos
1. Ao premir a alavanca (N1) com o seu pé, o punho pode
ser descido para três diferentes posições para permitir a utilização do produto por baixo de arbustos e obstá- culos baixos (O). Como aparar e cortar arestas Processo de carregamento inicial
1. Use o carregador apenas no interior.
2. Certifique-se de que o carregador não está exposto à
humidade. Mantenha sempre o carregador e o conjunto de pilhas secos. Mantenha o carregador bem ventilado durante o carregamento.
4. Conecte o carregador (F2) numa tomada elétrica de
5. A lâmpada indicadora vermelha (F3) fica sempre acesa
durante o carregamento.
6. A carga completa será alcançada em 3 horas, após as
quais a lâmpada indicadora no carregador (F3) mudará para a cor verde. Durante o carregamento, o carregador aquece. Isto é normal e significa que o carregador está a funcionar corretamente. Recarregar o conjunto de pilhas
1. Recarregue o conjunto de pilhas assim que a capa-
cidade de corte do seu aparador começar a diminuir e a desacelerar.
2. Evite que o conjunto de pilhas descarregue “profunda-
mente”, ou seja, evite um nivelamento do conjunto de pilhas.
3. Siga o procedimento delineado no processo de
carregamento inicial.
4. Carregar o conjunto de pilhas de acordo com estas
instruções deverá garantir a vida útil máxima. Montagem do conjunto de pilhas (G)
1. Encaixe o conjunto de pilhas tal como ilustrado na
Fig G, assegurando que encaixa na posição com um clique e se encontra bem firme no local.
2. Para remover, prima os dois botões (G1) de cada lado
do conjunto de pilhas e deslize para fora. Carregar o conjunto de pilhas Como funciona a alimentação automática do fio (P)
1. Quando liga inicialmente o aparador, é alimentado um
pequeno comprimento do fio.
2. Será ouvido um ‘retinir’ quando o fio de nylon chega
ao cortador de fio (P1). NÃO SE ASSUSTE pois isto é normal. Cerca de 5 segundos depois, o fio será cor- tado no comprimento correto e o ruído irá diminuir, à medida que o motor alcança a velocidade máxima.
- Certifique-se de que o motor atingiu a velocidade máxima antes de aparar ou cortar arestas.
3. Se o ruído do fio de nylon a ser cortado não for ouvido,
será necessário abastecer mais fio.
4. Para alimentar mais fio, é necessário em primeiro lugar
que o motor pare completamente, e seja reiniciado, de forma a atingir a velocidade máxima.
5. Repita o passo 4. até ouvir o fio a bater contra
o cortador. (Não repita o procedimento mais do que 6 vezes.)
6. Se ocorrerem problemas com a alimentação automática
de fio, consulte a tabela de deteção de avarias. Sistema de abastecimento automático do fio 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 3 16.10.15 11:27PORTUGUÊS – 4
- AVISO Remova o conjunto de pilhas, antes de tentar efetuar qualquer manutenção ou ajuste. A cabeça de corte continua a girar depois de o aparador ter sido desligado. Mantenha os dedos e as mãos afastados do cortador de fio na linha da frente da proteção. Como conservar o seu Contour Depois de terminar de usar o seu Flymo Contour siga o procedimento que se segue:
1. Nunca limpe o seu aparador com água, líquidos de
limpeza, nem solventes, basta remover os resíduos com uma ferramenta adequada, uma escova macia ou um pano seco.
2. Com uma escova macia, limpe em redor do interior da
proteção de segurança, da cabeça de corte (V) e dos orifícios de ventilação da caixa do motor (W).
3. Remova a roda, pressionando um dos botões. Limpe
a roda (X) e a ranhura (Y) na cabeça do aparador com uma escova macia.
4. Encaixe e roda tal como descrito em Montagem da
peças da cabeça de corte.
6. Se o seu aparador estiver danificado, contacte o seu
centro de assistência Husqvarna no local.
- Nunca use um aparador danificado. Armazenamento
1. Guarde num local fresco e seco e fora do alcance de
crianças. Não guarde no exterior.
2. Aguarde, pelo menos, 30 minutos, para o produto
arrefecer antes de o guardar. Manutenção Para remover a tampa do carretel
1. Prima e mantenha premidos os dois trincos de
desbloqueio da tampa (R1).
1. Mantenha todas as áreas da tampa (R2) e do suporte
do carretel (R3) limpas. Caso contrário, a tampa pode não encaixar corretamente no suporte do carretel.
2. Substitua a tampa, premindo com firmeza para
BAIXO no sentido do suporte do carretel, para garantir que a tampa está bem posicionada.
3. Verifique se a tampa está encaixada corretamente,
tentando removê-la sem premir os dois trincos. Para substituir o fio de nylon Para maior conveniência, recomenda-se que compre o carretel (R4) e o fio juntos. Mas o fio de nylon também está disponível individualmente. Ambos estão disponíveis no seu revendedor local. Para colocar o carretel e o fio juntos:
1. Retire o carretel anterior (R4).
2. Coloque o novo carretel no respetivo suporte (R3)
com a área de recorte do carretel (S1) alinhada com o ilhó, como mostra a Fig S2.
3. Solte o fio do gancho (T1) e passe o fio pelo ilhó (S).
- Certifique-se de que o carretel (R4) está total- mente encaixado, girando-o levemente durante o encaixe, enquanto mantém o suporte do carretel (R3) fixo.
4. Recoloque a tampa (R2).
Para colocar apenas o fio de nylon:
- Lembre-se! O seu produto está desenhado para usar apenas fio de nylon com um diâmetro máximo de 1,5 mm. Use apenas fio de nylon original da Flymo.
1. Separe aproximadamente 10 metros de fio. Insira
15 mm de fio pelo furo do carretel (T) e enrole o fio na direção das setas que se encontram no cimo do carre- tel. Deixe aproximadamente 100 mm de fio por enrolar e coloque-o no gancho, tal como mostra a Fig T1.
2. Certifique-se de que o fio está bem enrolado no carre-
tel. Se esse não for o caso, isso irá prejudicar a eficácia da alimentação automática do fio.
3. Em seguida, encaixe o fio, como descrito na
secção ‘Para colocar o carretel e o fio juntos’, em cima. Coloque sempre o produto na sua posição de operação normal, antes de o ligar. Cabeça de corte Para alimentar manualmente o fio de nylon (Q)
1. Se necessário, o fio pode ser alimentado manualmente.
2. Para operar, prima e solte o botão de alimentação
manual do fio (Q1), puxando levemente o fio até chegar ao cortador de fio.
3. Se o fio passar o cortador de fio, isso significa que foi
carretel, girando para a esquerda, até o fio ficar no comprimento desejado. Alimentação manual do fio 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:27PORTUGUÊS – 5 Carretel e fio N.º de referência: FLY047 N.º peça: 510747890 Peças de substituição Tabela de deteção de avarias AVISO: Remova o conjunto de pilhas, antes de tentar efetuar qualquer manutenção ou ajuste. FALHA
A alimentação automática do fio está a funcionar? Fio alimentado manualmente. CONSULTE
“ALIMENTAÇÃO MANUAL DO FIO”
A alimentação do fio está fora e visível? O fio foi removido do gancho? Retire a tampa e o carretel, liberte o fio e reencaixe o carretel e a tampa.
CONSULTE “CABEÇA DE CORTE”
O fio pode ficar preso no carretel. Rebobine o fio para remover laçadas cruzadas. Verifique se o fio está na secção correta do carretel. A alimentação manual do fio está a funcionar? Foi alimentado demasiado fio?
CONSULTE “ALIMENTAÇÃO MANUAL
DO FIO” Contacte o seu centro de assistência autorizado ou o serviço de apoio ao cliente da Husqvarna. O cortador de fio não está presente na proteção de segurança? Contacte o serviço de apoio ao cliente da Husqvarna Não Não Não Sim Sim
FIO ESTALA CONTINUAMENTE O motor alcançou a velocidade máxima antes da utilização? Não Deixe que o motor alcance a velocidade máxima antes da utilização. Está a usar o aparador corretamente?
O fio está preso no carretel? Sim Rebobine o fio no carretel, se os sintomas persistirem, substitua o carretel e o fio. Limpe a roda e a ranhura na cabeça do aparador. CONSULTE “MANUTENÇÃO”
- Eliminar o produto no ‘final da vida útil’ de forma ambientalmente correta.
- Se necessário, contacte o organismo local relevante para mais informações sobre a eliminação.
ELIMINAÇÃO DE PILHAS
- A pilha tem de ser removida do produto antes da elimi- nação (consulte a secção Substituição da pilha)
- Este produto contém uma pilha NiMH e não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil.
- A pilha deve ser entregue num centro de assistência autorizado ou colocada num pilhão.
- NÃO coloque a pilha na água.
- As pilhas NiMH podem ser perigosas e devem ser eliminadas num local de reciclagem reconhecido e de acordo com os regulamentos europeus.
- NÃO incinerar. O símbolo presente no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado como resí- duo doméstico. Deve ser entregue no ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamento elétrico e ele- trónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, ajudará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam, caso con- trário, ser provocadas pelo tratamento desadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o seu município , o seu serviço de recolha de resíduos urbanos ou a loja onde adquiriu o produto. Informação ambiental
- O seu produto está identificado unicamente por uma etiqueta de classificação preto e prateada.
- Recomendamos vivamente que o seu produto seja alvo de assistência, pelo menos, anualmente, ou com maior frequência se for usado num ambiente profissional. Recomendações de assistência
PERSISTIR 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:27PORTUGUÊS – 6 Se qualquer peça apresentar um defeito de fabrico dentro do prazo de garantia, a Husqvarna UK Ltd., através dos seus serviços de reparação autorizados, irá realizar a reparação ou substituição ao cliente de forma gratuita, desde que: (a) A falha seja reportada diretamente ao serviço de reparação autorizado. (b) Seja fornecido um comprovativo de compra. (c) A falha não seja causada por uso indevido, negligência nem ajuste incorreto pelo utilizador. (d) A falha não se deva a desgaste normal. (e) A máquina não tenha sido alvo de assistência ou reparação, desmontada ou manipulada por pessoas não autorizadas pela Husqvarna UK Ltd.. (f) A máquina não tenha sido usada para aluguer. (g) A máquina seja propriedade do comprador original. (h) A máquina não tenha sido usada para fins comerciais.
- Esta garantia complementa e não diminui os direitos estatutários dos clientes. As falhas que se seguem não estão cobertas pela garan- tia, pelo que é importante ler as instruções contidas neste manual de utilizador e compreender como utilizar e fazer a manutenção à máquina: Falhas não cobertas pela garantia
- Substituição do fio de nylon.
- Falhas como resultado de não ter informado uma falha inicial.
- Falhas como resultado de impacto súbito.
- Falhas como resultado de não utilização do produto de acordo com as instruções e recomendações contidas neste manual de utilizador.
- Máquinas usadas para aluguer não estão cobertas por esta garantia.
- Os seguintes itens da lista são considerados peças de desgaste e a sua vida útil depende da manutenção regular e, por isso, não estão normalmente sujeitos a uma reivindicação de garantia: fio de nylon, carretel e fio.
- Cuidado! Husqvarna UK Ltd. declina qualquer responsabilidade de garantia por defeitos causados, total ou parcial- mente, diretamente ou indiretamente, pela montagem de peças de substituição ou peças adicionais que não foram fabricadas nem autorizadas pela Husqvarna UK Ltd., ou por qualquer modificação na máquina. Garantia e termos de garantia Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden declara, sob sua total responsabilidade, que o produto(s); Designação .......................................................Aparador de relva Designação de tipo(s) ........................................CCTE25 Identificação da série .........................................ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ............................................ver etiqueta de classificação do produto está em conformidade com os requisitos essenciais e disposições das seguintes diretivas CE: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU com base nas seguintes normas harmonizadas UE aplicadas: EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 O nível de pressão sonora máximo ponderado A L
na posição do operador, medido de acordo com a EN 60335-2-91 está indicado na tabela. O valor a
máximo ponderado de vibrações na mão / no braço medido de acordo com a EN 60335-2-91 numa amostra do produto(s) mencionado está indicado na tabela. 2000/14/CE: os valores do nível de potência sonora L
e de nível garantido de potência sonora L
estão de acordo com os valores tabelados. Procedimento de avaliação da conformidade ....Anexo VI Organismo notificado......................................... Intertek, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, Bucks, MK5 8NL, England Ulm, 05.11.2013 P. Lameli Direto técnico Responsável pela documentação técnica Declaração de conformidade CE Tipo CCTE25 Largura do corte (cm) 25 Velocidade de rotação do aparelho de corte (rpm) 8.500 Potência sonora medida L
(dB(A)) 82 Potência sonora garantida L
(dB(A)) 96 Pressão sonora L
(dB(A)) 2,5 Vibração mão/braço a
Notice-Facile