TelePod Plus - Statyw Laserliner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TelePod Plus Laserliner w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TelePod Plus Laserliner
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Statyw w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TelePod Plus - Laserliner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TelePod Plus marki Laserliner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TelePod Plus Laserliner
Ogólne zasady bezpieczeństwa – Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specykacji. – Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. – Nie modykować konstrukcji urządzenia. – Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne, ekstremalne temperatury oraz silne wibracje. – W miarę możliwości unikać wilgotności i piasku, po użyciu dokładnie wyczyścić. – Podczas przestawiania do położenia transportowego należy pamiętać o niebezpieczeństwie zmiażdżenia. – Statyw ustawiać w miarę możliwości pionowo na trwałym podłożu: niebezpieczeństwo przewrócenia.
Używać tylko odpowiednich przyrządów z przyłączem 1/4” do maksymalnego obciążenia. – Nie ustawiać na niezabezpieczonych drogach komunikacyjnych: niebezpieczeństwo wypadku – Przed transportem lub magazynowaniem należy usunąć przyrządy ze statywu i ustawić statyw w położeniu transportowym. Silne magnesy stykowe Szybkie justowanie Gwint 1/4“ Śruba mocująca 1/4“ Otwór do bezpośredniego mocowania do ściany
Drążki teleskopowe zpodziałem co 5mm Zaślepka Dźwignia unieruchamiająca Śruba ustalająca Szybkie justowanie (tył)
Funkcja / zastosowanie Wysokiej jakości statyw teleskopowy zuchwytem – Umożliwia szybką zmianę różnych pozycji roboczych: – Idealny do pracy blisko podłogi isutu – Do wszystkich laserowych przyrządów pomiarowych z gwintem 1/4“ Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014CompactCross-LaserLASER RADIATIONLASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2< 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM!CLASS 2 LASER · < 1 mW · 515 nm · EN 60825-1:2014 Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby zaktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde dyski). Wodniesieniu do wpływu silnych pól magnetycznych na osoby należy przestrzegać odpowiednich przepisów iregulacji krajowych, np. wNiemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”. Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy wodległości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów iurządzeń. Szybkie justowanie Za pomocą szybkiego justowania można bezstopniowo ustawić wysokość urządzenia na stojaku.
Mocowanie do magnetycznych przedmiotów Silne magnesy stykowe (9) na tylnej stronie umożliwiają mocowanie do magnetycznych przedmiotów.
Mocowanie do ściany Otwory (13) umożliwiają bezpośrednie mocowanie do ścian. PL28 Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Urządzenia mechaniczne, akcesoria i opakowania należy oddać do odpowiedniego recyklingu umożliwiającego odzyskanie surowców wtórnych. Informacje na temat systemów utylizacji należy uzyskać w swojej gminie. Należy przestrzegać zasad utylizacji i bezpieczeństwa obowiązujących w punktach przyjmowania. Prosimy przestrzegać też aktualnych przepisów dodatkowych w internecie na stronie http://laserliner.com/info?an=AJA Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 19W31) Maks. wysokość 330 cm Min. wysokość 76 cm Maks. ciężar użyteczny 5 kg Warunki pracy -10°C … 50°C, Wilgotność powietrza maks. 85% wilgotności względnej, bez skraplania Warunki przechowywania -20°C … 70°C, Wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej Masa 2200 g (z uchwytem) Wymiary (szer. x wys. x gł.) 200 x 800 x 200 mm Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. PLTelePod Plus 330 cm
ProstaInstrukcja