SCHEPPACH HWW1400 - Bomba

HWW1400 - Bomba SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HWW1400 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 228 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH HWW1400 - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HWW1400 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HWW1400 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HWW1400 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR HWW1400 SCHEPPACH

Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecáis riscos. Os símbolos de segurar e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Aviso - Leia o manual de operação para minimizar o risco de ferimentos.
Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audiência.
O produto cumpre as direitivas europeias em vigor.
O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.
Nestemanual de operação, assinalámosas secções que dizem respeito à sua segurançacom thisimbolo.

Contudo:

Pagina:

  1. Introdução 62
  2. Descrição do aparecido 62
  3. Ambito de fornicimento 62
  4. Utilização correta 62
  5. Indicações de segurança 63
  6. Dados技术和 64
  7. Desembalar 64
  8. Montagem / Antes da colocacao em funcaoamento 65
  9. Colocacao em funcaoamento 65
  10. Ligação eletrica 65
  11. Limpeza e manutenção 66
  12. Transporte 66
  13. Armazenamento 66
  14. Eliminação e reciclagem 67
  15. Resolucao de problemas 68
  16. Declaracao de conformidade 220

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfacao e succès ao trava-lhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dos produits, o fabricante deste aparelho não é responsavel por danos que ocorroram nele ou através dele nas següntes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento das instruções de operação
  • Reparações efetuadas por&Tecnicos terreiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobreselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorrente
  • Falhas da instalacao eletrica em caso de nao cumprimento dos regulamentos eletricos e dispositions VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113

Tenha em atençao:

Antes da montagem e da colocacao em funcaoamento, leia o texto completeness do manual de instruções.

Este manual de instruçõesdeerafacilitar-lheafamiliarização com o aparecido e com as possibilidades deutilização corretas.

O manual de instruções contentes significações importantes sobre como工作的ar com o aparecido de modo seguro, correto e econômico e como fazer perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLER augmentar a fiabilitadede vidautildoaparelho.

Paraaltimore dos regulamentos de seguraruate manuallde instruções,deveracumprir sempreas diretivasrespeitantes à operação do aparelho vigentes no seupais.Guarde o manual de instruções num involucro deplástico,protegado da sujidade e da humidade,juntoaoaparelho.Omanualdeveser lido e seguido comcuidado por todo e qualquer pessoal operador antesdo iniciodostrabalhos.

Só devem trabarhar no aparecido pessoas que tenham sido instruções acerca da utilização do aparecido e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade minima exigida.

ParaLEM das indications de seguranca incluidas neste manual de instruções e dos regulamentos especialis do seu País, devem ser cumpridas as regras tícnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas identicas.

Não assumimos qualquer responsabilité por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deestemanual e dasindicaçõesdesegurar.

2. Descrição do aparecido

  1. Ligação de pressão
  2. Pega de transporte
  3. Deposito
  4. Suporte para parafusos
  5. Tampao de drenagem da agua
  6. Manometro
  7. Ligação de aspiração
  8. Tampa do pré-filtro
  9. Pré-filtro
  10. Tampa da valvula
  11. Válvula
  12. Interruption para ligar/desligar
  • Manual de instruções
  • Grupo hidroressor

4. Utilização correta

A boa, é meus ansos que a boa. A boa é meus ansos. O não é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus ansos. A boa é meus Ansos.

O grupo hidroressor destino-se exclusivamente ao uso privado em casa e no jardim.

O aparelho é adequado para o abastecimento de água de service e para a irrigação de jardins. Ele destina-se exclusivamente ao transporte de água limpa e água da chuva até uma temperatura Tmaxima de 35^ . Qualquer outras utilizesão expressamente aprovada neste manual de instruções (p. ex. transporte de alimentos,água salgada, combustíveis de motores, produits químicos ou agua comsubstâncias abrasivas) pode levar a danos no aparelho e representar perigo grave para outilizador.

O grupo hidroressor não é adequado para o funcionalmente continuo. O funciona continuo reduz a vida éutil e anula a garantia. Este aparecido não é adequado para uso comercial. A boa aquina está ser operada com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurar e de manutençao, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes nos Dados Tecnicos devem ser observados.

Tenha em atençao que, de acordo com a finalidade, os)nossos apareiros nao foram desenvolvidos parautilizaço em ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizeso em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurarça

  • Este aparelho não se destina à'utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais diminuidas ou com falta de experiência e/ou conheçimentos adequados, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou se tiverem sido instruidas por esta acerca da operação do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
  • Mantenha aspelículas de embalagem fora do alcance de bebés ecriencias. Perigo de asfixia!
  • Na area de trabajo do aparelho, o operador é responsavel perante terreiros.
  • Antes da colocação em functônamento, deve ser realizada uma inspeçao profissional para garantir que as medidas de proteção eletricas necessarias está presentes.

Aviso! Em corpos de agua estagnada, lagos de jardim, piscinas naturais e suas proximas, autilização da bomba sé é permitida com um interruptor de corrente diferencial residual com uma corrente de fuga nominal de desencadeamento de até 30 mA (conforme VDE 0100 Partes 702 e 738).

  • A bomba não é adequada à'utilisation em piscinas, piscinas insuflaveis de qualquer tipo e restantes corporos de água nos quais se passam encontrar pessoas ou animais durante a operação.
  • Não é permitida a operação da bomba durante a permanência de pessoas ou animais na area de pe-rigo. Consulte o seu eletricista!
  • Efetuar uma inspeção visual antes de cada'utilisation do aparecido. Não utilize o aparecido, se os dispositivos de segurar não estiverem danificados ou desgastados. Nunca colque dispositivos de segurar fora deestruturação.
  • Utilize o aparecido exclusivamente de acordo com a finalidade especializada neste manual de instruções original.
  • O'utilizaré responsavelonga seguranca na area de trabajo.
  • Se o cabo de ligação este aparecido estiver danificado, este deve ser substituídoelo fabricante ouelo seu service de assistência ao cliente ou poruma pessoalgeualmente qualificada,de modo a evitarperigos.A tensão de 230V de tenso alternadespecficada na placacdecharacteristicadabombadeve corresponder à tenso de rede existente.
  • Nunca use o cabo de rede para levantar, transporte ou fixar a bomba.
  • Certifique-se de que as lagoões de encaixeétricas se encontrar na area protegida contra inundações e que está protegidas contra a humidade.
  • Retire a ficha de rede da tomada antes de qualquer trabalho na bomba.
  • Evite que a bomba seja exposta a um jato de agua direto.
  • O operador é responsavel pelo cumprimento dos regulamentos de segurar e de instalação locals (consulta eventualmente um eletricista).
  • Deve ser o'utilizar a impedir a possibidade de occurrhencia de danos causados por una inundacao de recintos em caso de falhas na bomba atraves de medidas adequadas (p. ex. instalacao de um systema de alarme, bomba de reserva ou semelhantes).
  • Em caso de uma avaria da bomba, osabalhos de reparacao so devem ser realizados por um eletricista ou pelo service de assistencia ao cliente.
  • Utilize exclusivamente peças de sobresselentes originais.
  • A bomba nunca deve ser operada a seco ou com a LINHA de aspiração completeness fechada. A garantia do fabricante é anulada em caso de danos na bomba causados por umuvegoneamento a seco.

  • A bomba não deve ser realizada para a operação de pescinas.

  • A bomba não deve ser instalada no circuito de agua potável.

Ricos residuais

A boa, fei produzida de acordo com o estado da的技术e e com as regras de segurar reconhecidas. No entanto, poderao surgir ricos residuais durante os tratalhos.

  • Risco para a saude devido à eletricidade em caso de UTILIZATION incorrente de cabos electrolycos.
  • Antes de efetuar lavoros de configuraçao ou de manutencao, solte o botao Iniciar e remove a ficha de rede.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os ricos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
  • Evite colocações em functimento acidentais da boa: ao,inserir a ficha na tomada,nevera prima o botao de functimento. Utilize a ferramenta recomendada;neste manual de instruções.Obtera assim rendimentos otimos da sua boa.
  • Mantenha as suas mês longe da区内 de trabalho, se a boa estiver em precisamento.

Aviso!Esta ferramenta eletrica creia um Campo eletromagnético durante oestramento. Esse campo PODERA, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implantes médicos que consultem o seumedicine o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.

6. Dados技术和

Aparelho C x L x A500 x 290 x 570 mm
Conexão de rede230 V~ / 50 Hz
Potência de entrada1300 W
Caudal max.6000 l/h
Tamanho das particulas1 mm
Capacidade da caldeira24 l
Altura de transporte max. 48 m
Pressão de transporte max. 4.8 bar
Altura de aspiração max. 8 m
Ligação de pressão e ligação de aspiraçãoG1"
Temperatura max. da água 35°
Grau de proteção IPX4
Modo de operação* S1
Peso aprox. 14.8 kg

Reservam-se alteracoes tecnicas!

Modo de operacao* S1: operacao continua comarga constante

Ruido

Aviso: o ruido pode ter efeitos graves para a sua salute. Se o ruido da boa exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.

Valores caracteristicos do ruido

Nivel de potencia sonora L 85 dB
Nivel de pressao sonora L pA 70.84 dB
Incerteza K WA/pA 1.64 dB

7. Desembalar

Abra a embalagem e retire custadosamente o aparecido. Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).

Verifique se o ambito de fornecimento está completeness. Inspecione o aparecido e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imeditamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.

Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível. Antes dautilização, familiarize-se com o aparecido com a ajuda do manual de instruções.

Utilize apenas peças originais como acessórios e tambem como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes jusqu do seu revendedor especializzato.

No caso de encomendas, fornecer os outros他们在 do aparecido.

ATENÇAIO!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plástico,榄illas e peças preocupas! Risco de ingestão e asfixia!

8. Montagem / Antes da colocação em funciona

Montagem de uma LINHA de aspiração

  • Aparafuse uma mangueira de aspiração (mangueira de plástico com, pelo menos, 19 mm (3/4^) direc- tamente ou com um bocal roscado à ligação da li- nha de aspiração a aprox. 25,4 mm (1^) da bomba.
  • Instalar a LINHA DE aspiracao de modo a que asce na da captação de agua até a bomba. Evite imprescindivelmente a instalação da LINHA de aspira acima da-altura da bomba; bolhas de ar na LINHA de aspiracao atrasam e impedem o processo aspiracao.
  • As linhas de aspiração e de pressão devem ser instaladas de modo a que não exerçam pressão mecânia sobre a bomba.
  • A valvula de aspiração deve encontrar-se a uma profundidade suficiente na água, para que a bomba nunca funciona a seco, mesmo em caso da reducao doivel da agua.
  • Uma LINHA DE ASPIRACAO com fuga impede a aspiracao de agua devido a aspiracao de ar.
  • Evite a aspiração de corpos estranhos (areia, etc.).

Montagem de uma LINHA de pressão

  • A LINHA DE PRESSão (deve ser de, pelo menos, 19 mm (3/4^) )Deve ser ligada diretamente ou atraves de um bocal roscado à ligação da LINHA DE PRESSão a aprox.25,4 mm (1^) da bomba.
  • Durante o processo de aspiração, deve-se abrir completeness os elementos de fecho (bicos de injeção, valvulas, etc.) na LINHA de pressão, para que o ar que se encontrar na LINHA de aspiração possa sair.

9. Colocacao em funcaoamento

ATENÇAÖ!

É imprescindivel montar o aparelho por completeness antes da colocação em functimento!

  • Instale o aparelho num local firme, plano e horizontal.
  • Desaparafuse o tampão do pré-filtro (8) e retire o pré-filtro (9) tal como ilustrado na figura 3. De seguida, pode encher a carcaça da bomba com água através do tampão do pré-filtro (8). O enchimento da LINHA de aspiração acelera o processo de aspiração.
  • A montagem ocorre na sequência inversa.
  • Abra a LINHA DE PRESSA.
    Ligue o cabo de rede.

  • Ligue o aparecido com o interruptor para ligar/desligar (12) - a aspiração pode demorar até 5 minutos em caso de alta de aspiração Tmaxa.

  • Após a queda da pressão devido ao consumo de água, o aparecido liga-se automaticamente (pressão de ligação aprox. 1,5 bar).
  • O grupo hidroressor también pode ser instalado de forma fixa para o abastecimento de água domés-tica em和地区 interiores. Para minimizar vibrações e ruidos, delve-se ligar a bomba à rede de condu-tas com tubos flexiveis. Além disso, recomenda-se a colocação de material antivibrações, p. ex. uma camada de borracha, entre a bomba e a superficie de instalação. Assegure uma fixação firme do deposito, utilizesando parafusos que passemelines furos no pé de suporte.

10. Ligaçãoétrica

O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser realizado. A ligação@cumpre as normas VDE e DIN relevantes.

Cabo de ligaçao eletrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.

Ascausaspara tal poderao ser:

  • Pontos de pressão se os cabos foram conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou conduição incorrente do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veiculoso por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com fora da tomada.
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligação eletrica danificados não devem ser realizados e representam perigo de vida devido ao danos no isolamento.

Inspecione regularamente os cabos de ligaçãoétrica quando a danos. Durante a inspeção, certificado-se de que o cabo de ligação não está ligado à redeétrica.

Os cabos de ligação eletrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marca H05RN-F.

E obligatório uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

TipodelegacaoY

Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabricante ouelo seurepresentante,para evitar riscos de segurança.

No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para máquinas com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 watts), uma proteção de C 16A ou K 16A!

Motor de corrente alternada 230V /50Hz Tensao de rede de 230V /50Hz

O cabo de ligação à rede e o cabo de extensão devem ter 3 fios = fase + N + conductor de proteção. - (1/N/PE). As linhas de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal minima de 1,5 mm². A conexão de rede é protegida, no máximo, a 16 A.

11. Limpeza e manutenção

Atença!

Execute lavoros de montagem, limpeza e ajuste apenas com a ficha de rede retirada. Recomendamos a limpeza do aparelho imeditamente après cada utilização. Limpe o aparelho regularmente com um pano humido e sabão mole. Não utilize produits de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plácico do aparelho.

Certifique-se de que não penetrate água no interior do(AParemelho.

  • A bomba é essencialmente livre de manutenção. No entanto, para uma longa vidautil, recomendamos um controlo e conservação regulares.

  • Antes de um desuso prolongado ou de um armazenamento para o inverno, delve-se lavar exaustamente a bomba, esvaziá-la completeness e armazená-la seca.

  • Para esvaziar a carcaça da bomba, desaperte o tampão de drenagem da água (5) e incline ligeira-mente a bomba.

  • Em caso de perigo de congelamento, delve-se esvaziar completeness a bomba.

  • Após tempos de paragem prolongados, verifique se a rotação do rotor ocurre sem problemas mediante uma ligação e desconexão breves.

  • Em caso de entupimento da bomba, ligue a LINHA de pressão à conduça de água e remove a mangueira de aspiração. Abra a conduça de agua. Ligue a bomba varías vezes durante aproximadamente dois segundos. Deste modo épossible eliminar entupimentos na maior das vezes.

  • Para limpar o pré-filtro (9), desaperte o tampão do pré-filtro (8) e retire a unidade de filtragem. Limpe o pré-filtro com água morna.
  • A pressão no reservatório sob pressão deve ser, no maior, de aprox. 1,5 bar. Se a pressão do ar for insufficiente, deve-seLERMatar a mesma Para tal, deve-se desaparafusar a tampa da valvula (10) no reservatório eLERMatar a pressão com um aparelho para encher pneus na valvula (11).Por fim,volte a aparafusar a tampa da valvula.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletricista.

Em caso de duvidas, indique os seguients dados:

  • Tipo de corrente do motor
    Dados da plac de caracteristicas daquina
  • Dados da placar de caractéristicas do motor

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produit está sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural e que as peças seguem são necessarias como consumíves.

Peças de desgaste*: vedações, pré-filtro

  • Não obligatoriamente incluidas no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com onoxo centro de assistencia para obter peças sobreselentes e acessos. Para isso,utilize o)cdo QR na capa.

12. Transporte

Utilize exclusively a pega de transporte (2) para o transporte do aparelho.

13. Armazenamento

Armazene o aparelho e os seu's acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperatas negativas e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 5 e 30^ .

Guarde a ferramenta na embalagem original. Tape a ferramenta, para a proteger contra po ou humidade. Guarde o manual de instruções jusqu'à ferramenta.

14. Eliminação e recicagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH HWW1400 - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH HWW1400 - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à législation alemà sobre aparelhos electrolyticos eeletronicos (ElektroG)

SCHEPPACH HWW1400 - Notas relativas à législation alemà sobre aparelhos electrolyticos eeletronicos (ElektroG) - 1

Os apareiros eletricos e eletronicos usados não pertencem no lixo domestico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminacao separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não esteam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizes de apareiros eletricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasa suautilização.
  • Outilizadorfinaltema responsabilitadepelaeliminação dos seuDsados pessoas noaparelho usado a sereliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados electrolycos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
  • Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguients pontos:

  • Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex., depósitos municipais).

  • Pontos de vendta de aparelhos eltricos (lojas ficas e online), desde que o revendedor esta obligado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.

  • Podeentar sem custos atetresaparelhoshelétricos usados com um comprimento de até25 centimetros ao fabricante sem que tenha decomprar um aparelho novo ou a outrascentrederecolha autorizzato na sua vizinhança.

  • Para se informar acerca de condições de devoluçao adiconais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetvo service do apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparecidoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparecidoétrico usado a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.

  • Estas declaracoes são apenas validas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos País da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Direita Europeia 2012/19/UE. Em País fora da Uniao Europeia, a eliminacao de aparelhos usados electrolycos e eletronicos podera estar regulada por outra legislation divergente.

15. Resolução de problemas

A segunteabela indica sinitomas deerro e descreve soluções,se a sua máquina não estivera funcionar corre-. tamente. Se não for possivel localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistencia和技术ica.

Falha Causa possível Resolução
O motor não arrancaFalta tensão de rede Verificar a tensão de rede
Rotor da bomba bloqueado O sensor tírmico desligou-seDesmantelar e limpar a bomba
A bomba não aspiraA válvula de aspiração não está dentro da águaColocar a válvula de aspiração dentro da água
Carcaça da bomba sem água Encher a carcaça da bomba com águaVerificar a estanquidade da红线 de aspiração
Ar na LINHA de aspiraçãoVerificar a estanquidade da红线 de aspiração
Válvula de aspiração com fuga Limpar a válvula de aspiraçãoVerificar a estanquidade da红线 de aspiração
Filtro de aspiração (válvula de aspiração) entupidoLimpar o FILTER de aspiração
Altura de aspiração Tmax. exceedida Verificar a altitude de aspiraçãoVerificar a altitude de aspiração
Caudal insufficienteAltura de aspiração demasiado alta Verificar a altitude de aspiração
Filtro de aspiração sujo Limpar o FILTER de aspiração
O;nvel da água desce rapidamenteColocar a válvula de aspiração a uma profundidade maior
O desempenho da bomba diminui devido a contaminantesLimpar a bomba e substituir peças de desgaste
O interruptor termostálico des Liga a bombaMotor com sobrecarga, atrito causado por corpos estranhos excessivoDesmontar e limpar a bomba, impedir a aspiração de corpos estranhos (filtró)

Para es aperho conedemos garantia de 24 mes. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuamente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so podera ser reinvidicada para aparelhos que nao tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexao com a fatura.

Garantie DE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : HWW1400

Categoria : Bomba