Laserliner TelePod Plus - Trépied

TelePod Plus - Trépied Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TelePod Plus Laserliner au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner TelePod Plus - page 17
Intitulé Description
Type de produit Trépied Laser
Hauteur ajustable De 1,1 m à 2,1 m
Matériau Aluminium léger
Poids Environ 2,5 kg
Capacité de charge Jusqu'à 5 kg
Filetage de montage 1/4" et 3/8"
Utilisation Idéal pour les niveaux laser et les appareils de mesure
Stabilité Équipé de pieds en caoutchouc antidérapants
Facilité de transport Compact et léger, facile à transporter
Maintenance Nettoyer régulièrement et vérifier les vis de fixation
Sécurité Ne pas dépasser la capacité de charge maximale
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TelePod Plus Laserliner

Comment déployer le trépied Laserliner TelePod Plus ?
Pour déployer le trépied, tirez chaque jambe jusqu'à ce qu'elle soit complètement étendue et verrouillez-la en place. Assurez-vous que le trépied est stable avant de placer un appareil dessus.
Le trépied est-il compatible avec tous les appareils de mesure ?
Le Laserliner TelePod Plus est conçu pour être compatible avec la plupart des appareils de mesure dotés d'un filetage standard de 1/4 de pouce. Vérifiez la compatibilité de votre appareil avant utilisation.
Comment régler la hauteur du trépied ?
Pour régler la hauteur, déverrouillez les serrures des jambes du trépied, ajustez la hauteur souhaitée et re-verrouillez les serrures pour sécuriser les jambes en place.
Que faire si une jambe du trépied ne se verrouille pas correctement ?
Si une jambe ne se verrouille pas, vérifiez si des débris bloquent le mécanisme de verrouillage. Nettoyez la zone et assurez-vous que la jambe est complètement étendue avant de tenter de la verrouiller à nouveau.
Comment nettoyer et entretenir le trépied Laserliner TelePod Plus ?
Nettoyez le trépied avec un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs. Conservez-le dans un endroit sec pour éviter la corrosion et vérifiez régulièrement les mécanismes de verrouillage.
Le trépied est-il stable sur des surfaces inégales ?
Le Laserliner TelePod Plus est conçu pour être stable sur des surfaces inégales grâce à ses pieds réglables. Ajustez chaque jambe pour compenser les irrégularités du sol.
Quelle est la capacité de charge maximale du trépied ?
La capacité de charge maximale du Laserliner TelePod Plus est de 5 kg. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager le trépied ou l'appareil monté.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Laserliner TelePod Plus ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Laserliner dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Que faire si le trépied est endommagé ?
Si le trépied est endommagé, cessez immédiatement de l'utiliser. Contactez le service client de Laserliner pour des options de réparation ou de remplacement.
Le trépied est-il fourni avec une garantie ?
Oui, le Laserliner TelePod Plus est généralement fourni avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur TelePod Plus Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TelePod Plus - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TelePod Plus de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI TelePod Plus Laserliner

Description de l’appareil (voir illustration F, page 02) Pied du support flexible Pédale pour la mise en tension du ressort Rallonge télescopique Verrouillage / déverrouillage

Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les ranger hors de portée des enfants. – Il est interdit de modier la construction de l‘instrument. – Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures considérables ni à des vibrations importantes. – Dans la mesure du possible, éviter toute exposition à l’humidité et tout contact avec du sable, nettoyer soigneusement après utilisation. – Lors du passage à la position de transport, tenir compte du risque d’écrasement. – Veuillez poser le trépied le plus possible à l’aplomb sur une surface solide : risque de basculement – Utiliser uniquement des instruments appropriés disposant d’un raccord d’1/4 po jusqu’à la charge maximale. – Ne pas poser sur des voies de circulation non sécurisées : risque d’accident – Avant le transport ou le stockage, il faut retirer les instruments du trépied et mettre le trépied à la position de transport. Aimants de maintien puissants Réglage rapide Filetage de 1/4” Vis de fixation de 1/4“ Œillet de fixation directe sur le mur

Barres télescopiques à graduations de 5mm Capuchon Levier de verrouillage Vis de blocage Réglage rapide (dos)

Fonction / Utilisation Support télescopique de qualité supérieure avec xation – Permet le changement rapide de différentes positions de travail – Idéal pour les travaux près du sol et du plafond – Pour tous les instruments de mesure laser avec un let de 1/4‘‘ Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instruc- tions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informa- tions et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.

FR18 CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014

Danger : puissants champs magnétiques

De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs). En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques». Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30cm des implants et appareils respectivement en danger. Réglage rapide Le réglage rapide permet de positionner l’appareil en hauteur par paliers sur le support.

Fixation sur des objets magnétiques Les aimants puissants (9) sur la partie arrière permettent de fixer l‘instrument sur des objets magnétiques.

Fixation au mur Les perforations (13) permettent une fixation directe sur les murs. FRTelePod Plus 330 cm

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : TelePod Plus

Catégorie : Trépied