HWS 810230 Professional - Parafusadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HWS 810230 Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HWS 810230 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HWS 810230 Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR HWS 810230 Professional BOSCH
- – Afloje los cuatro pequeños tornillos 23 del inserto del en- chufe 21 e introduzca el terminal del conductor marrón L1 en el borne de co- nexión L1, el terminal del conductor azul L2 en el borne de conexión L2, el terminal del conductor negro L3 en el borne de conexión L3, así como el terminal del conductor verde-amarillo en el borne del contacto de protección . – Vuelva a apretar los cuatro pequeños tornillos 23 del inser- to del enchufe 21 para fijar los cuatro conductores. – Abrace la funda del cable completo con el seguro contra tracción 20 teniendo cuidado de que no queden someti- dos a tracción los terminales. – Vuelva a alojar el inserto del enchufe 21 en la carcasa del enchufe CEE 24 y apriete nuevamente ambos tornillos 22. – A continuación, verifique el correcto funcionamiento del conductor de protección. – Conecte el enchufe CEE 24 de la herramienta eléctrica al conector hembra del convertidor de frecuencia. Seguidamente puede Ud. conectar el convertidor de frecuen- cia a la alimentación. Proceda según las instrucciones de uso del convertidor de frecuencia al conectar el convertidor de frecuencia a la ali- mentación. ¡Verifique a continuación el sentido de giro! Verificación del sentido de giro El sentido de giro del husillo deberá coincidir con el sentido de la flecha que lleva marcada la herramienta eléctrica. Si en la primera puesta en marcha el husillo gira en la direc- ción incorrecta (ver “Conexión/desconexión de la herramien- ta eléctrica”, página 64), la herramienta eléctrica deberá des- conectarse inmediatamente y desenchufarse de la alimentación. – Vuelva a aflojar ambos tornillos 22 y saque de nuevo el in- serto del enchufe 21 de la carcasa del enchufe CEE 24. – Afloje los terminales de los bornes de conexión del con- ductor marrón y del conductor negro. – Introduzca entonces el terminal del conductor negro L3 en el borne de conexión L1 y el terminal del conductor marrón L1 en el borne de conexión L3. – Vuelva apretar los pequeños tornillos 23 del inserto del en- chufe 21 para fijar los conductores. – Vuelva a alojar el inserto del enchufe 21 en la carcasa del enchufe CEE 24 y apriete nuevamente ambos tornillos 22. – A continuación, verifique el correcto funcionamiento del conductor de protección. – Enchufe la herramienta eléctrica a la alimentación. Operación Puesta en marcha La tensión y frecuencia de la alimentación deberá coin- cidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles de amolar deberán estar correctamente montados, sin rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados, de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da- ñados pueden romperse y causar accidentes. Coloque el interruptor de conexión/desconexión 1 en la posición de “Desconexión”, si la herramienta eléctri- ca se detiene de forma inesperada durante el funciona- miento estando el interruptor de conexión/desco- nexión en la posición de “Conexión”. De esta manera evitará Ud. una nueva puesta en marcha accidental. Con- trole la alimentación (ver “Conexión a la alimentación”, página 63), antes de volver a poner en marcha la herra- mienta eléctrica. Siempre conecte primero la herramienta eléctrica al convertidor de frecuencia, antes conectar éste a la red. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. Conexión/desconexión del convertidor de frecuencia Deberá poner a funcionar primero el convertidor de frecuen- cia antes de poner en marcha la herramienta eléctrica. Observe al respecto las instrucciones de uso del convertidor de frecuencia. Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica con interruptor de seguridad de corredera (ver figura J1) Válido para los tipos siguientes: – 0 602 324 4 –Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1. –Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 presione delante, hacia abajo, el interruptor de co- nexión/desconexión 1 hasta enclavarlo. –Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión 1. Teniendo enclavado el interruptor de conexión/desco- nexión 1 presiónelo brevemente atrás, y suéltelo enton- ces. Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica con interruptor de seguridad (ver figura J2) Válido para los tipos siguientes: OBJ_BUCH-2487-002.book Page 64 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMEspañol | 65 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) –Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica em- puje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1 y presiónelo a continuación. –Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 estando éste accionado, empuje más hacia delante el inte- rruptor de conexión/desconexión 1. –Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión 1, o en caso de estar en- clavado, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 1. Instrucciones para la operación Desconecte el aparato de la alimentación antes de rea- lizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventi- va evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramien- ta eléctrica. Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver apartado “Indicaciones referentes a la estática ”. Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en una posición firme por su propio peso. No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera que llegue a detenerse. Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para re- frigerar el útil. Lijado con plato pulidor de fibra El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba- jar también superficies convexas y perfiles. Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los discos lijadores convencionales. Tronzado de metal (ver figura K) Al tronzar con discos de material aglomerado utilice siempre una caperuza protectora para tronzar. Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente. La herramienta eléctrica deberá guiarse siempre a contramar- cha. En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea impulsada de manera incontrolada fuera de la ranura de corte. Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el lado más pequeño. Tronzado de piedra Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo. Colóquese una mascarilla antipolvo. La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse para amolar o tronzar sin la aportación de agua. Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza- dor diamantado. Para evitar que el disco pueda ladearse, de- berá emplearse una caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía. Solamente utilice la herramienta eléctrica con un equipo de aspiración, empleando además una mascarilla antipolvo. El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. – Conecte la herramienta eléctrica y asiente la parte anterior del soporte guía sobre la pieza. Desplace la herramienta eléctrica con un avance moderado adecuado al tipo de ma- terial a trabajar. Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormi- gón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamien- to. Señal clara de ello es la formación de una corona de chis- pas en la periferia del disco. En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun- cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, para permitir que se enfríe. La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma- ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue- de reafilarse realizando unos breves cortes en un material abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea. Indicaciones referentes a la estática Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera existir al respecto en el respectivo país. Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello, antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui- tecto o al responsable de la obra. Desbastado Jamás utilice discos tronzadores para desbastar. Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con mo- vimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de color y que se formen estrías. Lijado con el plato lijador de goma El tipo de lija apropiado deberá seleccionarse de acuerdo al ti- po de material a trabajar. Bosch ofrece diversos tipos de hojas lijadoras adecuadas pa- ra el plato lijador de goma. Su comercio especializado habi- tual le asesorará gustosamente al respecto. Pulido con el disco de paño Al pulir se aplica un material abrasivo, ya sea directamente so- bre la superficie a trabajar, o bien sobre el disco de paño para pulir, para tratar la superficie con movimientos rotativos. Si la operación de pulido comprende el tratamiento con agen- tes pulidores cada vez más finos, es necesario emplear un dis- co de paño propio para cada granulación. Limpie minuciosamente la superficie del material a tratar an- tes de proceder a la siguiente fase de pulido. – 0 602 301 4 – 0 602304 40. – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602 329 5 – 0 602 331 5 – 0 602 332 5 – 0 602 334 5 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 65 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM66 | Español 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Desconecte el aparato de la alimentación antes de rea- lizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventi- va evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramien- ta eléctrica. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre- cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara- to a través de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. Mida con regularidad las revoluciones en vacío del hu- sillo. Si el valor medido variarse en más de un 10 %, ya sea por debajo o por encima de las revoluciones en va- cío indicadas (ver “Datos técnicos”), deberá hacer ins- peccionar el aparato en un servicio técnico autorizado Bosch. Unas revoluciones en vacío excesivas pueden pro- vocar la rotura del útil, y unas revoluciones demasiado ba- jas reducen el rendimiento en el trabajo. ¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de ca- da uso inspeccione la herramienta eléctrica, los cables y enchufes en cuanto a posibles deterioros. Para evitar riesgos, los cables y enchufes no deberán repararse, sino sustituirse por otros nuevos. Únicamente deje realizar trabajos de mantenimiento y reparación por personal técnico cualificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Desconecte la herramienta eléctrica de la alimentación, y lim- pie los conectores hembra, acoplamientos y enchufes con un paño seco, que no suelte pelusas, y retire las partículas de polvo y suciedad. Después de las primeras 150 horas de servicio limpie el en- granaje con un disolvente suave. Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante recomienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repi- ta las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera. Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Accesorios especiales Información sobre el programa completo de accesorios de ca- lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com y www.boschproductiontools.com, o en su comercio especiali- zado habitual. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 66 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPortuguês | 67 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ra referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- mente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc- trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- que eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati- gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- ta eléctrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu- rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. ATENÇÃO OBJ_BUCH-2487-002.book Page 67 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM68 | Português 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe- radas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri- cas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa- rada. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita- mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da- nificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- tas eléctricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po- dem ser conduzidas com maior facilidade. Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- ações perigosas. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para rebarbadoras Instruções de segurança gerais para lixar com papel de areia e polir Válidas para os seguintes tipos: – 0 602301 4
- – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602324 40. Esta ferramenta elétrica deve ser usada como lixadeira com papel de areia e polidora. Observar todas as indi- cações de aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta elétrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Esta ferramenta elétrica não é adequada para lixar, tra- balhar com catrabuchas de arame e separar por retifi- cação. Aplicações, para as quais a ferramenta elétrica não é prevista, podem causar riscos e lesões. Instruções de segurança gerais para lixar, trabalhar com catrabuchas de arame e separar por retificação Válidas para os seguintes tipos: – 0 602304 40. – 0 602 324 44., p. 464
- , – 0 602329 5 – 0 602331 5 – 0 602332 5 – 0 602334 5 Esta ferramenta elétrica deve ser usada como lixadei- ra, catrabucha de arame e retificadora. Observar todas as indicações de aviso, instruções, apresentações e da- dos fornecidos com a ferramenta elétrica. O desrespei- to das seguintes instruções pode levar a um choque elétri- co, incêndio e/ou graves lesões. Esta ferramenta elétrica não é apropriada para lixar com papel de areia e polir. Aplicações, para as quais a ferramenta elétrica não é prevista, podem causar riscos e lesões. Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de pa- pel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por rectificação: Válidas para os todos tipos Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po- der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga- rante uma aplicação segura. O número de rotação admissível da ferramenta de tra- balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú- mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po- dem quebrar e serem atirados para longe. O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in- correctamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 68 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPortuguês | 69 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificação. Para ferramentas de trabalho montadas com flange é necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flan- ge. Ferramentas de trabalho, que não são fixas exacta- mente na ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo. Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. An- tes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abra- sivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abra- sivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atri- ção, se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramen- ta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram da- nos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de tra- balho, deverá manter-se, e as pessoas que se encon- trem nas proximidades, fora do nível de rotação da fer- ramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de traba- lho danificadas quebram durante este período de teste. Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- cara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas duran- te as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca- ra de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante lon- go tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capaci- dade auditiva. Observe que as outras pessoas mantenham uma dis- tância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas po- dem voar e causar lesões fora da área imediata de traba- lho. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfí- cies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob ten- são também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra- balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen- ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica. Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione en- quanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de tra- balho possa ferir o seu corpo. Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me- tal pode causar perigos eléctricos. Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico. Contra-golpe e respectivas advertências Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferra- menta de trabalho travada ou bloqueada, como por exem- plo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma pa- rada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sen- tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear nu- ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que- brando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido do opera- dor ou para longe deste, dependendo do sentido de rota- ção do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos também podem partir-se. Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor- recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi- tado por apropriadas medidas de precaução como descri- to a seguir. Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicio- nar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo con- trolo possível sobre as forças de um contra-golpe ou so- bre momentos de reacção durante o arranque. O opera- dor pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas. Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão. Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a fer- ramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléc- OBJ_BUCH-2487-002.book Page 69 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM70 | Português 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es- quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação ten- de a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for rico- cheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra- golpe. Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas. Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Instruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificação Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa- dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protec- ção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abra- sivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros. Rebolos acotovelados devem ser montados de modo que a sua superfície rectificadora não sobressaia do ní- vel da borda da cobertura de protecção. Um rebolo mon- tado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente protegido. A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcança- do um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima parte do rebolo aponte abertamente na direc- ção do operador. A capa de protecção ajuda a proteger a pessoa, que está a operar a máquina, contra estilhaços, contacto acidental com o rebolo, e contra faíscas que pos- sam incendiar as roupas. Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po- de quebrá-los. Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos. Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra- mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferra- mentas eléctricas maiores não são apropriados para os nú- meros de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar. Outras advertências especiais de segurança para separar por rectificação Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extrema- mente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte au- menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo- quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do dis- co de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor- po, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramen- ta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada di- rectamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e man- tê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte en- quanto ainda estiver em rotação, caso contrário pode- rá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa do emperramento. Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rota- ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe. Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos can- tos. Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em pare- des existentes ou em outras superfícies, onde não é possível reconhecer o que há por detrás. O disco de cor- te pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos. Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o ta- manho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe. Indicações especiais de aviso para polir Não permitir que hajam partes soltas da boina de poli- mento, principalmente cordões de fixação. Os cordões de fixação devem ser bem arrumados ou cortados. Cor- dões de fixação soltos e em rotação podem agarrar os seus dedos ou prender-se na peça a ser trabalhada. Advertências especiais de segurança específicas para trabalhar com escovas de arame Esteja ciente de que a escova de arame também perde pedaços de arame durante a utilização normal. Não so- brecarregue os arames exercendo uma força de pres- são demasiada. Pedaços de arame a voar, podem pene- trar facilmente em roupas finas e/ou na pele. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 70 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPortuguês | 71 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecção. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres- são e às forças centrífugas. Advertências de segurança adicionais Usar óculos de protecção. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex- plosão. A penetração num cano de água causa danos mate- riais ou pode provocar um choque eléctrico. Destravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na posição desligada, se a alimentação de rede for inter- rompida, p. ex. devido a uma falha de corrente ou se a ficha de rede tiver sido puxada da tomada. Assim é evi- tado um rearranque descontrolado do aparelho. Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria- rem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Conectar a ferramenta eléctrica a uma rede de corren- te eléctrica correctamente ligada à terra. A tomada e o cabo de extensão devem ter um condutor de protecção que funcione. Instruções de segurança para a alimentação de energia de ferramentas de alta frequência As instruções de segurança e de trabalho para o con- versor de frequências devem ser rigorosamente res- peitadas! Para mais informações consulte o fabricante do conversor de frequências. O conversor de frequências tem de ser protegido com um dispositivo de proteção para corrente de falha, se o quiser operar num ambiente que exige proteção espe- cial para pessoas. A proteção especial para pessoas é ne- cessário por exemplo em trabalhos em locais húmidos ou com substâncias que possam originar pó condutor de cor- rente. A renúncia aos dispositivos de proteção para cor- rente de falha pode causar choque elétrico, perigo de in- cêndio ou ferimentos graves. O dispositivo de proteção para corrente de falha só po- de ser montado por técnicos especializados na rede de alimentação elétrica. Só assim é possível garantir o fun- cionamento correto. A tensão de saída e frequência do conversor de fre- quências têm de coincidir com as indicações na placa de características da ferramenta elétrica de alta fre- quência. A ferramenta elétrica só pode ser usada com uma ficha adequada. A ficha CEE tem de estar indicada para a cor- rente nominal de que a ferramenta elétrica necessita (ver “Dados técnicos”). A montagem da ficha e a ligação à alimentação de ener- gia deve ser efetuada por técnicos especializados for- mados no manuseamento com sistemas de ferramen- tas de alta frequência. Utilize exclusivamente o cabo original! Verifique antes de cada utilização a ferramenta elétrica, o cabo e a fi- cha quanto a possíveis danos. O cabo e a ficha não po- dem ser reparados, devendo antes ser substituídos para evitar perigos. Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresenta- das abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. Utilização conforme as disposições Válidas para os seguintes tipos: – 0 602301 4 p. 434
- – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602324 40. A ferramenta elétrica destina-se a lixar com papel de areia e a polir superfícies de metal e pintadas sem usar água. Válidas para os seguintes tipos: – 0 602304 40. – 0 602 324 44., p. 464
- , – 0 602329 5 – 0 602331 5 – 0 602332 5 – 0 602334 5 p. 434
- A ferramenta elétrica destina-se a separar, desbastar e esco- var materiais de metal e pedra sem usar água. Para cortar com produtos abrasivos ligados é necessário usar uma capa de proteção especial para o corte. Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó suficiente. Válidas para os todos tipos Só podem ser usadas as tampas de proteção e as porcas de aperto fornecidas junto ou autorizadas para esta ferramenta elétrica. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 71 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM72 | Português 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. 1 Interruptor de ligar-desligar 2 Punho adicional 3 Veio de rectificação 4 Gola do veio 5 Tecla de bloqueio do veio 6 Capa de protecção 7 Parafuso de fixação para a capa de protecção 8 Ressalto de codificação 9 Protecção para as mãos* 10 Flange de admissão com o-ring 11 Disco de lixa/cortar/rebarbar 12 Porca de aperto 13 Chave de dois furos 14 Chave de forqueta; tamanho 17 mm 15 Porca redonda* 16 Folha de lixar* 17 Prato abrasivo de borracha* 18 Disco de polir* 19 Escova de arame* 20 Alívio da tração (ficha CEE) 21 Inserto da ficha (ficha CEE) 22 Parafusos (ficha CEE) 23 Parafusos no inserto da ficha 21 (ficha CEE) 24 Ficha CEE 25 Manga de plástico (ficha CEE) *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 301 Tensão nominal V265135 200 Frequência Hz 200 200 300 Potência nominal consumida W600600 900 Potência útil nominal W440440 630 Corrente nominal A1,63,3 3,3 N° de rotações em ponto morto min p. 401
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 125 125 125 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 3,2 3,2 3,2 Classe de proteção /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 304 ... 0 602 305 ...
Tensão nominal V 135 72 265 135 Frequência Hz 200 200 200 200 Potência nominal consumida W 950 950 950 950 Potência útil nominal W 700 700 700 700 Corrente nominal A5,5 10 2,8 5,5 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 180 180 175 175 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 5,3 5,3 4,8 4,8 Classe de proteção /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 72 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPortuguês | 73 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 306 ... 0 602 324 ...
Tensão nominal V200265 135 72 200 Frequência Hz 300 200 200 200 300 Potência nominal consumida W1450520 520 520 800 Potência útil nominal W1050360 360 360 550 Corrente nominal A5,51,6 3,2 6,0 3,2 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 175 125 125 125 125 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 4,8 2,3 2,3 2,3 2,5 Classe de proteção /I /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 324 ...
Tensão nominal V 265 135 72 135 Frequência Hz 200 200 200 200 Potência nominal consumida W 520 520 520 520 Potência útil nominal W 360 360 360 360 Corrente nominal A1,63,2 6,0 3,2 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 125 125 125 125 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 2,5 2,5 2,5 2,5 Classe de proteção /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 329 ...
Tensão nominal V265200 Frequência Hz 200 300 Potência nominal consumida W12001800 Potência útil nominal W10001500 Corrente nominal A3,36,4 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 180 180 Rosca do veio de rectificação M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 5,8 5,8 Classe de proteção /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 73 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM74 | Português 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 331 ...
Tensão nominal V 265 135 72 200 Frequência Hz 200 200 200 300 Potência nominal consumida W 1950 1950 1950 2900 Potência útil nominal W 1500 1500 1500 2200 Corrente nominal A510 18 10 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 180 180 180 180 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 7,1 7,1 7,1 7,1 Classe de proteção /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 332 ...
Tensão nominal V 265 135 72 200 72 Frequência Hz 200 200 200 300 300 Potência nominal consumida W 1950 1950 1950 2900 2900 Potência útil nominal W 1500 1500 1500 2200 2200 Corrente nominal A510 18 10 27 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 230 230 230 230 230 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 Classe de proteção /I /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Rebarbadora de alta frequência Número de produto 0 602 334 ...
Tensão nominal V 265 135 72 200 Frequência Hz 200 200 200 300 Potência nominal consumida W 2500 2500 2500 3800 Potência útil nominal W 2200 2200 2200 3100 Corrente nominal A6,713,2 24,7 13,2 N° de rotações em ponto morto min
máx. diâmetro do disco abrasivo mm 230 230 230 230 Rosca do veio de rectificação M14 M14 M14 M14 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com punho adicional com amortecimento de vibrações kg 7,8 7,8 7,8 7,8 Classe de proteção /I /I /I /I Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 74 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPortuguês | 75 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Indicações para a alimentação de energia A ferramenta elétrica é parte do sistema de alta frequência e necessita de corrente trifásica com uma frequência de acordo com a placa de características. Para alcançar esta frequência, a ferramenta elétrica tem de ser unida a um conversor de frequências (ver “Conexão à ali- mentação de energia”, página 79). Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-3.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Nível de pressão acústica Nível de potência acústica Incerteza K Usar protecção auricular! dB(A) dB(A)
Totais valores de vibrações a
(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-3. Lixamento de superfícies (desbastar):
Lixar com folha de lixa:
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Nível de pressão acústica Nível de potência acústica Incerteza K Usar protecção auricular! dB(A) dB(A)
Totais valores de vibrações a
(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada confor- me EN 60745-2-3. Lixamento de superfícies (desbastar):
Lixar com folha de lixa:
OBJ_BUCH-2487-002.book Page 75 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM76 | Português 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela nor- ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- liação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- do de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro- duto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Nível de pressão acústica Nível de potência acústica Incerteza K Usar protecção auricular! dB(A) dB(A)
Totais valores de vibrações a
(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-3. Lixamento de superfícies (desbastar):
Lixar com folha de lixa:
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Nível de pressão acústica Nível de potência acústica Incerteza K Usar protecção auricular! dB(A) dB(A)
Totais valores de vibrações a
(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-3. Lixamento de superfícies (desbastar):
Lixar com folha de lixa:
Notice-Facile