BOSCH HWS 810230 Professional - Wkrętarka

HWS 810230 Professional - Wkrętarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HWS 810230 Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 472 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH HWS 810230 Professional - page 199
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : HWS 810230 Professional

Kategoria : Wkrętarka

Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HWS 810230 Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HWS 810230 Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HWS 810230 Professional BOSCH

  • Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yö- netmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuk- larına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona- rzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie- oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze- niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- OSTRZEZENIE OBJ_BUCH-2487-002.book Page 199 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM200 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- ne. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno- ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- zów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- żeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- prowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał- by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na- rzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 200 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 201 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- stwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papie- rem ściernym i polerowania Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4
  • – 0 602 305 40. – 0 602 306 434 – 0 602 324 40. Niniejsze elektronarzędzie przystosowane jest do szli- fowania papierem ściernym i do polerowania. Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeń- stwa, instrukcji, ilustracji oraz danych technicznych, otrzymanych wraz z niniejszym urządzeniem. Konse- kwencją niestosowania się do poniższych zaleceń może być porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do szlifowa- nia i obróbki szczotkami drucianymi oraz do przecina- nia ściernicowego. Zastosowanie elektronarzędzia do in- nej, niż przewidziana czynności roboczej, może spowodo- wać różnorakie zagrożenia i obrażenia ciała. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, ob- róbki szczotkami drucianymi i przecinania ściernicowego. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 304 40. – 0 602 324 44., p. 464
  • , – 0 602 329 5 – 0 602 331 5 – 0 602 332 5 – 0 602 334 5 Niniejsze elektronarzędzie może służyć jako szlifierka, szczotka druciana i jako szlifierko-przecinarka. Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeń- stwa, instrukcji, ilustracji oraz danych technicznych, otrzymanych wraz z niniejszym urządzeniem. Konse- kwencją niestosowania się do poniższych zaleceń może być porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Elektronarzędzie nie jest dostosowane do szlifowania papierem ściernym oraz do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż przewidziana czynności ro- boczej, może spowodować różnorakie zagrożenia i obraże- nia ciała. Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia, szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek drucianych, polerowania i przecinania ściernicą Dotyczy następujących modeli Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia- ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą- dzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro- narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na- rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal- na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę- dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- starczająco osłonięte lub kontrolowane. Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do- kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie- rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do- pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzę- dziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką- tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką- tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru- ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W ra- zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę- dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę- dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso- by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po- za strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone na- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ- ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw- pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe- cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka- mi ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę- dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa- żenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo- wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy- łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza- nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo- głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 201 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM202 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają- cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro- li nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecię- ty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze. Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał- kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obra- cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem. Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciąg- nięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej. Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- wać zagrożenie elektryczne. Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia- łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowa- nie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze- pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy- mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo- czego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży- cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. Elektronarzędzie należy mocno trzymać, aciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba ob- sługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawis- ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności. Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wsku- tek odrzutu zranić rękę. Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której po- ruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kon- troli lub odrzutu. Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zęba- tych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla da- nej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osło- nięte i nie są wystarczająco bezpieczne. Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo- sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała po- za krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta. Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona- rzędzia i – aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa – ustawiona tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej- sza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad- kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewi- dzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną po- wierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać. Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszko- dzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielko- ści i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ścierni- cę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złama- nia się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie należy używać zużytych ściernic z większych elek- tronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dla- tego złamać. Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za du- żego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko- wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar- czy. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 202 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 203 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmio- cie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie od- rzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tar- czą bezpośrednio w kierunku użytkownika. W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub prze- rwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odcze- kać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się. Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znaj- duje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tar- cza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość ob- rotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zacze- pić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodo- wać odrzut. Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką pode- przeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowane- go przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otwo- rów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocz- nych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub roz- darcia papieru lub do odrzutu. Szczególne wskazówki ostrzegawcze dotyczące polero- wania Nie wolno pozwolić na to, by przy pokrywie polerskiej znajdowały się luźne części, przede wszystkim sznurki mocujące. Sznurki mocujące należy schować lub skró- cić. Obracające się wraz z tarczą sznurki mocujące mogą owinąć się wokół palców operatora lub obrabianego przedmiotu. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z uży- ciem szczotek drucianych Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki dru- tów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę. Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale- rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować okulary ochronne. Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw- czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewo- dami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wnik- nięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rze- czowe lub może spowodować porażenie elektryczne. W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awa- rii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy od- blokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten sposób można zapobiec niezamierzo- nemu włączeniu elektronarzędzia. Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar- dzo wysokich temperatur. Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Elektronarzędzie należy podłączyć do prawidłowo uziemionego źródła prądu. Gniazdko sieciowe i przewód przedłużający muszą posiadać właściwie funkcjonujący przewód ochronny uziemiający układu sieciowego. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zasilania energią elektryczną urządzeń wysokiej mocy Należy ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa i hi- gieny pracy, zawartych w instrukcji obsługi przetwor- nicy częstotliwości! Bliższych danych można uzyskać u producenta przetwornicy częstotliwości. Do pracy w miejscach wymagających zachowania szczególnych zasad ostrożności wobec osób, przetwor- nicę częstotliwości należy zabezpieczyć urządzeniem różnicowo-prądowym. Szczególna ochrona osób jest wy- magana na przykład podczas prac w wilgotnych pomiesz- czeniach lub prac z materiałami, przy których mogą po- wstać drobinki pyłu przewodzące prąd. Rezygnacja z urzą- dzenia zabezpieczającego różnicowo-prądowego może doprowadzić do porażenia prądem, zagrożenia pożarem lub poważnych obrażeń. Instalacji w obwodzie elektrycznym urządzenia zabez- pieczającego różnicowo-prądowego może dokonać tyl- ko specjalnie wykwalifikowany personel. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezzakłóceniowe funkcjo- nowanie urządzenia. Napięcie wyjściowe i częstotliwość przetwornicy musi się zgadzać z wartościami umieszczonymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia podwyższonej często- tliwości. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 203 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM204 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Elektronarzędzie wolno eksploatować wyłącznie z pa- sującą wtyczką. Wtyczka CEE musi być przystosowana do prądu znamionowego, pobieranego przez elektronarzę- dzie (zob. »Dane techniczne«). Montażu wtyczki oraz podłączenia do źródła zasilania energią elektryczną musi dokonać personel, przeszko- lony w obejściu z urządzeniami i maszynami wysokiej częstotliwości. Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzędzie, przewód i wtyczkę pod kątem ewentualnych uszko- dzeń. Uszkodzonych przewodów nie wolno naprawiać. Aby uniknąć zagrożeń należy je wymieniać na nowe. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prą- dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4 p. 434
  • – 0 602 305 40. – 0 602 306 434 – 0 602 324 40. Elektronarzędzie przewidziane jest do szlifowania papierem ściernym i polerowania powierzchni metalowych i lakierowa- nych bez użycia wody. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 304 40. – 0 602 324 44., p. 464
  • , – 0 602 329 5 – 0 602 331 5 – 0 602 332 5 – 0 602 334 5 p. 434
  • Elektronarzędzie przeznaczone jest do przecinania, ścierania i szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez użycia wody. Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsy- sanie pyłu. Dotyczy następujących modeli Stosować wolno wyłącznie załączone w dostawie lub dopusz- czone dla niniejszego elektronarzędzia pokrywy ochronne i nakrętki mocujące. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Włącznik/wyłącznik 2 Uchwyt dodatkowy 3 Wrzeciono szlifierki 4 Szyjka wrzeciona 5 Przycisk blokady wrzeciona 6 Osłona 7 Śruba mocująca osłonę 8 Występ (ząb) ustalający 9 Osłona dłoni* 10 Kołnierz wrzeciona z uszczelką 11 Tarcza szlifierska/tnąca/ścierna 12 Nakrętka mocująca 13 Klucz oczkowy 14 Klucz widełkowy, rozwartość 17 mm 15 Nakrętka tarczy gumowej (okrągła)* 16 Papier ścierny* 17 Gumowa tarcza szlifierska* 18 Tarcza polerska* 19 Szczotka druciana * 20 Uchwyt kablowy odciążający (wtyczka CEE) 21 Wkładka do wtyczki (wtyczka CEE) 22 Śruby (wtyczka CEE) 23 Śruby we wkładce 21 (wtyczka CEE) 24 Wtyczka CEE 25 Końcówka z tworzywa sztucznego (wtyczka CEE) *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 301 Napięcie znamionowe V265135 200 Częstotliwość Hz 200 200 300 Moc znamionowa W600600 900 Moc nominalna (na wyjściu) W440440 630 Prąd znamionowy A (amper) 1,6 3,3 3,3 Prędkość obrotowa bez obciążenia min p. 401

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 125 125 125 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 204 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 205 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Gwint wrzeciona M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 3,2 3,2 3,2 Klasa ochrony /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 304 ... 0 602 305 ...

Napięcie znamionowe V 135 72 265 135 Częstotliwość Hz 200 200 200 200 Moc znamionowa W 950 950 950 950 Moc nominalna (na wyjściu) W 700 700 700 700 Prąd znamionowy A (amper) 5,5 10 2,8 5,5 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 180 180 175 175 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 5,3 5,3 4,8 4,8 Klasa ochrony /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 306 ... 0 602 324 ...

Napięcie znamionowe V200265 135 72 200 Częstotliwość Hz 300 200 200 200 300 Moc znamionowa W1450520 520 520 800 Moc nominalna (na wyjściu) W1050360 360 360 550 Prąd znamionowy A (amper) 5,5 1,6 3,2 6,0 3,2 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 175 125 125 125 125 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 4,8 2,3 2,3 2,3 2,5 Klasa ochrony /I /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 324 ...

Napięcie znamionowe V 265 135 72 135 Częstotliwość Hz 200 200 200 200 Moc znamionowa W 520 520 520 520 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 205 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM206 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Moc nominalna (na wyjściu) W 360 360 360 360 Prąd znamionowy A (amper) 1,6 3,2 6,0 3,2 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 125 125 125 125 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 2,5 2,5 2,5 2,5 Klasa ochrony /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 329 ...

Napięcie znamionowe V265200 Częstotliwość Hz 200 300 Moc znamionowa W12001800 Moc nominalna (na wyjściu) W10001500 Prąd znamionowy A (amper) 3,3 6,4 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 180 180 Gwint wrzeciona M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 5,8 5,8 Klasa ochrony /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 331 ...

Napięcie znamionowe V 265 135 72 200 Częstotliwość Hz 200 200 200 300 Moc znamionowa W 1950 1950 1950 2900 Moc nominalna (na wyjściu) W 1500 1500 1500 2200 Prąd znamionowy A (amper) 5 10 18 10 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 180 180 180 180 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 7,1 7,1 7,1 7,1 Klasa ochrony /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 332 ...

OBJ_BUCH-2487-002.book Page 206 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 207 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Wskazówki dotyczące zasilania energią elektryczną Elektronarzędzie jest częścią Systemu Wysokiej Częstotliwo- ści i musi być zasilane trójfazowym prądem przemiennym o częstotliwości podanej na tabliczce znamionowej. Aby osiągnąć tę częstotliwość elektronarzędzie musi być po- łączone z przetwornicą częstotliwości (zob. »Przyłączenie do sieci«, str. 212). Informacja na temat hałasu i wibracji Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. Napięcie znamionowe V 265 135 72 200 72 Częstotliwość Hz 200 200 200 300 300 Moc znamionowa W 1950 1950 1950 2900 2900 Moc nominalna (na wyjściu) W 1500 1500 1500 2200 2200 Prąd znamionowy A (amper) 5 10 18 10 27 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 230 230 230 230 230 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 Klasa ochrony /I /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 334 ...

Napięcie znamionowe V 265 135 72 200 Częstotliwość Hz 200 200 200 300 Moc znamionowa W 2500 2500 2500 3800 Moc nominalna (na wyjściu) W 2200 2200 2200 3100 Prąd znamionowy A (amper) 6,7 13,2 24,7 13,2 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

maks. średnica tarczy szlifierskiej mm 230 230 230 230 Gwint wrzeciona M14 M14 M14 M14 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje kg 7,8 7,8 7,8 7,8 Klasa ochrony /I /I /I /I Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20

Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! dB(A) dB(A)

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą. Szlifowanie powierzchni (zdzieranie):

Szlifowanie papierem ściernym:

Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wy- nosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! dB(A) dB(A)

Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą. Szlifowanie powierzchni (zdzieranie):

Szlifowanie papierem ściernym:

Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! dB(A) dB(A)

OBJ_BUCH-2487-002.book Page 208 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 209 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zo- stanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- nie kolejności operacji roboczych. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed- stawiony w rozdziale »Dane techniczne« odpowiada wymaga- niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą. Szlifowanie powierzchni (zdzieranie):

Szlifowanie papierem ściernym:

Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! dB(A) dB(A)

Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą. Szlifowanie powierzchni (zdzieranie):

Szlifowanie papierem ściernym:

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2487-002.book Page 209 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM210 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools Montaż Montaż urządzeń zabezpieczających Wskazówki ogólne Przed przystąpieniem do zmiany nastaw, wymiany osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia, nale- ży przerwać dopływ prądu. Ten środek ostrożności zapo- biega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pracy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzę- dzie należy odesłać do specjalistycznego punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale »Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania«). Ustawić pokrywy ochronne w taki sposób, aby chroniły one operatora przed iskrami. Wskazówka: Występy ustalające, znajdujące się na pokrywie ochronnej uniemożliwiają zamontowanie niewłaściwej dla da- nego elektronarzędzia pokrywy ochronnej. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania (zob. rys. A) – Wstawić pokrywę ochronną 6 tak, aby występ ustalający 8 zaskoczył w rowek, umieszczony na szyjce wrzeciona 4, a kołnierz oporowy pokrywy nasunął się całkowicie na koł- nierz elektronarzędzia. – Przy wybieraniu pozycji pokrywy ochronnej należy kiero- wać się wymaganiami danego etapu obróbki. – Aby zabezpieczyć pokrywę ochronną, należy dociągnąć śrubę ustalającą 7 momentem obrotowym dokręcania, nie mniejszym niż 10 Nm. Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną. Do cięcia kamienia należy użyć specjalnej pokrywy od- sysającej z prowadnicą saneczkową (do nabycia jako wyposażenie dodatkowe). Montaż pokrywy ochronnej do cięcia odbywa się analogicznie do montażu pokrywy standardowej (zob. rys. A). Uchwyt dodatkowy tłu- miący wibracje (zob.rys.B) Uchwyt dodatkowy tłumią- cy wibracje zapewnia niski poziom drgań podczas obróbki, a co za tym idzie przyjemniejszą i bezpieczniejszą pracę. Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat- kowym 2. – Uchwyt dodatkowy 2 należy zamocować – w zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elek- tronarzędzia. Nie wolno dokonywać żadnych zmian na uchwycie do- datkowym. Nie wolno używać uszkodzonego uchwytu dodatkowe- go. Osłona ręki (zob.rys.C) Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą szlifierską 17 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ścierni- cą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę rę- ki 9. –Osłonę ręki 9 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowe- go 2. Montaż narzędzi szlifierskich Wskazówki ogólne Przed przystąpieniem do zmiany nastaw, wymiany osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia, nale- ży przerwać dopływ prądu. Ten środek ostrożności zapo- biega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Śred- nica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocujące- go. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwę- żek. – Wrzeciono szlifierki 3 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić. Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uru- chomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szli- fierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny ele- ment elektronarzędzia. Montaż tarczy szlifierskiej/tnącej/ściernej (zob.rys.D1–D2) Wstawianie – Upewnić się, czy zamontowana została pasująca pokrywa ochronna (zob. »Montaż urządzeń zabezpieczających«, str. 210). –Nałożyć kołnierz 10 na wrzeciono urządzenia 3. W kołnierzu 10, dookoła wieńca wstawiony jest okrągły pier- ścień uszczelniający (tzw. o-ring). Jeżeli brakuje tej uszczel- ki, lub jest ona uszkodzona, należy ją koniecznie uzupełnić przed montażem kołnierza 10. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 304 40. – 0 602324 434 – 0 602324 44. – 0 602324 464 – 0 602324 474 – 0 602 329 5.. – 0 602 331 5.. – 0 602 332 5.. – 0 602 334 5.. Dotyczy następujących modeli: – 0 602304 40. – 0 602324 434 – 0 602324 44. – 0 602324 464 – 0 602324 474 – 0 602 329 5.. – 0 602 331 5.. – 0 602 332 5.. – 0 602 334 5.. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4.. – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602 324 40. Dotyczy następujących modeli: – 0 602304 40. – 0 602 324 44., ... 464, ... 474, ... 434 – 0 602 329 5.. – 0 602 331 5.. – 0 602 332 5.. – 0 602 334 5.. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 210 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 211 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) – Nałożyć wybrane narzędzie robocze 11 (tarcza szlifier- ska/tnąca lub polerska) zgodnie z kierunkiem obrotów na wrzeciono elektronarzędzia 3. – Nałożyć nakrętkę mocującą 12 tak na gwint wrzeciona, by środkowe wgłębienie nakrętki skierowane było ku górze. – Nakrętkę mocującą dokręcić za pomocą klucza oczkowego 13, unieruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełkowego 14 do tzw. miejsca pod klucz na wrzecionie

Zdejmowanie – Wrzeciono szlifierki 3 unieruchomić, przykładając klucz widełkowy 14 do miejsca pod klucz. – Nakrętkę mocującą 12 odkręcić za pomocą klucza oczko- wego 13 od wrzeciona, unieruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełkowego 14 do miejsca pod klucz. – Na zakończenie należy zdjąć narzędzie robocze jak również kołnierz z wrzeciona. Elektronarzędzie z przyciskiem blokującym wrze- ciono 5 Dotyczy następujących modeli: – 0 602 324 40. – 0 602 324 434 – 0 602 324 44. W przypadku elektronarzędzi z przyciskiem blokującym wrze- ciono 5 przytrzymywanie wrzeciona za pomocą klucza wideł- kowego przy montażu narzędzi roboczych nie jest konieczne (zob. rys. E1–E2). Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektro- narzędzia. – Przed przystąpieniem do mocowania narzędzi roboczych, należy wcisnąć przycisk blokady 5, aby zablokować wrze- ciono 3 i przytrzymać go w tej pozycji. – Zamontować wybrane narzędzie szlifierskie (zob. »Montaż tarczy szlifierskiej/tnącej/ściernej«, str.210). – Aby zwolnić blokadę wrzeciona wystarczy puścić przycisk blokady wrzeciona 5. Montaż gumowego talerza szlifierskiego (zob.rys.F) Wstawianie – Upewnić się, czy zamontowane zostały ochrona rąk i ręko- jeść dodatkowa (zob. »Montaż urządzeń zabezpieczają- cych«, str. 210). – Nałożyć gumowy talerz szlifierski 17 na wrzeciono urzą- dzenia 3. – Nałożyć papier ścierny 16 na gumowy talerz szlifierski. – Nałożyć nakrętkę 15 na wrzeciono urządzenia. – Dokręcić nakrętkę za pomocą klucza oczkowego 13, unie- ruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełko- wego 14 do tzw. miejsca pod klucz na wrzecionie 3. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nakrętkę 15 wkręcić cał- kowicie, tak, aby nie wystawała ona ponad talerz szlifierski, nie przeszkadzała podczas szlifowania i mocno trzymała pa- pier ścierny. Zdejmowanie – Wrzeciono szlifierki 3 unieruchomić, przykładając klucz widełkowy 14 do miejsca pod klucz. – Odkręcić nakrętkę 15 za pomocą klucza oczkowego 13 z wrzeciona, unieruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełkowego 14 do miejsca pod klucz. – Zdjąć papier ścierny i gumowy talerz szlifierski z wrzecio- na. Montaż tarczy polerskiej (zob. rys. G) Wstawianie Należy zwrócić uwagę, by gwint tarczy polerskiej dokładnie pasował do gwintu wrzeciona (M14). – Upewnić się, czy zamontowane zostały ochrona rąk i ręko- jeść dodatkowa (zob. »Montaż urządzeń zabezpieczają- cych«, str. 210). – Wkręcić tarczę polerską 18 na wrzeciono 3 na tyle daleko, by mocno przylegała do miejsca pod klucz na wrzecionie. Równocześnie należy przytrzymać wrzeciono, przykłada- jąc klucz widełkowy 14 do miejsca pod klucz na wrzecionie

  • Zdejmowanie – Odkręcić z wrzeciona tarczę polerską 18 za pomocą klucza widełkowego, unieruchamiając wrzeciono przez przyłoże- nie klucza widełkowego 14 do miejsca pod klucz na wrze- cionie 3. Montaż szczotek drucianych (zob. rys. H) Wstawianie Należy zwrócić uwagę, by gwint szczotki drucianej dokładnie pasował do gwintu wrzeciona (M14). – Upewnić się, czy zamontowane zostały ochrona rąk i ręko- jeść dodatkowa (zob. »Montaż urządzeń zabezpieczają- cych«, str. 210). – Wkręcić wybraną szczotkę drucianą 19 (garnkową lub tar- czową) na wrzeciono 3 na tyle daleko, by mocno przylega- ła do miejsca pod klucz na wrzecionie. Równocześnie nale- ży przytrzymać wrzeciono, przykładając klucz widełkowy 14 do miejsca pod klucz na wrzecionie 3. Zdejmowanie – Odkręcić z wrzeciona szczotkę drucianą 19 za pomocą klu- cza widełkowego, unieruchamiając wrzeciono przez przy- Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4 – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602 324 40. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4
  • – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602 324 40. Dotyczy następujących modeli: – 0 602304 40. – 0 602 324 44., p. 464
  • , – 0 602 329 5 – 0 602 331 5 – 0 602 332 5 – 0 602 334 5 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 211 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM212 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools łożenie klucza widełkowego 14 do miejsca pod klucz na wrzecionie 3. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja- mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew- na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do- stosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra- cy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Przyłączenie do sieci Do użytkowania niniejszego elektronarzędzia niezbędna jest przetwornica częstotliwości, wytwarzająca trójfazowy prąd przemienny o częstotliwości podanej na tabliczce znamiono- wej. Przetwornice częstotliwości mogą być różnej wielkości, o róż- nej częstotliwości, napięciach wtórnych i mocy nominalnej. Wybór przetwornicy częstotliwości uzależniony jest od rodza- ju elektronarzędzia, które ma z tą przetwornicą współpraco- wać. Przed dokonaniem wyboru przetwornicy częstotliwości należy zasięgnąć porady u autoryzowanego sprzedawcy firmy Bosch. Elektronarzędzie dostarczane jest z przewodem bez wtyczki o długości czterech metrów. Aby przystąpić do eksploatacji elektronarzędzia, przewód ten należy zaopatrzyć w czterobie- gunową wtyczkę CEE (kolor zielony). Dodatkowo można wyposażyć elektronarzędzie w dostępny w handlu detalicznym wyłącznik przeciążeniowy. Zakres na- staw tego wyłącznika przeciążeniowego musi pokrywać się z prądem znamionowym, pobieranym przez elektronarzędzie (zob. »Dane techniczne«). Reakcja wyłącznika przeciążenio- wego musi być krótsza niż jedna sekunda. Należy przy tym wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeń- stwa i wskazówki montażowe, znajdujące się w instrukcji obsługi wyłącznika przeciążeniowego! Montaż wtyczki CEE (zob. rys. I1–I2) –Zwolnić obie śruby 22 i wyjąć wkładkę wtyczki 21 z obudo- wy wtyczki CEE 24. – Przyciąć plastikową końcówkę 25 zgodnie ze średnicą przewodu elektronarzędzia, i nasunąć obudowę wtyczki CEE na przewód. – Przeprowadzić wszystkie cztery żyły przez element odcią- żający 20. – Zwolnić cztery śrubki 23 we wkładce 21 iwłożyć końcówkę brązowego przewodu L1 do gniazda L1, końcówkę niebieskiego przewodu L2 do gniazda L2, końcówkę czarnego przewodu L3 do gniazda L3, a końcówkę zielono-żółtego przewodu do gniazda ze stykiem ochronnym . – Dokręcić wszystkie cztery śrubki 23 we wkładce 21, aby zablokować wszystkie cztery przewody. – Przykręcić element odciążający 20 tak, aby wszystkie żad- na z końcówek nie była poddana naprężeniu. – Umieścić wkładkę 21 w obudowie wtyczki CEE 24 i po- nownie dokręcić obie śruby 22. – Na zakończenie skontrolować funkcjonowanie przewodu uziemiającego. – Włożyć wtyczkę CEE 24 elektronarzędzia do gniazda przy- łączeniowego przetwornicy częstotliwości. Teraz można podłączyć przetwornicę częstotliwości do zasi- lania prądem elektrycznym. Sposób podłączania przetwornicy częstotliwości do źródła zasilania energią elektryczną znajduje się w instrukcji obsługi przetwornicy. Na zakończenie należy skontrolować kierunek obrotu! Sprawdzanie kierunku obrotów Kierunek obrotu wrzeciona urządzenia musi zgadzać się z kie- runkiem ukazanym strzałką znajdującą się na elektronarzę- dziu. Jeżeli przy pierwszym uruchomieniu elektronarzędzia (zob. »Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia«, str. 213) wrzecio- no obraca się w niewłaściwym kierunku, elektronarzędzie na- leży natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania prądem. – Ponownie zwolnić obie śruby 22 i ponownie wyjąć wkład- kę wtyczki 21 z obudowy wtyczki CEE 24. – Wyjąć końcówki brązowej i czarnej żyły z ich gniazdek. – Końcówkę czarnego przewodu L3 włożyć do gniazdka L1, a końcówkę brązowego przewoduu L1 do gniazdka L3. –Dokręcić śrubki 23 wkładki 21, aby zablokować przewo- dy. – Umieścić wkładkę 21 w obudowie wtyczki CEE 24 i po- nownie dokręcić obie śruby 22. – Na zakończenie skontrolować funkcjonowanie przewodu uziemiającego. – Ponownie podłączyć elektronarzędzie do zasilania energią elektryczną. Praca Uruchamianie Napięcie i częstotliwość źródła prądu musi zgadzać się z wartościami, podanymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed uży- ciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo za- OBJ_BUCH-2487-002.book Page 212 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMPolski | 213 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) montowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifier- skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. Jeżeli elektronarzędzie nieoczekiwanie przestanie pracować, mimo iż włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji »włączony«, należy przestawić włącznik/wy- łącznik 1 na pozycję »wyłączony«. W ten sposób można zapobiec niezamierzonemu i niekontrolowanemu urucho- mieniu się elektronarzędzia. Przed ponownym uruchomie- niem elektronarzędzia należy skontrolować zasilanie ener- gią elektryczną (zob. »Przyłączenie do sieci«, str. 212). Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do sieci należy uprzednio zawsze połączyć elektronarzę- dzie z przetwornicą. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Włączanie/wyłączanie przetwornicy częstotliwości Przed włączeniem elektronarzędzia, należy uprzednio uru- chomić przetwornicę częstotliwości. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi przetworni- cy częstotliwości. Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia z przesuwnym wyłącznikiem bezpieczeństwa (zob.rys.J1) Dotyczy następujących modeli: – 0 602 324 4 –Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącz- nik/wyłącznik 1 do przodu. –W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 1, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 1 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki. –Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącz- nik/wyłącznik 1. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 1 należy lekko nacisnąć jego tylną część, a następnie zwolnić. Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia z wyłącznikiem bezpieczeństwa (zob. rys. J2) –W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a następnie go wcisnąć. –W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 1 w pozy- cji wciśniętej, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 nie- co dalej do przodu. –W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy włącznik/wy- łącznik 1 zwolnić lub, gdy jest on unieruchomiony, włącz- nik/wyłącznik 1 krótko nacisnąć i następnie zwolnić. Wskazówki dotyczące pracy Przed przystąpieniem do zmiany nastaw, wymiany osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia, nale- ży przerwać dopływ prądu. Ten środek ostrożności zapo- biega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Zachować ostrożność przy wykonywaniu szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit »Wskazówki dotyczące statyki «. Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie gwa- rantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować. Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie mogłoby zostać – przez zbyt silne jego obciążenie elektronarzędzia – automatycznie wyłączone. Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwo- lić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia narzędzia roboczego. Szlifowanie przy użyciu ściernicy wachlarzowej Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest ob- róbka powierzchni łukowych i profili. W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice wachlarzo- we charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wy- raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera- turami szlifowania. Cięcie metalu (zob.rys.K) Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną. Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na równomierny posuw, dopasowany do właściwości obrabianego materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać elek- tronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych. Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny na- cisk. Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W przeciwnym wypadku istnieje ry- zyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowa- ny. W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się za- cząć pracę od najmniejszego przekroju. Cięcie kamienia Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wy- starczające odsysanie pyłu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cię- cia i szlifowania na sucho. Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tną- cej. Aby zabezpieczyć się przed zablokowaniem tarczy, nale- ży zastosować pokrywę ssącą do cięcia z prowadnicą sanecz- kową. Elektronarzędzie może być stosowane tylko z systemem od- sysania pyłów. Oprócz tego należy stosować maskę przeciw- pyłową. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- stosowań odkurzacze. Dotyczy następujących modeli: – 0 602 301 4 – 0 602304 40. – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602 329 5 – 0 602 331 5 – 0 602 332 5 – 0 602 334 5 OBJ_BUCH-2487-002.book Page 213 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM214 | Polski 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools – Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć przednią część pro- wadnicy do ciętego elementu. Pracować z równomiernym, optymalnie dopasowanym do danego typu materiału posu- wem. Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otacza- jący diamentową tarczę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obroto- wą, bez obciążenia. Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tar- czy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu). Wskazówki dotyczące statyki Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom specyficznym dla danego kra- ju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed roz- poczęciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budo- wy. Szlifowanie zgrubne W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do szlifowania zgrubnego. Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym osiąga się prowa- dząc tarczę ścierną pod kątem 30° do 40° w stosunku do ob- rabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie roz- grzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków. Szlifowanie papierem ściernym na gumowej tarczy szli- fierskiej Wybór odpowiedniego papieru ściernego uzależniony jest od rodzaju materiału, który przeznaczony jest do obróbki. Firma Bosch oferuje papier ścierny różnej jakości, dopasowa- ny do gumowych tarcz szlifierskich. Najlepiej zwrócić się po poradę do specjalistycznego punktu sprzedaży. Polerowanie tarczą polerską Do polerowania nakłada się środek ścierny na materiał prze- znaczony do obróbki lub na tarczę polerską, a następnie wcie- ra przez ruch obrotowy elektronarzędzia w powierzchnię ob- rabianą. Do pracy z kilkoma stopniami polerowania, przy których ma- teriał ścierny wykazuje coraz to dokładniejszą ziarnistość, na- leży stosować do każdego z rodzaju ziarnistości oddzielne tar- cze polerskie. Między każdym etapem polerowania należy dokładnie oczyś- cić powierzchnię obrabianego materiału. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do zmiany nastaw, wymiany osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia, nale- ży przerwać dopływ prądu. Ten środek ostrożności zapo- biega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty- lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą- dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa- dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy regularnie mierzyć prędkość obrotową biegu ja- łowego wrzeciona szlifierki. Jeżeli pomierzona war- tość leży 10 % poniżej lub powyżej podanej prędkości obrotowej biegu jałowego (zob. »Dane techniczne«), należy zlecić przegląd elektronarzędzia w autoryzowa- nym punkcie serwisowym firmy Bosch. W przypadku zbyt wysokiej prędkości obrotowej biegu jałowego, narzę- dzie robocze może się złamać, zbyt niska prędkość obroto- wa zmniejsza wydajność pracy. Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić elektronarzę- dzie, przewód i wtyczki pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzonych przewodów nie wolno napra- wiać. Aby uniknąć zagrożeń należy je wymieniać na nowe. Przeprowadzanie konserwacji i napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. W ten spo- sób zagwarantowane jest zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Należy regularnie oczyszczać gniazda przyłączeniowe i wtycz- kę odłączonego od sieci elektrycznej elektronarzędzia suchą nie strzępiącą się ściereczką i usuwać cząsteczki pyłu i zanie- czyszczeń. Po ok. 150 godzinach pracy przekładnię należy oczyścić ła- godnym rozpuszczalnikiem. Należy przy tym stosować się do wskazówek producenta rozpuszczalnika dotyczących użycia i likwidacji środka. Na zakończenie należy nasmarować prze- kładnię specjalnym smarem do przekładni firmy Bosch. Ope- rację należy powtarzać co 300 godzin pracy, licząc od pierw- szego czyszczenia. Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch przeprowa- dza te prace szybko i niezawodnie. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Osprzęt O całościowym programie osprzętu wysokiej jakości można poinformować się w Internecie pod adresem www.bosch-pt.com i www.boschproductiontools.com lub w specjalistycznych punktach sprzedaży. OBJ_BUCH-2487-002.book Page 214 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMČesky | 215 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt- kowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi- ska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar- stwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę- dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino- wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po- nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va- rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- bo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra- vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek- trickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- dem. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě- šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou- ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric- kým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu- pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli- vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý- le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro- VAROVÁNÍ OBJ_BUCH-2487-002.book Page 215 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM216 | Česky 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč- te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí- te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku- mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná- stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez- pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po- užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad- ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- pečné a musí se opravit. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome- zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- pečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- ným odborným personálem a pouze s originálními ná- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky Společná bezpečnostní upozornění pro broušení brusným papírem a leštění Platí pro následující typy: – 0 602301 4 p. 434
  • – 0 602305 40. – 0 602306 434 – 0 602324 40. Toto elektronářadí se používá jako bruska brusnými pa- píry a leštička. Dbejte všech bezpečnostních upozorně- ní, pokynů, vyobrazení a údajů, jež jste se strojem obdr- želi. Když nebudete dbát následujících pokynů, může dojít k zásahu elektrickým proudem, k ohni a/nebo těžkým pora- něním. Toto elektronářadí není vhodné k broušení, práci s drá- těnými kartáči a k oddělování. Použití, pro která není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění. Společná bezpečnostní upozornění pro broušení, pro prá- ci s drátěnými kartáči a oddělování Platí pro následující typy: – 0 602304 40. – 0 602 324 44., p. 464
  • , – 0 602329 5 – 0 602331 5 – 0 602332 5 – 0 602334 5 Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska drá- těnými kartáči a dělicí bruska. Dbejte všech bezpeč- nostních upozornění, pokynů, vyobrazení a údajů, jež jste se strojem obdrželi. Když nebudete dbát následují- cích pokynů, může dojít k zásahu elektrickým proudem, k ohni a/nebo těžkým poraněním. Toto elektronářadí není vhodné k broušení brusným papírem a k leštění. Použití, pro která není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění. Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci s drátěnými kartáči, leštění a dělení Platí pro všechny typy Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět. Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přes- ně lícovat na závit brusného vřetene. U nasazovacích nástrojů, jež jsou montované prostřednictvím příruby, musí průměr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- OBJ_BUCH-2487-002.book Page 216 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PMČesky | 217 Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16) sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástro- je jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné ta- líře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kar- táče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elek- tronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontroluj- te zda není poškozený nebo použijte nepoškozený na- sazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkont- rolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčka- mi. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou- žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran- né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částice- mi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odle- tujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Va- ší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní ob- last. Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast- ní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod na- pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem. Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazova- cích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo- vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na- sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa- dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro- madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate- riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu- jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek- trickým proudem. Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zasek- nutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazo- vacího nástroje. Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v ob- robku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného pou- žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno. Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou ruko- jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření- mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu. Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpět- ném rázu může pohybovat přes Vaši ruku. Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektro- nářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz. Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko- touč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět- ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektro- nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli- vá. Zalomené brusné kotouče musejí být namontované tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly nad rovi- nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné- ho krytu, nemůže být dostatečně krytý. Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt OBJ_BUCH-2487-002.book Page 217 Wednesday, November 2, 2016 4:43 PM218 | Česky 1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak- tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní- tit oděv. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plo- chou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správ- né velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne- bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko- touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou- če. Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektro- nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek- tronářadí a mohou prasknout. Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vy- sokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hlubo- ké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa. Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotou- čem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás. Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, elek- tronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zasta- ví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vy- táhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjis- těte a odstraňte příčinu uvíznutí. Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v ob- robku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností pro- hnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji. Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva- jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovod- ních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. Zvláštní varovná upozornění ke smirkování Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způ- sobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu. Zvláštní varovná upozornění k leštění Nepřipusťte žádné uvolněné části na leštícím potahu, zvláště upevňovací provázek. Upevňovací provázky dobře urovnejte nebo zkraťte. Volné, spolu se otáčející upevňovací provázky mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat do obrobku. Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného použí- vání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vy- sokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku. Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr. Doplňková varovná upozornění Noste ochranné brýle. Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry- tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda- vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško- zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo- dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- bit úder elektrickým proudem. p. 434