Contour Cordless 24V - Cortadora de césped FLYMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Contour Cordless 24V FLYMO en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FLYMO Contour Cordless 24V - page 49

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Contour Cordless 24V - FLYMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Contour Cordless 24V de la marca FLYMO.

MANUAL DE USUARIO Contour Cordless 24V FLYMO

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro

2. Cargador de batería

6. Manual de instrucciones

10. Interruptor de seguridad

) 1,5 Vægt (kg) 3,2 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:27ESPAÑOL – 1 Seguridad ADVERTENCIA. Se deberán considerar las instrucciones de seguridad mientras se usa el producto. Para su propia seguridad y la de terceras personas, rogamos que se lean atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para su consulta posterior. Explicación del significado de los símbolos situados en el producto Advertencia Lea las instrucciones de uso detenidamente y asegúrese así de que entiende todos los mandos y su modo de funcionar. Mantenga a otras personas, inclusive niños, mascotas y otras personas ajenas fuera de la zona de peligro de 10 metros. Detenga el recor- tabordes de inmediato si alguien se le acerca. Use gafas protectoras A fin de evitar la posibilidad de descargas eléctricas, no utilice el producto en entornos húmedos o mojados. ¡Apague! Retire la batería antes de hacer ajustes o limpiar. Advertencia: los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor de la herramienta. 360º 10m Observaciones generales

Los niños a partir de los 8 años y en adelante así como personas con discapa- cidad física, sensoria o mental, o bien con falta de experiencia y conocimientos sólo pueden usar el producto bajo la supervi- sión de una persona responsable, o si son instruidas en cuanto al empleo seguro del producto y comprenden los posibles peli- gros resultantes. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no pue- den jugar con el producto. Los niños sólo pueden limpiar o mantener el producto bajo vigilancia de una persona responsa- ble. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años.

2. No permita nunca que niños o personas no familiari-

zadas con las instrucciones utilicen la herramienta.

3. Deje de usar la herramienta mientras haya cerca per-

sonas, especialmente niños, o mascotas.

4. Utilice sólo el recortabordes de la forma y para el

objetivo descritos en estas instrucciones.

5. No haga funcionar nunca el recortabordes si está

cansado(a), enfermo(a), o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

El operador o el usuario es responsable de los accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad. Batería Los productos eléctricos sin cable, accionados por batería, requieren un cuidado especial.

2. Cargue siempre el producto en el interior y guárdelo en

un lugar fresco y seco – fuera del alcance de los niños.

3. Utilice únicamente el cargador suministrado con la uni-

dad. El uso de cualquier otro cargador podría dañar permanentemente la batería y el recortabordes.

4. Utilice el cargador solamente con tomacorrientes eléctri-

cos estándares de uso doméstico.

5. No haga un uso indebido del cargador o del cable del

6. No utilice el cargador si el cargador mismo o el cable

del cargador están dañados.

7. Utilice el cargador únicamente en el interior.

8. No utilice el cargador en el exterior.

9. Guarde y cargue esta unidad en un lugar fresco, seco y

bien ventilado, así como fuera del alcance de los niños.

10. No cargue la batería ni utilice la unidad en un ambiente

explosivo o corrosivo. Evite áreas donde haya presen- tes líquidos o gases inflamables, a fin de evitar el riesgo de producción de un incendio o una explosión.

11. No intente reparar la unidad, ni la batería. El único man-

tenimiento que deberá correr a cargo del usuario es el reemplazo del hilo de nylon y la limpieza de la unidad.

No introduzca ningún objeto en el área del motor. Mantén- gala libre de suciedad para evitar el sobrecalentamiento.

13. No queme ni rompa la batería. Las baterías contienen

productos químicos peligrosos. Elimine los residuos del modo apropiado. A tener en cuenta antes de usar

1. Durante el uso del producto lleve siempre unas gafas

protectoras, calzado resistente y pantalones largos. No haga funcionar el equipo si va descalzo o lleva sandalias abiertas.

2. Antes de usar la herramienta y después de cualquier

impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repare, según sea necesario.

3. Inspeccione el área a cortar antes de cada uso. Retire

todos los objetos, como son piedras, cristales rotos, clavos, alambres, cuerdas, etc. que puedan salir pro- yectados o bien se puedan enredar en el cabezal del recortabordes.

4. Antes del uso, inspeccione el área para comprobar

si hay animales en el entorno, sobre todo preste una atención especial a la posible presencia de erizos.

5. Compruebe que el cabezal de corte, el carrete y la

tapa están montados correctamente. Utilización

1. Utilice el recortabordes sólo a la luz del día o con una

buena iluminación artificial.

2. Evite hacer funcionar el recortabordes en hierba

húmeda, siempre que sea posible.

3. Tenga cuidado en la hierba mojada, puede perder el

4. Tenga mucho cuidado en las pendientes pues se

puede resbalar, póngase calzado antideslizante.

5. No camine hacia atrás mientras está usando el recorta-

bordes, pues podría tropezar. Camine, no corra nunca.

6. Nunca haga funcionar el recortabordes si los guardas

están dañados o sin los guardas montados en su lugar correspondiente.

7. Nunca acople elementos de corte metálicos.

8. Mantenga en todo momento las manos y los pies

alejados de los medios de corte y especialmente al encender el motor. 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27ESPAÑOL – 2

Mantenga el cabezal de corte por debajo de las caderas.

10. No se agache sobre el guarda del recortabordes mien-

tras lo está usando, pues el hilo de corte puede lanzar objetos.

11. Tenga cuidado de las piezas recortadas del hilo de

nylon expulsadas durante el uso.

12. Si se golpea un objeto, no vuelva a utilizar el recorta-

bordes hasta haberse asegurado de que el recortabor- des completo se puede seguir haciendo funcionar con seguridad.

13. Si el recortabordes comenzara a vibrar de manera

anormal, compruébelo de inmediato. Una vibración excesiva puede causar daños. Mantenimiento y almacenamiento

1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apreta-

dos para asegurar que el recortabordes se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.

2. Por motivos de seguridad, reemplace las piezas des-

3. Utilice solamente el hilo de corte de recambio especifi-

cado para este producto.

4. Utilice solamente piezas de recambio y accesorios

recomendados por Husqvarna UK Ltd.

5. Después de todo trabajo de mantenimiento realizado

en el hilo de corte, devuelva siempre el producto a su posición normal de funcionamiento antes de ponerlo en marcha.

6. A fin de evitar el riesgo de lesión, mantenga los dedos

y las manos alejados de la cuchilla del hilo a nivel del borde delantero del dispositivo protector.

7. Limpie la unidad con un paño seco. No utilice nunca

objetos metálicos para limpiar la unidad.

8. Inspeccione y mantenga el recortabordes a intervalos

regulares de tiempo. La reparación debe ser realizada siempre por un técnico autorizado.

9. Guarde el producto en un lugar fresco y seco, así

como fuera del alcance de los niños. No guarde el producto en el exterior.

10. Deje enfríar el producto durante al menos 30 minutos

antes de guardarlo. Conservación de la batería

1. Si durante un periodo de tiempo la batería se descarga

rápidamente después de un proceso de carga total de 6 horas, significa que se ha de reemplazar la batería.

2. En la batería habrá presente algo de carga para garanti

zar un tiempo de funcionamiento máximo, cargue de todos modos la batería durante 6 horas antes del primer uso.

3. Para prevenir daños permanentes en la batería, ésta no

se deberá almacenar nunca si está descargada.

4. Póngase en contacto con el centro/comerciante/distribui

dor autorizado local de servicio técnico para reemplazar la batería y eliminar con seguridad la batería usada.

Batería 24 voltios 1,6 Amperios-hora “High Power” Sellado de por vida No requiere mantenimiento

  • IMPORTANTE: ELIMINE LA BATERÍA USADA DE FORMA SEGURA, NO LA CORTE, NO LA QUEME NI LA INCINERE. Almacenamiento durante el invierno

1. Cargue la batería por completo durante 6 horas antes

de almacenarla durante el invierno.

2. Vuelva a cargar la batería cada 3 a 4 meses durante un

periodo de carga total de 6 horas para completar la carga de la batería mientras se almacena durante el invierno.

3. Evite un almacenamiento prolongado sin recargar.

4. Guarde el producto en un lugar fresco y seco.

Si desea obtener más información acerca del modo de cambiar la batería, póngase en contacto con el distribuidor más cercano. Batería Montaje de la manecilla del interruptor al tubo (A1)

  • Asegúrese de que el cable interno no está retorcido.

1. Inserte el tubo en la manecilla del interruptor.

2. Empuje hasta que encaje haciendo clic en su posición.

  • CERCIÓRESE DE QUE EL TUBO SE ENCUENTRA

ASENTADO TOTALMENTE INTENTANDO, PARA

ESTE FIN, QUITARLO. Montaje del cabezal del recortabordes al tubo (A2)

  • Asegúrese de que el cable interno no está retorcido.

1. Inserte el tubo en el cabezal del recortabordes.

2. Empuje hasta que encaje haciendo clic en su posición.

  • CERCIÓRESE DE QUE EL TUBO SE ENCUENTRA

1. Adjunte el collar para el recortabordes asegurándose

de que está ubicado en la ranura INFERIOR sobre el cabezal de corte, como se muestra en la Fig. B1.

2. Encaje el collar haciendo clic en cada lado y asegúrese

de que está bien sujeto (B2).

3. Una vez hecho esto, el collar debería girar libremente.

Montaje del guarda-plantas (B3) & (B4)

1. Abra el guardaplanta, como se muestra en la Fig. B3,

y colóquelo en la ranura SUPERIOR sobre el cabezal de corte. Gire el guarda-plantas en el sentido horario hasta que encaje haciendo CLIC en la posición correspon- diente (B4). Montaje del guarda de seguridad (C1) & (C2)

1. Coloque el guarda de seguridad por encima del cabezal

de corte. Asegúrese de que el hilo de nylon se conduzca a través del orificio situado en el guarda de seguridad, como se muestra en Fig. C1.

Empuje hasta su posición y gire el guarda de seguridad en la dirección ilustrada en Fig. C2, hasta percibir un clic, hecho esto significa que el guarda de seguridad está encajado con firmeza en la posición correspondiente.

CERCIÓRESE DE QUE EL GUARDA DE SEGURIDAD ESTÁ SITUADO CON FIRMEZA EN SU POSICIÓN INTENTANDO, PARA ESTE FIN, DARLE LA VUELTA. Montaje del mango fijo (D)

1. Empuje la palanca de desbloqueo del mango fijo hacia

2. Presione los dos botones situados en el lado del mango

3. Coloque los botones en el mango principal y suelte la

4. Ajuste el mango fijo en la posición más cómoda de

uso tirando de la palanca de desbloqueo y, al mismo tiempo, moviendo el mango. Ajuste de la altura (E)

1. Gire el ajustador de la altura (E1) en la dirección

indicada para desbloquear (E2).

2. Ajuste la longitud del tubo en la posición más cómoda

3. Gire el ajustador de la altura en la dirección opuesta

  • Recomendamos el uso de gafas protectoras. No se agache sobre el recortabordes mientras lo está usando, pues el hilo de corte puede lanzar objetos. No deje que el cabezal de corte descanse sobre el suelo. No sobrecargue el recortabordes. Es posible evitar una sobrecarga asegurándose de que la velocidad del motor no disminuye indebi- damente. RETIRE LA BATERÍA ANTES REALIZAR CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO O AJUSTES.
  • ANTES DE USAR Asegúrese de que se hace salir el hilo.
  • Asegúrese de que el motor funciona a plena velocidad antes de recortar y rebordear. Cómo recortar

1. Sujete la herramienta como se muestra en Fig. H.

2. Para poner en marcha, apriete el lock-off de seguri-

dad(H1) y luego la palanca del interruptor (H2).

3. Corte con el hilo de nylon formando un ángulo y usando

la punta para este fin (J).

4. Mueva el recortabordes de lado a lado del área de

corte, cortando por etapas pequeñas (K).

5. El hilo se hace salir de forma automática cada vez que

el cabezal del recortabordes deja de girar y vuelve a la velocidad de funcionamiento.

  • Se puede hacer salir más hilo manualmente como se describe en el capítulo de Salida de hilo manual

6. Suelte la palanca del interruptor para detener el recorta-

bordes. El cabezal de corte se detiene en el plazo aproximado de un segundo. Cómo usar el guarda-plantas y guarda-árboles El guarda-plantas y guarda-árboles permite recortar la hierba situada cerca de las plantas y árboles sin dañarlos con el hilo de corte.

Gire el guarda a su posición delantera como se muestra en Fig. K1.

2. Use el recortabordes alrededor de los árboles

(K2) y cerca de las plantas. Cómo rebordear

1. Asegúrese de que el guarda-plantas está en la posición

Para conmutar al modo de rebordear, pulse el botón (L1) y dé la vuelta al cabezal (L2). Un “clic” perceptible le con

firmará que el cabezal está bloqueado.

3. Sujete como se muestra en Fig. H.

4. Para poner en marcha, apriete el lock-off de seguri-

dad(H1) y luego la palanca del interruptor (H2).

5. Apoye el recortabordes sobre el collar para tener más

estabilidad y alinee el borde del césped. Recorte los bordes como se indica en Fig. M.

6. Suelte la palanca del interruptor para detener el recorta-

7. Para volver al modo de recorte, pulse el botón y dé la

vuelta al cabezal en sentido contrario. Un “clic” percepti- ble le confirmará que el cabezal está ahora bloqueado.

  • Mientras se cortan los bordes, habrá que asegu- rarse de que el collar recortabordes siempre está apoyado sobre la hierba (y no sobre camino / la entrada). Cómo utilizar la posición para arbustos

1. Pulsando la palanca (N1) con el pie, se puede bajar el

mango a tres posiciones diferentes para permitir el uso del producto por debajo de arbustos y otros obstáculos bajos (O). Cómo recortar y rebordear Modo de funcionar de la salida automática del hilo (P)

1. Al conectar por primera vez el recortabordes, se hace

salir una pequeña longitud de hilo.

2. Se escucha un “golpeteo” cuando el hilo de nylon gol-

pea la cuchilla del hilo (P1). NO SE ALARME, es algo muy normal. Después de haber transcurrido unos 5segundos, el hilo se corta a la longitud correcta y el ruido disminuye al alcanzar el motor la máxima velocidad.

  • Asegúrese de que el motor funciona a plena velocidad antes de recortar y rebordear.

3. Si el sonido del hilo de nylon al ser cortado no se puede

escuchar, significa que se ha de hacer salir más hilo.

4. Para hacer salir más hilo, es preciso dejar primero que

el motor se detenga por completo, luego hay que volver a poner en marcha para que el motor pueda alcanzar la máxima velocidad.

5. Repita el paso 4 hasta que se escuche el hilo golpear

contra la cuchilla. (No repita este proceso más de 6 veces.)

6. De surgir problemas con la salida automática del hilo,

recomendamos que se consulte el apartado de ‘Localización de fallos’. Sistema de salida automática del hilo Proceso de carga inicial

1. Utilice el cargador únicamente en el interior.

2. Asegúrese de que el cargador no está expuesto a la

humedad. Mantenga el cargador y la batería en todo momento secos. Mantenga el cargador en un lugar bien ventilado durante el proceso de carga.

3. Adjunte el conector del cargador (F1) a la batería.

4. Enchufe el cargador (F2) a un tomacorriente doméstico

5. La luz piloto roja (F3) está encendida de modo perma-

nente durante el proceso de carga.

6. El proceso de carga completo termina en 3 horas

después de que la luz piloto ubicada sobre el cargador (F3) cambie a verde. El cargador se calienta durante el proceso de carga. Lo que es normal y signi- fica que el cargador está trabajando correctamente. Cómo recargar la batería

1. Vuelva a cargar la batería tan pronto como la potencia

de corte del recortabordes comience a disminuir y vaya más despacio.

2. Evite hacer funcionar la batería a un nivel de descarga

“profunda”, es decir, evite el aplanamiento de la batería por completo.

3. Siga el proceso indicado en el apartado ‘Proceso de

4. El modo de cargar la batería de acuerdo con estas ins-

trucciones se ha concebido para garantizar la máxima vida útil de la batería. Montaje de la batería (G)

1. Coloque la batería como se muestra en Fig. G,

y asegúrese de que encaje haciendo clic en su posición y de que esté asentada firmemente.

2. Para extraer, presione los dos botones (G1) situados

en cada lado de la batería y desplácela hacia afuera. Cómo cargar la batería 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 3 16.10.15 11:27ESPAÑOL – 4

  • ADVERTENCIA Retire la batería antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o ajustes. El cabezal de corte continua girando después de haber apagado el recortabordes. Mantenga los dedos y las manos alejados de la cuchilla del hilo a nivel del borde delantero del guarda. Conservación del Contour Después de usar el Flymo Contour, proceda como se indica a continuación:

1. Nunca limpie el recortabordes con agua, líquidos de

limpieza o disolventes, basta con retirar los residuos con un utensilio adecuado, es decir con un cepillo suave o un paño seco.

2. Utilice un cepillo suave para limpiar por el interior del

guarda de seguridad, el cabezal de corte (V) y las sali- das de aire de la carcasa del motor (W).

3. Retire el collar presionando uno de los botones. Limpie

el collar (X) y la ranura (Y) del cabezal del recortabor- des con un cepillo suave.

4. Coloque el collar como se describe en el apartado del

5. Compruebe el recortabordes cuidadosamente, particu-

larmente las piezas del cabezal de corte.

Si recortabordes está dañado de alguna manera, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Husqvarna.

  • No utilice nunca un recortabordes dañado. Almacenamiento

1. Guarde el producto en un lugar fresco y seco, así como

fuera del alcance de los niños. No guarde el producto en el exterior.

2. Deje enfríar el producto durante al menos 30 minutos

antes de guardarlo. Mantenimiento Cómo quitar la tapa del carrete

1. Pulse y mantenga pulsados los dos pestillos de

desbloqueo de la tapa (R1).

2. Retire la tapa del porta-carrete (R3).

Cómo volver a colocar la tapa del carrete (R2)

1. Mantenga limpias todas las áreas de la tapa (R2) y del

porta-carrete (R3). La falta de observación de este punto puede tener como consecuencia que la tapa no esté bien asentada en el porta-carrete.

2. Vuelva a colocar la tapa presionando firmemente

hacia ABAJO en dirección del porta-carrete para garantizar que la tapa ha quedado puesta por completo.

3. Compruebe que la tapa está correctamente montada

intentado quitarla si presionar los dos pestillos. Cómo sustituir el hilo de nylon Para su comodidad recomendamos comprar el carrete (R4) y el hilo completos. También hay disponible hilo de nylon por separado. Ambos productos se pueden adquirir en el distribuidor más cercano. Cómo montar el carrete y el hilo completos:

1. Quite el carrete antiguo (R4).

2. Coloque el carrete nuevo en el porta-carrete (R3) con el

área recortada del carrete (S1) en línea con el ojal, como se muestra en Fig. S2.

3. Suelte el hilo de la pestaña (T1) y haga salir el hilo

a través del ojal (S).

  • Asegúrese de que el carrete (R4) se ha colocado por completo, girando suavemente durante el ajuste, mientras se mantiene fijo el porta- carrete(R3).

4. Vuelva a colocar la tapa (R2).

Cómo colocar el hilo de nylon por separado:

  • ¡Recuerde! El producto se ha diseñado para usarlo únicamente con hilo de nylon con un diámetro máximo de 1,5 mm. Utilice únicamente hilos de nylon genuinos Flymo.

1. Tome unos 10 metros de hilo. Inserte 15 mm de hilo

en el orificio del carrete (T) y enrolle el hilo en dirección de la flecha en la parte superior del carrete. Deje unos 100mm de hilo desenrollado y colóquelo en la pestaña como se muestra en Fig. T1.

2. Se deberá proceder con sumo cuidado al enrollar el hilo

en el carrete. El no hacerlo perjudicará el rendimiento de la función de salida automática del hilo.

3. Una vez hecho esto, se puede montar el carrete como

descrito en el apartado “Cómo montar el carrete y el hilo completos”, en la sección de más arriba. Devuelva siempre el producto a su posición normal de funcionamiento antes de ponerlo en marcha. Cabezal de corte Cómo hacer salir manualmente el hilo de nylon (Q)

1. En caso necesario se puede hacer salir el hilo manual-

2. Para hacer funcionar, pulse y suelte el botón de salida

manual del hilo (Q1) mientras se tira suavemente, al mismo tiempo, del hilo hasta alcanzar la cuchilla del hilo.

3. Si el hilo se extiende más allá de la cuchilla del hilo,

significa que se ha hecho salir demasiado hilo.

4. Si se ha hecho salir demasiado hilo, quite la tapa del

carrete y haga clic en el carrete en sentido antihorario hasta que el hilo tenga la longitud deseada. Salida manual del hilo 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:27ESPAÑOL – 5 Carrete e hilo Nº de referencia: FLY047 Nº de pieza: 510747890 Piezas de recambio Localización de fallos ADVERTENCIA Retire la batería antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o ajustes. FALLO

COMPRUEBE MODO DE ACTUAR

¿Está funcionando la salida automática del hilo? Haga salir el hilo manualmente.

VÉASE “SALIDA MANUAL DEL HILO”

¿Se hace salir el hilo y está visible? ¿Se ha retirado el hilo de la pestaña? Retire la tapa y el carrete, libere el hilo y vuelva a montar el carrete y la tapa.

VÉASE “CABEZAL DE CORTE”

Es posible que el hilo se haya atascado en el carrete. Vuelva a enrollar el hilo para eli- minar entrenudos. Compruebe que el hilo se encuentra en la sección correcta del carrete. ¿Está funcionando la salida manual del hilo? ¿Se ha hecho salir demasiado hilo?

VÉASE “SALIDA MANUAL DEL HILO”

Póngase en contacto con el centro de servi ciotécnico más cercano o bien con el servicio de asistencia al cliente de Husqvarna. ¿Falta la cuchilla del hilo en el guarda de seguridad? Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Husqvarna

CONTINUAMENTE ¿Ha alcanzado el motor la máxima velocidad antes del uso?

Haga funcionar el motor a plena velocidad antes de usar la herramienta. ¿Se está usando el recortabordes correctamente?

Utilice únicamente la punta del hilo de nylon para recortar. VÉASE “CÓMO RECORTAR Y REBORDEAR” ¿Está el hilo atascado en el carrete?

Vuelva a enrollar el hilo en el carrete, si persistiera el problema, recomendamos cambiar el carrete y el hilo. Limpie el collar y la ranura del cabezal del recortabordes. VÉASE “MANTENIMIENTO”

COLLAR DEJA DE GIRAR

  • Sea consciente del medio ambiente cuando vaya “deshacerse” del producto.
  • Si fuera necesario, consulte a las autoridades locales e infórmese sobre el modo de eliminar los desechos.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

  • La batería deberá desecharse antes de eliminar el pro- ducto (véase el apartado Cambio de la batería)
  • Este producto contiene una batería de NiMH, por lo que no se deberá desechar junto con la basura doméstica normal al final de su vida útil.
  • La batería deberá llevarse a un centro de servicio técnico autorizado o a la estación de reciclaje local correspondiente.
  • NO arroje la batería al agua.
  • Las baterías NiMH pueden resultar perjudiciales y, por lo tanto, deberán ser eliminadas a través de una planta de reciclaje reconocida de acuerdo con la normativa europea.
  • NO queme la batería. El símbolo en el producto o en su envase significa que este producto no se puede tratar como basura doméstica. Por lo que se deberá entregar al puesto respectivo de recogida para el reciclaje del equipamiento eléctrico y elec- trónico. Al asegurarse de que este producto se desecha correcta- mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, en otro caso, podrían derivarse de la incorrecta manipula- ción de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor póngase en contacto con su oficina municipal, el puesto de recogida de basuras domésticas más cercano o el establecimiento donde adquirió el producto. Información medioambiental
  • La identificación de su producto consiste únicamente en una placa identificadora del producto de color plateado o negro.
  • Le recomendamos expresamente la revisión de su producto al menos cada 12 meses, con más frecuencia en caso de una aplicación profesional. Servicios recomendados

FALLO PERSISTE 5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:27ESPAÑOL – 6 Si hubiera alguna pieza que presentara defectos dentro del periodo de garantía debido a una fabricación errónea, Husqvarna UK Ltd., a través de sus talleres de servicio autorizados, efectuará la reparación o el reemplazo para el cliente a título gratuito, siempre y cuando: (a) El error se indique directamente al taller de servicio autorizado. (b) Se entregue el comprobante de compra. (c) El error no sea debido a un mal uso, negligencia o ajuste defectuoso por parte del usuario. (d) El error no se haya producido por desgaste y deterioro naturales. (e) En la herramienta no se haya realizado mantenimiento alguno, o bien la herramienta se haya reparado, desar- mado o alterado por parte de personal no autorizado por la compañía Husqvarna UK Ltd. (f) La herramienta no se haya utilizado para el alquiler. (g) La herramienta sea propiedad del comprador original. (h) La herramienta no se haya utilizado con propósitos comerciales.

  • Esta garantía es adicional, y no disminuye de ninguna manera los derechos legales de los clientes. Los fallos debidos a lo que se expone a continuación no están cubiertos por la garantía, por este motivo, es impor- tante leer las instrucciones contenidas en el manual del usuario y comprender el modo de hacer funcionar y man- tener la herramienta: Fallos no cubiertos por la garantía
  • Cambio del hilo de nylon.
  • Fallos resultantes de no haber informado acerca del error inicial.
  • Fallos resultantes de un impacto repentino.
  • Fallos a consecuencia de la falta de utilización del producto de acuerdo con las instrucciones y recomen- daciones contenidas en el manual del usuario.
  • Las herramientas destinadas al alquiler no están cubiertas por esta garantía.
  • Los siguientes artículos se consideran como piezas de desgaste y su vida útil depende del mantenimiento regular y, por ello, no están sujetos a los derechos vigentes de garantía: hilo de nylon, carrete e hilo.
  • ¡Atención! Husqvarna UK Ltd no se hace responsable bajo la garantía por defectos causados total o parcialmente, directa o indirectamente por el montaje de recambios o partes adicionales que no se fabrican ya ni sigan estando aprobados por Husqvarna UK Ltd., o por haber modificado la herramienta del modo que sea. Garantía & política de garantía Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declara bajo nuestra única responsabilidad que el(los) producto(s): Designación ..........................................................Recortabordes de césped Designación de tipo(s) ..........................................CCTE25 Identificación de las series ....................................Véase placa identificadora del producto Año de construcción ............................................Véase placa identificadora del producto se ha concebido conforme a los requisitos & disposiciones esenciales de las siguientes directivas CE: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU basándose en los siguientes estándares armonizados UE aplicados: EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 El nivel máximo de presión sonora media A L

en la posición del usuario, medido de acuerdo con EN 60335-2-91, se indica en la tabla. La vibración máxima mano/brazo media a

, medida de acuerdo con EN 60335-2-91, sobre una muestra del (de los) producto(s) anterior(es) se indica en la tabla. 2000/14/CE: La potencia sonora medida L

& la potencia sonora garantizada L

están de acuerdo con las cifras de la tabla. Procedimiento de evaluación de la conformidad ...Anexo VI Puesto notificado .................................................. Intertek, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, Bucks, MK5 8NL, England Ulm, 05.11.2013 P. Lameli Director General Técnico Responsable de la documentación técnica Declaración de Conformidad CE Tipo CCTE25 Anchura de corte (cm) 25 Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm) 8.500 Potencia sonora medida L

incierta (dB(A)) 2,5 Vibración mano/brazo a

7. Nunca encaixe elementos de corte de metal.

4. Carregar o conjunto de pilhas de acordo com estas

instruções deverá garantir a vida útil máxima. Montagem do conjunto de pilhas (G)

1. Encaixe o conjunto de pilhas tal como ilustrado na

1. Retire o carretel anterior (R4).

alimentado demasiado fio.

  • Falhas como resultado de impacto súbito.

orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info @casayjardin.net.ve

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FLYMO

Modelo : Contour Cordless 24V

Categoría : Cortadora de césped