SCHEPPACH HWW1400 - Pompe

HWW1400 - Pompe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWW1400 SCHEPPACH au format PDF.

📄 228 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HWW1400 - page 26
Intitulé Description
Type de produit Pompe
Débit maximal 1400 L/h
Pression maximale 5 bar
Alimentation 230 V
Puissance 600 W
Poids 10 kg
Dimensions 40 x 30 x 30 cm
Matériau du corps Plastique
Utilisation recommandée Transfert d'eau, irrigation, vidange
Maintenance Vérifier régulièrement les joints et nettoyer le filtre
Mesures de sécurité Ne pas immerger le moteur, utiliser des gants lors de la manipulation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HWW1400 SCHEPPACH

Comment puis-je installer la pompe SCHEPPACH HWW1400 ?
Pour installer la pompe SCHEPPACH HWW1400, commencez par choisir un emplacement stable et sec. Assurez-vous que la pompe est placée sur une surface plane. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie en respectant les indications de raccordement fournies dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la puissance de la pompe SCHEPPACH HWW1400 ?
La pompe SCHEPPACH HWW1400 a une puissance de 1400 W, ce qui lui permet de fonctionner efficacement pour diverses applications.
Quels types de liquides puis-je pomper avec la SCHEPPACH HWW1400 ?
La SCHEPPACH HWW1400 est conçue pour pomper de l'eau claire ainsi que des liquides légèrement chargés. Évitez de pomper des liquides corrosifs ou abrasifs.
Comment puis-je réduire le bruit de la pompe pendant son fonctionnement ?
Pour réduire le bruit, assurez-vous que la pompe est installée sur une surface stable et utilisez des supports en caoutchouc pour amortir les vibrations. Vérifiez également que la pompe n'est pas en contact avec des objets qui peuvent amplifier le bruit.
Quelle est la capacité de décharge de la SCHEPPACH HWW1400 ?
La capacité de décharge de la SCHEPPACH HWW1400 est d'environ 6000 litres par heure, selon les conditions d'utilisation et la hauteur de refoulement.
Comment puis-je effectuer l'entretien de ma pompe SCHEPPACH HWW1400 ?
Pour entretenir votre pompe, vérifiez régulièrement les joints et les tuyaux pour toute fuite. Nettoyez le filtre d'entrée et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris dans la pompe. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Si la pompe ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le flotteur n'est pas bloqué.
La pompe SCHEPPACH HWW1400 peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
Oui, la SCHEPPACH HWW1400 peut être utilisée à l'extérieur, mais il est important de la protéger des intempéries et de l'humidité excessive pour éviter tout dommage électrique.
Quel est le poids de la pompe SCHEPPACH HWW1400 ?
La pompe SCHEPPACH HWW1400 pèse environ 12 kg, ce qui la rend relativement facile à déplacer tout en restant robuste.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH HWW1400 ?
Les pièces de rechange pour la SCHEPPACH HWW1400 peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWW1400 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWW1400 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HWW1400 SCHEPPACH

Pompe à eau domestiqueTraduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. m Attention! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité.www.scheppach.com

Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des régle- mentations spéciques de votre pays, vous devez res- pecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel dʼutili- sation et des consignes de sécurité.

2. Poignée de transport

5. Vis de purge d’eau

10. Couvercle de vanne

12. Interrupteur On/O󰀨

  • Notice d’utilisation
  • Système domestique de pomage d’eau

4. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformé- ment à son a󰀨ectation. Toute utilisation allant au-de- là de cette a󰀨ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute res- ponsabilité et l‘utilisateur est seul responsable. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du manuel d’utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été informées des dangers encourus. En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.

Fabricant Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l’utilisation de cet ap- pareil, dans les cas suivants :

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d‘utilisation,
  • travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • utilisation non conforme,
  • lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l’appareil, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement son potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec cet appareil de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponi- bilité, comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglemen- tations spéciques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation des machines à bois. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le proté- ger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement.www.scheppach.com

m Avertissement ! L’alimentation de la pompe avec des eaux stagnantes, des étangs de jardin et de bai- gnade n’est autorisée que si la pompe est équipée d’un disjoncteur di󰀨érentiel avec un courant de dé- faut assigné de 30 mA (conformément à la VDE 0100 partie 702 et 738). La pompe ne convient pas à une utilisation dans les bassins de piscine, les pataugeoires ou des eaux où des personnes ou des animaux peuvent se trou- ver pendant le fonctionnement.

  • Il est interdit d’utiliser la pompe lorsqu’une personne ou un animal se trouve dans la zone de danger. De- mandez à votre électricien !
  • Avant chaque utilisation, e󰀨ectuez un contrôle vi- suel de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si des dis- positifs de sécurité sont endommagés ou usés. Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.
  • Utilisez l’appareil uniquement conformément à la fonc- tion décrite dans cette notice d’utilisation originale.
  • Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.
  • Si le câble de raccordement de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter les dangers. La tension de 230 V CA indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension secteur disponible.
  • Ne soulevez, ne transportez et ne xez jamais la pompe par son câble d’alimentation.
  • Assurez-vous que les connecteurs électriques sont installés dans une zone à l’abri des inondations ou sont protégés de l’humidité.
  • Débranchez la che secteur avant toute intervention sur la pompe.
  • Évitez d’exposer la pompe à un jet d’eau direct.
  • L’exploitant est responsable du respect des disposi- tions de montage et de sécurité locales (demandez éventuellement à votre électricien).
  • Il incombe à l’utilisateur d’appliquer les mesures permettant d’exclure toute possibilité de dommages dus à une inondation des locaux en cas de dé- faut de la pompe (p. ex. en installant un dispositif d’alarme, une pompe de réserve, etc.).
  • En cas de panne de la pompe, les travaux de ré- paration doivent uniquement être e󰀨ectués par un électricien ou le service après-vente.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • La pompe ne doit pas fonctionner à vide ou être uti- lisée avec une conduite d’aspiration entièrement fer- mée. La garantie du fabricant devient caduque en cas de dommages de la pompe dus à une marche à vide. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant. Le groupe de surpression est exclusivement destiné à une utilisation privée dans la maison et le jardin. L‘appareil est destiné à l‘approvisionnement en eau brute et à l‘arrosage du jardin. Il est exclusivement conçu pour le refoulement de l‘eau claire et de l‘eau de pluie jusqu‘à une température maximale de 35°C. Toute autre utilisation qui n‘est pas expressément préconisée dans cette notice d‘emploi (par ex. refou- lement de produits alimentaires, d‘eau salée, de car- burants pour moteur, de produits chimiques ou Pour arroser et humidier les espaces d‘eau contenant des substances abrasives) peut entraîner des dommages à l‘appareil et constituer un sérieux danger pour l‘utili- sateur. Ce groupe de surpression n‘est pas conçu pour une utilisation permanente. Une utilisation permanente raccourcit la durée de vie et annule la garantie. La machine ne doit être utilisée qu‘avec des acces- soires originaux et des outils originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les caractéris- tiques techniques. Veillez au fait que nos appareils, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res- ponsabilité si l‘appareil venait à être utilisé à titre pro- fessionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

  • Cet appareil ne s’adresse pas aux personnes (y compris aux enfants) présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénécient d’une surveillance de la part d’une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Conservez les lms d’emballage hors de la portée des bébés et des enfants. Risque d’asphyxie !
  • L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail de l’appareil.
  • Avant la mise en service, un spécialiste doit vérier que les mesures de protection électriques requises ont été appliquées.www.scheppach.com

Taille des particules 1 mm Capacité de la chaudière 24 l Tête de livraison max. 48 m Pression de livraison max. 4,8 bar Hauteur d'aspiration max. 8 m Raccord de pression et raccord d'aspiration G1" Température de l'eau max. 35° Classe de protection IPX4 Mode d'exploitation*. S1 Poids 14,8 kg Sous réserve de modications techniques! Mode de fonctionnement* S1: Fonctionnement continu avec charge constante. Bruit m Avertissement: Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée. Valeurs caractéristiques sonores Niveau sonore L

85 dB Niveau de pression acoustique L

70,84 dB Insécurité : K WA/pA 1,64 dB

Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil. Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). Vériez que les fournitures sont complètes. Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endom- magés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les récla- mations ultérieures ne seront pas acceptées. Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. N’utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d’usure et de rechange d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- vendeur spécialisé. Lors d’une commande, indiquez nos numéros d’articles ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil.

  • La pompe ne doit pas être utilisée pour faire fonc- tionner des bassins de piscine.
  • La pompe ne doit pas être intégrée au circuit d’eau potable. Risques Résiduels La machine a été construite selon l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.
  • Risque de choc électrique lors de l’utilisation de ral- longes non conformes ou en mauvais état.
  • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent.
  • Vous pouvez minimiser les risques résiduels en res- pectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d’utilisation.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- sation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la prise.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors du branchement de la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l’outil recommandé dans le présent manuel d’utilisation, votre machine conservera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou- til électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous re- commandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.

6. Caractéristiques techniques

Encombrement long. x larg. x haut. 500 x 290 x 570 mm Connexion au réseau 230V~ / 50 Hz Puissance d'entrée 1300 W Débit max. 6000 l/hwww.scheppach.com

  • Dévissez la vis du ltre préparatoire (8) et retirez le ltre préparatoire (9) comme indiqué dans la gure

3. Vous pouvez ensuite remplir le carter de pompe

en eau via la vis de ltre préparatoire (8). Un remplis- sage de la conduite d’aspiration accélère l’aspiration.

  • Le montage est e󰀨ectué dans l’ordre inverse des étapes.
  • Ouvrez la conduite de pression.
  • Raccordez le câble secteur.
  • Mettez l’appareil en circuit avec le commutateur principal (12) – l’aspiration peut durer 5 minutes pour une hauteur d’aspiration maxi.
  • Après la chute de pression due à la consommation d’eau, l’appareil se met en marche automatique- ment (pression d’enclenchement d’environ 1,5 bar)
  • Le réseau d’eau domestique peut également être installé de façon permanente pour l’approvisionne- ment en eau domestique à l’intérieur. An de mini- miser les vibrations et le bruit, la pompe doit être raccordée au réseau de tuyaux avec des tuyaux exibles. En outre, il est conseillé de placer un ma- tériau anti-vibrations, par exemple une couche de caoutchouc, entre la pompe et le socle. Assu- rez-vous que le conteneur est solidement xé à l’aide de vis qui passent par les trous du support.

10. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo- sitions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ain- si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Câble d’alimentation électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être:

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes entrebaillées.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. m ATTENTION! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie !

8. Montage / Avant la mise en service

Montage d’une conduite d’aspiration

  • Vissez un exible d’aspiration (exible en plastique d’au moins 19 mm (3/4”)) directement ou à l’aide d’un raccord leté au raccord de conduite d’aspira- tion d’env. 25,4 mm (1“) de la pompe.
  • Posez la conduite d’aspiration de manière ascen- dante entre le prélèvement d’eau et la pompe. Évi- tez absolument de poser la conduite d’aspiration au-dessus de la pompe, car les bulles d’air dans la conduite d’aspiration ralentissent et entravent l’as- piration.
  • Posez la conduite sous pression et la conduite d’as- piration de sorte qu’aucune pression mécanique ne s’exerce sur la pompe.
  • La vanne d’aspiration doit être posée su󰀩sam- ment profondément dans l’eau an de prévenir toute marche à vide de la pompe en cas de baisse du ni- veau d’eau.
  • L’aspiration de l’air d’une conduite d’aspiration non étanche empêche l’aspiration de l’eau. Évitez d’as- pirer des corps étrangers (sable, etc.). Montage d’une conduite sous pression
  • Vissez la conduite sous pression (d’au moins 19 mm (3/4”)) directement ou à l’aide d’un raccord le- té au raccord de conduite sous pression d’env. 25,4 mm (1“) de la pompe.
  • Pendant l’aspiration, ouvrez complètement les or- ganes d’arrêt installés dans la conduite sous pres- sion (buses de pulvérisation, vannes, etc.) an que l’air contenu dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper.

m Attention! Avant la mise en service, montez impérativement l’appareil en entier !

  • Mettez lʼappareil sur un sol solide, plan et horizontal.www.scheppach.com
  • Avant toute non-utilisation prolongée ou tout hiver- nage, rincez soigneusement la pompe à l’eau, vi- dez-la et stockez-la au sec.
  • Pour vider le carter de pompe, desserrez la vis de purge d’eau (5) et inclinez légèrement la pompe.
  • Videz entièrement la pompe en cas de risque de gel.
  • Après de longues immobilisations, vériez la bonne rotation du rotor en appuyant brièvement sur l’inter- rupteur On/O󰀨.
  • En cas d’obstruction de la pompe, raccordez la conduite sous pression à la conduite d’eau et reti- rez le exible d’aspiration. Ouvrez la conduite d’eau. Activez la pompe plusieurs fois pendant env. deux secondes. De cette manière, vous pourrez la plupart du temps éliminer les obstructions.
  • Pour nettoyer le pré-ltre (9), desserrez la vis du pré-ltre (8) et retirez l’unité de ltre. Nettoyez le pré-ltre à l’eau chaude.
  • La pression dans la cuve sous pression doit être d’environ 1,5 bar maximum. Si la pression atmosphé- rique est trop basse, il faut l’augmenter à nouveau. Pour ce faire, dévissez le couvercle de la valve (10) sur le récipient et ajoutez la pression manquante à l’aide d’un manomètre de gonage des pneus via la valve (11). Puis revissez le couvercle de la valve. Raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signélétique de la machine.
  • Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à son uti- lisation ou à une usure naturelle ou que les pièces sui- vantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d‘usure*: Joints, pré-ltre *Pas obligatoirement compris dans la livraison! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccorde- ment ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles d’alimentation portant le marquage „H05RN-F“. L‘indication de la désignation du type sur le câble d’ali- mentation est obligatoire. Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccor- dement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité. Dans le cas d’un moteur à courant alternatif monopha- sé, nous recommandons de recourir à une protection à l’aide d’un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3 000 W)! Moteur à courant alternatif 230 V~ / 50 Hz. La tension du secteur doit être de 230 V~ / 50 Hz. Le câble de raccordement au secteur et la rallonge doivent avoir 3 brins = phase + neutre + terre. Les rallonges maxi. de 25m doivent électriques avoir une section transversale d’au moins 1,5 mm². Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A au maximum.

11. Nettoyage et Maintenance

Attention! Tous les travaux de montage et de transformation doivent uniquement être e󰀨ectués avec prise de sec- teur débranchée. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chi󰀨on humide et un peu de savon noir. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil.

  • La pompe ne nécessite aucune maintenance. Pour augmenter sa durée de vie, nous recommandons cependant des contrôles et un entretien réguliers.www.scheppach.com

- Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.

Transportez uniquement l‘appareil au niveau de la poi- gnée de transport (2).

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 ˚C. Recouvrez la scie an de la protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez le manuel d’utilisation à proximité de la machine.

14. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.)www.scheppach.com

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonc- tionnerait pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adres- sez-vous au service après-vente. Problème Possible cause Réparature Pas de démarrage moteur Tension secteur inexistante Contrôler la tension secteur Roue de la pompe bloquée, Pumpe zerlegen und reinigen La pompe n’aspire pas Vanne d’aspiration non immer- gée Immerger la vanne d’aspiration Pas d’eau dans le carter de pompe Remplir le carter de pompe d’eau Air dans la conduite d’aspiration Vérier l’étanchéité de la conduite d’aspiration La vanne d’aspiration n’est pas étanche Nettoyer la vanne d’aspiration Crépine (vanne d’aspiration) obstruée Nettoyer la crépine Hauteur d’aspiration max. dépassée Contrôler la hauteur d’aspiration Débit insu󰀩sant Hauteur d’aspiration excessive Contrôler la hauteur d’aspiration Crépine encrassée Nettoyer la crépine Le niveau d’eau baisse rapide- ment Installer la vanne d’aspiration plus bas Puissance de la pompe réduite par des polluants Nettoyer la pompe et remplacer les pièces d’usure L’interrupteur thermique désactive la pompe Moteur surchargé, frottement des substances étrangères trop élevé Démonter et nettoyer la pompe, éviter l’aspira- tion de substances étrangères (ltre)www.scheppach.com

16. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HWW1400

Catégorie : Pompe