TelePod Plus - Tripé Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TelePod Plus Laserliner em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TelePod Plus Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tripé em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TelePod Plus - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TelePod Plus da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR TelePod Plus Laserliner
Descrição do aparelho (ver ilustração A, página 02) Indicações gerais de seguranç – Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações. – Mantenha-os afastados das crianças. – Não é permitido alterar a construção do aparelho. – Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas ou vibrações fortes. – Evitar humidade e areia, limpar bem a seguir ao uso. – Ao transformar para a posição de transporte, ter cuidado com o perigo de entalo. – Colocar o tripé o mais verticalmente possível sobre uma superfície rme: perigo de tombo. – Usar apenas instrumentos adequados com ligação 1/4“ até à capacidade de carga máxima. – Não colocar em vias de tráfego sem segurança: perigo de acidente! – Antes do transporte ou do armazenamento é preciso remover os instrumentos do tripé e colocar o tripé na posição de transporte. Magnetes aderentes fortes Ajuste rápido Rosca 1/4” Parafuso de fixação 1/4“ Olhal para fixação diretamente na parede
Barras telescópicas com graduação de 5 mm Tampa Alavanca de fixação Parafuso de fixação Ajuste rápido (parte posterior)
Função / Utilização Tripé telescópico de alta qualidade com xação – Possibilita uma mudança rápida de posições de trabalho diferentes – Ideal para trabalhos perto do solo e do teto – Para todos os aparelhos de medição laser com rosca 1/4“ Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014 Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos). Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais, como por exemplo, o regulamento BGV B11 §14 „Campos eletromagnéticos“ na República Federal da Alemanha. Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo. Ajuste rápido Com o ajuste rápido, a postura do dispositivo pode ser posicionada gradualmente em altura.
Fixação em objetos magnéticos Os magnetes aderentes fortes (9) na traseira permitem a fixação em objetos magnéticos.
Fixação na parede Os olhais (13) possibilitam a fixação direta em paredes. PTDisposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Aparelhos mecânicos, acessórios e embalagens devem ser conduzidos para um sistema de reciclagem ambientalmente correto, para que sejam recuperadas matérias-primas com valor. Informe-se junto das autoridades municipais locais sobre as respetivas instalações de gestão de resíduos e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha. Por favor, cumpra também as nossas indicações adicionais atuais na Internet, em http://laserliner.com/info?an=AJA Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas. 19W31) Altura máx. 330 cm Altura mín. 76 cm Carga máx. 5 kg Condições de trabalho -10°C … 50°C, Humidade de ar máx. 85% rH, sem condensação Condições de armazenamento -20°C … 70°C, Humidade de ar máx. 80% rH Peso 2200 g (incl. fixação) Dimensões (L x A x P) 200 x 800 x 200 mm Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
ManualFácil