BOSCH PUCEXACT 3 - Ferramenta elétrica

PUCEXACT 3 - Ferramenta elétrica BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PUCEXACT 3 BOSCH em formato PDF.

📄 141 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH PUCEXACT 3 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PUCEXACT 3 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferramenta elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PUCEXACT 3 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PUCEXACT 3 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PUCEXACT 3 BOSCH

Indicações de segurarca

Indicações geralis de advertência para ferramentas electrolyicas

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurarca - 1

ATENÇAO Devem ser lidas todas as indications de advertência e todas as instruções.

O desrespeito das advertencias e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque elétrico, incendio e/ou graves lesoes.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

O termo "Ferramenta elétrica" realizado a seguir nas indicatores de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

  • Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho insufficientamente iluminadas podem levar a acidentes.
  • Não travahear com a ferramenta eletrica em和地区 con risco de explosao, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamaveis. Ferramentas eletricas produzem faiças, que podem inflamar pós ou vapes.
  • Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a utilização. No caso de distração é possivel que perca o controlo sobre o aparelho.
    A ficha de conexão da ferramentaétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizear uma ficha de adaptação muito com ferramentasétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOqueétrico.
    Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devido achoque elétrico, se o corpo estiver ligado a terra.
    Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inifltracao de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
  • Não deverá'utilizar o cabo para outras finalidades. Jaime utilizes o cabo para transporte a ferramenta ele

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurarca - 2

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurarca - 3

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurarca - 4

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurarca - 5

Portugues 25

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma da. Manter o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco de um choque eletrico.

Se travailhar com una ferramenta elétrica ao ar livre, so deverautilizar cabos de extensao apropriados para areas exteriores. Autilização de um cabo de extensão apropriado para Areas exteriores reduz o risco de um chôque elétrico.
Se não for possiveleatingorfuncionamento da ferramentaelétricaemáreashumidas,deveraserutilizzatoumdisjuntordecorrentedeavaria.Autilizacao de umdisjuntordecorrentedevaria reduz orisco deumchoqueelétrico.

Segança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao trabalho com a ferramenta elétrica. Não utilizear a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizear a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre oculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como mascara de proteção contra po, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
Evitar una colocacion em funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta eletrica esta desligada, antes de conecta-la a alimentacao de rede e/ou ao accumulator, antes de levanta-la ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao航运ar a ferramenta eletrica ou se o aparelho for conectado a alimentacao de rede quando estiver ligado, poderao ocorro acidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca an-tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movi-mento pode levar a lesões.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Usar roupa apropiada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha ossoles, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas,soles longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e utilizezados corretamente. Autilização de uma aspiração de pou pode reduzir o perigo devido ao pou.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electrolyticas

  • Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor mais seguro trabalho com a ferramentaétrica apropriada naarea de potência indicada.

  • Não utilizes uma ferramentaétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramentaétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perírgosa e deve ser reparada.
    Puxar a ficha da tomad e/ou remove o accumulator antes de executar ajustes no aparelho, de substituiar acesorios ou de guardar o aparelho.Esta medida de segurarva evita o arranque involuntario da ferramenta elétrica.
    Guardar ferramentas elétricas não realizadas para do alcance de crianças. Não permitta que pessoas que não estjam familiarizadas com o(AParemho ou que não tenham lido estas instruções,utilizar o(AParemho. Ferramentas elétricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inesperentes.
    Tratar a ferramenta eletrica com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funciona perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que posam prejudicar o acontecimiento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutençao insufficiente de ferramentas eletricas.

  • Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e dem ser conducidas com maior dificuldade.
  • Utilizar a ferramenta eletrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas electrolyicas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pesrigosas.

Servico

Só permittedo que o seu(AParelho)sea reparado por pessoas especializada e qualificado e so com peças de reposicao originals.Desta forma é assegurado ofunacionamento segurodoaparelho.

Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede

Ligue a boa, ligada à corrente elétrica a uma rede elétrica devidamente ligada à terra. A tomada e o cabo de extensão tem de ter um conductor de proteção funcional.
A tensão e a Frequência da unidade de alimentação a partir da rede devem coincir com as指示es que constam na placá de CHARACTERisticas da aparafusadora. A unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT é exclusivamente apropriada para aparafusadoras retas industriais da Bosch C-EXACT. Caso contrário há perigo de incério ou explosão.
- Manter limpa a unidade de alimentacao a partir da rede. Ha risco deCHOque elétrico devido a sujida.
Controlar a unidade de alimentacao a partir da rede, o cabo e a ficha, antes de cada utilicao. nao utilizear a unidade de alimentacao a partir da rede se forem veri

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 1

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 2

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 3

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 4

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 5

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 6

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 7

BOSCH PUCEXACT 3 - Indicações de segurança para unidas de alimentação a partir da rede - 8

26|Portugues

ficados danos. NãoAbrir a unidade de alimentacao a partir da rede por contapropria. Elasso deve ser reparada por professionais especializados e so devem serutilizadas peças sobressentes originais.Unidades de alimentacao a partir da rede, cabos e fichas danificadosaumentam o risco de umCHOque eletrico.

  • Não operar aunities de alimentação a partir da rede sobre uma base fácilmente inflamível (por ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Ha perigo de incério devo ao aquecimento daunities de alimentação a partir da rede durante o acontecimiento.
    Asseguire-se de que a unidade de alimentacao a partir da rede esteja firmamente apoiaada sobre a superficie de trabalho e que nao possa,sem querer,ser puxada para baixo. Uma unidade de alimentacao a partir de rede danificada pode causar um choque eletrico.
    Leia e siga estritamente as indentações de segurar e de trabalho contidas nas instruções de service da sua aparafusadora C-EXACT

Simbolos

Os seguições sintólicos podem ser importantes para autilização da sua unídua de alimentação a partir da rede. Memorize bem os sintólicos e os seuis significados. A interpretação correta dos sintólicos ajuda a usar a unídua de alimentação a partir da rede de forma melhor e mais segura.

Simbolo Significado

V Volt Tensãoétrica
A Ampôre Intensidade da correnteelétrica
WWattPotência
HpHorsepower
Hz Hertz Freqüência
-CorrentecontinuaTipo de corrente e de tenso
CCdiret current
~Correntealternada monofásicaTipo de corrente e de tenso
CAalternatingcurrent
±Classede proteçãoIIt. DIN: terradeproteção(conduitor deproteção)Em algoças caseos, os produtosda classe de proteção I devemser ligados à terra.
CEMarcação CE Com a marcação CE a Boschafirma que o produto atendeos requisitos das direitivasaplicáveis da Comunidadeeuropeia.

Simbolo Significado

SFRMarca de controlo CSAProdutos com esta marca de controlo foram controlados pela “Canadian Standards Association” e cumprem os padiões de segurança e de potência vigentes no Canadá e nos EUA.
Mensagem de avisoInforma outilizar a respeito do manuseio correto do produo ou食欲 como a perigos.
Sinal de obrigaçãoIndica o manuseio correto, p. ex., que sé se deve utilizes o produto em locais fechados, que se deve ler as instruções de服务于 e não deitar o aparelho no lixo dométrico.

Descrição do produits e da potência

BOSCH PUCEXACT 3 - Descrição do produits e da potência - 1

Devem ser lidas todas as indentacoes de advertencia e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque elétrico, incendio /ou graves lesoes.

Abrir a páginá de esquemas contendo a apareção daunities de alimentação a partir da rede, eDEXAR esta págnāna berta enquanto estiver lendo as instruções de service.

Utilização conforme as disposções

A unidade de alimentacao a partir da rede é exclusivamente apropriadna para a alimentacao a partir da rede de aparufas-doras retas industriais Bosch da LINHA C-EXACT em recintos fechados.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à partir da rede nas páginasas de esquemas.

1 Tomada de conexão na unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT
2 Interruptor de ligar-desligar
3 Indicacao LED da prontidao de funcaoamento
4 Indicacao LED de avaria (sobrecarga) (PUC-EXACT 1)
5 Cabo de rede
6 Bucha no cabo do aparelho
7 Cabo do aparelho para a conexão à unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 1

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 2

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 3

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 4

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 5

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 6

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 7

BOSCH PUCEXACT 3 - Componentes ilustrados - 8

Portugues 27

8 Ranhura no acoplamento do cabo do aparelho 7

9 Ficha de conexão do cabo de rede

10 Bucha de conexão para o cabo de rede

11 Ficha de rede

12 Interruptor de ligar-desligar da aparafusadora (Partida com alavanca)

Acessórios aparecido ou descriços não pertencem ao volume de fornecimento.

Dados&Tecnicos

Unidade de alimentação a partir da redePUC-EXACT 1PUC-EXACT 3
N.° do produits0 602 495 0010 602 495 003
Número de tomas de conexão13
Conexão à rede (corrente alternada)
- Tensão de entradaV100-240100-240
- Potência de entradaW400400
Hp0,540,54
- Frequência de entradaHz50/6050/60
Saida (currente continua)
- Tensão de��aV3636
- Corrente de��aA116,7
Temperatura de armazenamento°C-20...+70-20...+70
°F-4...+158-4...+158
Temperatura de functimento°C-5...+50-5...+50
°F+23...+122+23...+122
Humidade relativa do ar% 20-95 sem formaçãode oralho20-95 sem formaçãode oralho
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014kg2,62,6
Ibs5,75,7
Classe de proteção#/I/I#

Montagem

A unidade para alimentacao a partir da rede é exclusivamente apropriada para o Functionamento em recintos fechados. O aparecido pode ser montado de forma firme ou instalado sobre a superficie de trabalho plana e não inflamável.

Para um Functionamento impecável é necessário observar as indicações sobre a temperatura de-functionamento e sobre ahumidade do ar (veja "Dados técnicos", págin 27).

Conexão da aparafusadora (veja figura A)

Só deve ser'utilido o cabo original! Sempre controlar se o aparelho, os cabos e as fichas aparem danos antes de os colocar em funciona. Os cabos não devem ser reparados, mas substituidos.

Sempre conectar a ferramenta elétrica com a unidad de alimentação a partir da rede PUC-EXACT, antes de ligar a unida de alimentação a partir da rede à rede elétrica.

Enfiar o cabo do aparelho 7 na tomada de conexão 1 daunities de alimentação a partir da rede PUC-EXACT. Observe que a ranhura 8 no acoplamento do cabo do aparelho caiba nopino da tomada de conexão. Atarraxe a bucha 6 no sentido dos ponteiros do relógio, sobre a bucha de conexão.

Separar a aparafusadora da unidade de alimentacao a partir da rede

Desatarraxar a bucha 6, no sentido contrario dos ponteiros do relógio, da tomada de conexão 1 da unidade de alimentação a partir da rede e puxo o cabo do aparelho 7 da tomada de conexão.

Conexão à alimentação de energia (veja figura B)

  • Observar atenso de rede! Atenso da fonte de corrente deve coincir com a placac de caracteristicas da unidade de alimentacao a partir da rede.

Para a conexão do aparelho de alimentação a partir da rede à alimentação de energia devem sempre ser usados cabos de rede apropriados para a sua fonte de correnteétrica. Se necessáriodeertrocarocabo de rede fornecido com o aparelho, equeapropriado para tomadas comcontactode segança,por um cabode rede apropriado para a sua fonte de correnteétrica.

No caso de aparafusadoras retas eletricas com partida por alavanca,deerá observar que a aparafusadora não seja depositada sobre a alavanca, antes de conectar a unidade de alimentacao a partir da rede PUC-EXACT a rede eltrica. Assim podera evaporar que a aparafusadora sera ligada acidentalmente.

28|Portugues

No caso de aparafusadoras retas eletricas com partida por impulso,deer observar que nao sera exercida nenhuma pressao axial sobre a aparafusadora, ao conectar a unidade de alimentacao a partir da rede PUC-EXACT a rede eltrica. Assim podera evaporar que a aparafusadora sera ligada aciden-talmente.

Primeiro devera enfiar a ficha de conexao 9 do cabo de rede 5 na tomada de conexao 10 da unidade de alimentacao a partir da rede PUC-EXACT. Agora podera connectar a PUC-EXACT ao abastecimento de energia eltrica, enfiando a ficha de rede 11 na tomada com contacto de segurance.

Antes deverá sempre conectar o cabo de rede à união de alimentação à partir da rede PUC-EXACT, antes de introduzir a ficha de rede 11 na tomada, caso contrário há risco de umCHOque elétrico.

Separação da alimentação de energiaétrica

Primeiro devera puxar a ficha de rede 11 da tomada. Em seguida devera puxar a ficha de conexao 9 do cabo de rede da tomada de conexao 10 da unidade de alimentacao a partir da rede.

Separar primeiramente a conexão à tomada, para fazer um bóqueétrico.

Funcionamento

Colocacao em functiOnamento

Ligar eDSLigar a unidade de alimentacao a partir da rede PUC-EXACT (veja figura C)

Primeiro é necessário colocar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT em funcaoamento, antes de poder ligar a ferramenta eletrica C-EXACT (veja "Conexao a alimentacao de energia", pagina 27).

Para ligar a boaina ligada a corrente elética pressione o interruptor de ligar/desligar 2 na boaina ligada a corrente elética na posicao 1.

A indicação LED acesa a verde 3 indica que a boa ligada à corrente eletrica está operacional.

PUC-EXACT 1: se a indentação LED 4 se acender, existe uma falha.

Para desligar a unidade de alimentacao a partir da rede devera premir o interruptor de ligar-desligar 2 da unidade de alimentacao a partir da rede para a posicao 0.

Para poupar energia, lique a maquina ligada à corrente elétrica apenas quando a for utilizes.

Ligar e desligar a ferramenta elétrica

Aparafusadora reta elétrica com partida por alavanca (veja figura D)

Para ligar a ferramenta elétrica,deerapertar o interruptor de ligar-desligar 2 até o fim.

A ferramenta elétrica se desliga automaticamente assim que o binário ajustado for alcancado.

  • O binário pré-ajustado não é alcancadço se o interruptor de ligar-desligar 2 for solto antecipadamente.

Aparafusadora reta elétrica com partida por impulso

Para ligar a ferramenta eletrica, devera colocar a ferramenta de trabajo sobre o parafuso e exercer leve pressao axial sobre o parafuso.

A ferramenta elétrica se desliga automaticamente assim que o binário ajustado for alcancado.

Se a aparafusadora for aliviada antecipadamente, por exemple se a ferramenta de trabajo da aparafusadora escorregar do parafuso, o binario pre-ajustado não se rá alcancado.

Indicações de trabalho

Ao travaíbalhar, observe que a união de alimentação a partir da rede não sera puxado involuntariamente da superficie de trabalho. A união de alimentação a partir da rede deve ser firmamente fixa na parede, ou instale o cabo de conexão, de modo que não se possa tropeçar por ele.

Proteção contra sobrecarga (PUC-EXACT 1)

Em caso de sobrecarga daunities de alimentacao a partir da rede, a indication LED 4 se ilumina e sinaliza uma avaria.

Páre de trabalho. Desígue a aparafusadora e a uniónde alimentação a partir da rede.

Controle a aparafusadora e o cabo do aparelho. Substitua as peças defeituosas.

Em seguida poder colocar a unidade de alimentacao a partir da rede e a aparafusadora novamente em funcaoamento.

Se a indentação LED 4 não estiver iluminada, significá que a unidade de alimentação a partir da rede está com defeito. Ela deveráOOT ser reparada por umaOficina de serviceo pos- venda autorizada para ferramentas elétricas Bosch.

Manutenção e serviços

Manutenção e limpeza

  • Separar a unidade de alimentacao a partir da rede PUC-EXACT da rede elétrica, antes de realizar trava-lhos de limpeza. Assim evita-se o perigo de umCHOque elétrico. Não é suficiente desligar a unidade de alimenta-tao a partir da rede.

A unidade de alimentacao a partir da rede. Manter o aparelho e as aberturas de ventilacao sempre limpas.

Limpar regularamente as tomas, os acoplamentos e fichte da unidade de alimentacao a partir da rede, separada da rede, com um pano seco, que nao solte fiapos e removeas particu- las de po e de sujidade.

Se for necessario substituiro o cabo de conexão, istodeer ser realizado pela Bosch ou por una oficina de service点多venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurarca.

Permitir que os lavoros de manutenção e de reparação sejam executados por pessoal qualificado. Desta forma é assegurada a segurará da unidade de alimentação a partir da rede.

Uma oficial de service pos-venda Bosch autorizada executa estes lavoros de forma rápida e fiavel.

Italiano | 29

  • Eliminar oleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de protecao do meio ambiente. Observar as normas legais.

Acessórios

Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidação podem se encontraras em www.bosch-pt.com e www.boschproductiontools.com ou atraves do seu revendor especializzato.

Servico pos-venda e consultoria de aplicacao

O service pos-venda responde asisas verguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutenao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com

A)nossa equipa de consultoria de aplicacao Bosch esclarece com prazer todas as suas duidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessos.

Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de accordo com a placaracteristicas do produits.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21850000

Fax: 218511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

As unidas de alimentacao a partir da rede, os acessos e as embalagens devem ser dispostos para recicagem da materia-prima de forma ecologica.

Não deitar unidas de alimentação a partir da rede no lixo dométrico!

Apenas paises da Uniao Europeia:

BOSCH PUCEXACT 3 - Apenas paises da Uniao Europeia: - 1

De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparehos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leisnationais, as ferramentas elétricas que não servem mais para autilização, devem ser enviadas separatamente a uma reciclagem ecológica.

Sobreserva de alteracoes.

Italiano

Norme di sicurezza

Anouvbeo ano tv tropooboton

Byale npwta to qic biKtou 11 ano Tny npia. AkolooWc aapieote to qic ouveon9 T0u nkeptikou kawdiou ano Tny unofoxn ouveonC 10 Tou tropoobotko.

Na biakomte naviote npota tn ouveoen me tnynpia. Eouedepeovete tov kivuvo nektponlanEic.

Aetroupyia

Ekkivnon

EvpeynoinAnAenepeynoinTou Tpopoobotkou PUC-EXACT (Bae nE eKovc)

Ppei va evpyonouoetnpota to tropoodotiko PUC-EXACT npiv ooeae ae ioupyla to nekpiok epyaleo C-EXACT (Bene «Uv6ean otnv tropoobooia, ael6a 58).

Tia Tny evpyonoin Tou Tpoopobotkoi θeTe To diakontn On/Off 2 oTo Tpoopobotko oTn θeOn 1.

H npaaivn avauev n ev6eIen pwtobidou (LED) 3 delvei, ot to tropofootiko eivai oeetoumteta leioupiac.

Tpoataia ano uneppoptn (PUC-EXACT 1)

OTAVTOPOpOBoTIOUnepeoPtoWEl n evBeEgΦoToBDou 4 avae kal anatobotei kanaia BaaBn.

Aiaokoyte Tny epyaia oac. Oeote To moulovokleto kai to Tpoopodotko ektoc aeioupyiac.

EAEYTE TO mouovokkeio kai To kalwio ouvdeoc.AVtikaT aotne Tuov xalaoueva Eaaptnata.

Akoouooc thee pe naie aeitoupyla to mouovokkei do kai to Tpoopobotko.

Se nepiTwnn nEvBcEINWTOBDIOBou 4uvexieva vavae, TOTExeYXALOeI TO PPOBOOTKO. AwTe To yia eNIOKeUN oE eva EoouioBoNTNevo kataOnma Service yia naekptika epyAelia Tnc Bosch.

ideal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Camiarkasi No:67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Çarışı

No:48/29 Iskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 02423465876

Tel.: 02423462885

Orsel Bobinaj

  1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

Denizli

Tel.: 02582620666

Bulut Elektrik

Be3neka ha po6ooyMoicui

TpmaTe CBOe pO6oey Mioe B uHCTOI i3a6e3neue Tdope oCBiTEHHa PO6oYOro Miua. Be3n a 60 norahe OCBIHTeHHHa P6oOmy MiCi MoKyTB pN3BecTH Do HeuacHNx BNpaKIB.
He npothe 3 enktpnpnnapom y cepedobni, de icheye he6e3neka Bb6yxy Bhaacniok npcycthocti roipuyn piinh, raiz abo nny. EneKtpnpnadin MOKyTb nopokjyBaTn ickpn, BiJ knx Moke 3aHaMaTcN aHJI abo napn.
Piaac npaic 3 enektpponpnaam One nipnyckaiTe do po6oory micai dite Ta iHnx IIOeB MOKTe BTPaHTN KOHTPOb Haid npHaon, RaIoo Baasa ybara 6yde BiDBepHyta.

EeKeTpuHa 6e3neka

WtencenbeneKTPponpnaNy nobHNHn iNdxOHTNdo p03eTK. He 0o3BONAEbCmHn uocb B wTeNCeni. Jnpo6oTH 3 eNEKTPponpHaadam, 10 MaIOb 3axHCse 3aemneHH, he BHKOPCTOByIte aanTepH. BnKOpCTaHH opIRIHbHoro WtencenTa HaneXHOJ po3eTK 3MeHwye pN3NK ypaKeHH eNEKTPuHNM CTpyMOM.
YHKAte KOtakTy qactTH TIn 3a3eMneHHN NOBepxHMn, HANp., Tpy6amn, 6atapernn ONaIeHHN, NITAMn Ta XOIOHNbHHKamn. KOni BaWe tino 3a3eMneHe, ICHyE 3ibueHa He6e3neKa ypaKeHHN eNEKTPNHMMCTPymOM.
3axnauTe npnaBid Douy ibonr. Ionaanra Bn BeneKtpponpnaad 36ilbwye pniHK ypaKeHH eEeKTPnHm CTpyMOM.
He BHKOPHCTOByTe Ka6enI pypeHecHHa eKTPponpnaDy, ndiBiwBaHHa 60 BnTpyBaHHa WtencEn3 pOeTKN.3axHauTe Ka6enb iD Tena, oni, roctpxkpaT Ta Detanei npnaDy, opo pyxaOTbc. PoIKoDKeHN ABO 3akpyeHN Ka6enb 3iInbWype PN3NK ypaXeHHraEKeTPnuHm CTpyMOM.
Длгьошнixpo6itO6OB'3KOBOBHKOPHCTOBYte 附TAKN NOOBxBya,IO npDAthnI DnI 30BhihIXpo6it.BNKOpHCTAHNnoOBxBya,IO po3paxoBaHHHa3OBHHiPo60TH,3MeHwE pH3NK ypaXeHHeNEKTPuHMM CTpyMOM.

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 1

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 2

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 3

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 4

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 5

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 6

BOSCH PUCEXACT 3 - EeKeTpuHa 6e3neka - 7

YkpaHcbKa|91

A KIO He MoXHa 3aNo6iTH BHKOpCTAHH0 eKtpnphnaDy y BONOTy CEpeOBu, BHKOPCTOByTe npctpi 3axCHORBO BMKHeHHB NKOpCTaHHN pncTPO 3axCHORBO BHMKHeHH 3MeHwye pN3NK ypaKeHHeNEKTPnuHm CTpyMOM.

Be3neKaIIOdei

Bybte yBaXHHMn, cnIkyTe 3a THM, 10 Bu poBHe, ta po3cyINHBO NOOBtEeC nI lac po6Otn 3 eektpponpnaJom. He kOpctyTeec eektpponpnaJOM, AIO Bu CTOnmEni a6o 3haxoHnteCnI dIeHO HApKToHKB, CNPHTHX HANOIB a6o NIKB. MItb HeyBaXHoCTI npKopNCTBAHHi eektpponpnaJOM MOKe pIn3BeCTn DO cepNo3HX TpaBM.
BdraTe oO6ncte 3axnche cnopnHexnTa 06o'3KOBo BdaTae 3axnchi OkynpH. BdrarHn Oocbntoro 3axnchoro cnpnHexn, kHaNP., -B3anek-Hocti Bid BnDy poBt -3axnchoi Mackn, cneuB3yTTa, 10 He KO83aTcBcA, KACKn Ta HabyuHKnIB, 3MeHuiye pN3NK TpaBM.
YHnKaIe BnnaKOBOro BMnKaHH. NepH HIX BBIMKHyTH eNEKTPonPnHaB ENEKTPomEpexy a60 nID'cHaTH akyMynlAToPHy 6bAteHO, 6paTHnoRBOpyKn abO nepeHocHTN, BNEBHITCBaTOMy, 10 eNEkTPonPnHaB BMnKHyTH. TpMaHnHa NaIbca Ha BmNkaiNi dac napeHeceHHra eNEKTPonPnHaNy a60 nIKLIouEHnBa PO3eTKy yBMKnHYTO rPiNaJMy MoKe npN3BecTH DO TpABM.
- Ppei THM, JAK BMHKATN ENEKTPONPnIaD, npH6epitb HanaorOxyBaIbHI IHCTpymENT Ta raIKOBNI KIOU. Ppe6yBaHHra HanaorOxyBaIbHoro IHCTpymENTa a0b KIOUa BacTHHi npHaIy, Ioo oBeptaETcR, MOKe np3BecTn DO TpaBM.
YHKAaTe HnnpoDHoro nonoXeHH Tina. 36epiraTe CTiKe NonoXeHH Ta 3abXdN 36epiraTe pibOBary. UeIOZBOInb Bam Kpaae 36epirATn KOHTpOlb NaeEeKTPoPnIaDM y HeCNOIDaIHx CUYaix.
BdraTe npdaTn OJr. He BgTaTe npocToPi OJr Ta npKpaCn. He nCTabNte BOLOCC, OJr Ta pykABuI Do Detanei PpnaLy, 0pyxAOTbc. IpoCTOpHIOJ, IOBe BOLOCC Ta npKpaCn MOKyTb notpanHTB Detani, 0pyxAOTbc.
Akyio icHycMoKnHbictb MOHTyBaTHN NOBIDCMOKTYBaIbHI a60 NnOyoNBOHIOUoI npHCTpoI, nepeKohaiTeC, 6o6 BOH 6yH Ndo6pe NiEduHaI Ta npaBnIbHO BnKOpHCTOBaBnC. BnKOpHCTAHN NIO-BiDCMOKTYBaJIbHO rPnCTPOIO MKe3MeHUnTI He6e3neKHi, 3ymOBNeHi nIOM.

PpabMbHe NOBodXeHHa Ta KOpNCTyBaHn eEeKTPoPnnaamn

He nepebahtaxyte npnlaD. BHKOPHCTOByTe TAKNI npnla, 10 CneiaianbHo npna3aehn IINBIOBDHOI po6oTH. 3 npdaTHM npnaIOM Bn 3 MEHUNM pN3NKOM oTpmaTe Kpaui pe3ynbTaTHpo6oTH, Ako 6yTe npauOBAHTB 3a3HaeyHom dyana3oHi notyXHOCTi.
He KophctyTecn eneKtpponpnaDm 3 nookdoKeHHBMMkaeyEM. EneKtpponpnaI, AKN He MOxHa yBIMKHytAbo BMMKHTN, C He6e3neuHm I Noro TpebaIDpeMOHTyBaTH.

IpeedTM,AK peryIOBATHO-He6yNb Ha npnadi, MInrTH npnaa a6o XOBATH npnaD,BHTARHITb WTeNCeB i3 po3ETK Ta/a6o BHTARHITb AkyMnTOpHy 6aapeo.Li nonepeJxkyBaNbHi zaxOdi 3TexHikn 6e3neKn 3MeHNyOTb pn3NK BnAkoBOTo 3anyCKy npnaidy.
XoBaIte eneKtpnpnnaHn,AnmHn Bn came He KopnctyTecb, Bid diteH. He do3BOnaHne KopnctyBaTHc HneKtpnpnnaHOMOC6aM,IO He 3Haomi 3Noro pOboTOO a60 He yHTaH N i Bka3iBKn.Y pa3i 3actocyBaHH HeNoCbiueHmN OC6aMn npnaHn HecytB C6i He6e3neKy.
CTapaHNO DOrnJaIe 3a enekTpponpnaIOM. IpeBipraIte, u6 pyxomi detani npnady 6e3dorAnHo npauoBaan Ta He 3aIaII, He 6ynn NooKoDxKeHHM abo HactinbKn NooKoDxKeHHM, uO6 ce MOrNo BnNHyTH Ha yHKcIOHyBaHN eNEkTpponpnaIy. NooKoDxKeH detani Tpe6a BiDpeMOHTyBaTH, nepuHX KOpNCYBaTcH HMM 3HOB.Benika KInbKiCTb HeuaChnx BnAadK CNpuHnErbCn OraHm DOrnJaOm 3a eNEkTpponpnaIaAM.
TpmaTe piaIbHI IHCTpymEnH HArOCTpeHHM Ta B UcHToTI. CtapAHNO DOrnHyTI piaIbHI IHCTpymEH3 roCTPM piaIbHM KpaEM MeHwe 3aCtPraHbTa Ierwi B EKcnnyataii.
BHKOPHCTOByIe enekponpnaI, npnaIaIdo Hboro, po6oqi IcTpyMeHTn.i. BiINOBiDIO do uNX BKA3IBOK. Bepitb do ybarh npucbomy yMOBNpo8TH ta cne- uphiKy BHKOHyBaHOI p60TH.BHKOpCTAHRe enektponpnaIadI pyo8it, nra kHX BOHN He nepeed6aueHi, moKe npn3BeCTnDo He6e3NeuHx CHTyaui.

Cepbic

BiiabaiTe Cbi npnlaHa peMOHT Hmue KBanifikOBaHm faxiBcMaT a Hmse 3 BHKOpHCTAHM opnirhanbHex 3anactHN. Ce 3a6e3neuHb 6e3neuHictb npnady Ha doBri hac.

Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH

BMHKaIe 6nK XnBHeHH B MepExy, HAnEHNHUM HOM 3a3emHe. B po3eTu i B noDObKyBaui Ma6 ByTN cnpabHn 3axnch npoBid.
Hanpyra Ta cactota 6noka XHbneHHaOBHHI BIDNOiDaHMM Ha 3aOBCkT TaBnHcU WypynoBepta. 5nok XHBneHHa PUC-EXACT np3NaeHH BKNIOUHO DnI pPOMCNoBx nPamHX wypynoBeptIB Bosch cepii C-EXACT.B npOTNBOMy BnAky icHy eHe6NeKa noKexi i Bb6xy.
TpmaTe 6nok XHbneHH B uHcToI. Pn 3a6pydHeHHx icHy e He6e3nKa ypaXeHH eEKeTpHMM CTpyMOM.
PepedKoHHM BHKOpHCTAHHM nepeBipraTe 6nOK XNBHeHHa, HHPXNBHeHHa Ta WTeNCenb. PnBnHBneHHI NowKOxKeHb He BHKOpHCTOByTe 6nOK XNBHeHHa. He po3KpHbAte 6nOK XNBHeHHa camocTtHo, pEmOHyBaTH NOrO Do3BOJrCTbCnHSe KBaniΦiKOBaHHm faxixuM 3 BHKOpHCTAHHM

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 1

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 2

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 3

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 4

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 5

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 6

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 7

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 8

BOSCH PUCEXACT 3 - Bka3iBKN 3Texhikn 6e3neKn dIa 6nokIB XNBHeHH - 9

92 |Ykpaɪhcbka

opnHbHoropnpna. NpokKeH6nOKN KBNHeHH, Hpyu XnBHeHH Ta WTeNCi NiBnuyOtp n3NK ypaKeHH eneKTPnuHM cTpyMOM.

He KopnctyTeC6 60KOM KHNBENHHa OCHOBI,IO NERKO 3aMaTbC8,(HAp.,Ha panepi,TkAHNHAXTOO), Ta B 3aMHCTomy cepoDBNsi.3BaKaIOu Hn HarpibAHHH 6LOKa KHNBENH N iD Yac EKnpyataui icHyc He6e3neKa noKeKi.
CnIkyTe 3a TMM,IO6 6NOK XKNBNEHNA CTIKO CTOBA H apo6oui nobepxhi i He mIR BnnaKOB0 3cyHyTcR. PNOKOJKeHH 6NOK XKNBNEHMAOKe np3BeCTNdo ypaKeHH eNEkTPuHm CTpyMOM.
IpoHTaTe Ta cyBopo DoTPhMyTEcB Bka3IBOK 3 texHkN 6e3neKn Ta pOBoTH, OoMICrTaB C IInCTpyKii 3 ekCnnyatauII DO BHKOpHcTOByBaHO R Bamn wypynOBepTa C-EXACT.

CHMBOJH

HnKye3a3auehen CMBOIN MOKyb 3Ha06bntncBa Pnnp KOpNCTyBaHHI 6LOKOM KHNBneHH. ByNb nacka, 3anam'raTe ci CMBOIN Taix 3NaeHH. IpaBnIbHe po3ymHHc MCBONiB DOnomOKe Ba npBnIbHO ta He6e3neHoo KOpNCTyBaTcN 6LOKOM KINBneHH.

CMBON3haueHH

BВоль
AAмпер Сиа щелектунисту
ВтВатПOTУЖИСТБ
К.с.КИнськ симп
Ге Герч acctota
= =постайскийстуМВид-stрум ta haургий
DCdirect current
~ODнофальский STPуMВид-stрум ta haургий
ACalternating current
±Клас зхису I bIDn. do DIN: 3axишесу 3azemления (зухисné и ровд)Принади,有很大 мaelы Клас зхису I,notpeбуюу y певши видахak xazemления.
CEпозначka CE Позначкою CE Bosch niДтberджус e biindobiindichte npodуку tvi BiindobiindHM Ди配电навам CBponeйськову Співтоарпоства.
SAЗнak Т电商чого конtrponlu CSАПринади有很大 мaelы Кнчого конtrponlu nepebipeni «Канадськову acoцiaцicno.standaptib« («Canadian Standards Association») ta biindobiандоть унним Stандэр tam beazekn ta поочу в Канади ta СИА.

CNMBON3haueHHA

BOSCH PUCEXACT 3 - CNMBON3haueHHA - 1

PonepeJxHnB Kka3ye, Jk npaBnBHO KopncTyBaTnCn npnaDom, a6o nonpejKy npo Hebe3neky.

BOSCH PUCEXACT 3 - CNMBON3haueHHA - 2

Bka3iBHH 3nK Dae Bk3iBKN 0do npaBnIbHOro NOBdKeHHa 3 npnaJADOM, HAp., KOpNCTyBaTHc PpInaJOM nIe B 3akPHTx npmiiEHNHX, npOHTaTN IHCTpyKciU 3 ekCnIyatauii I He BHK4atn npHaJy no6yToBe CMITTR.

auijS 6sc paiu 2. jao aiui jSJI 6aJI

jui jgSlo sic guaio gSlo sic

abll ouiXl psc. ggl glgll gljssall

11 15 20 24 30 36 40 44 50 56 60 66 72 80 86 96

.

aIgUjIbI JlgJgJgJgJg

jll jg aaggl gliaa .ylaa aaggl slc .

aagglgjgJlgjjiI jaoaglljolg

joo auiuSll oall Juaaiwlg ggi wuu

2

g5 j0 sli. gaoa oJ Ssw Jswll

JlI 1sOy Ieog Jg oIa yIeSJI

  1. lalag I gg j g g g g g

auiuiei ooi jai iiaai lgl aai

gS loic auiuJl auiu jIJI Ug jI g

.1gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

ooa jooj g jao

algiolai g o 15g .aJqSJI

aJg jIg JIg Jg

kag jolj cag aubu uall sllgaii

Jc bawll joo ell ell gaww,oljlgjLc

aagio jall agalgl 1Jai jIqJI

gla aallul 12j8.aauua j

UlaIg UaIg JauI Lai! Lc kla.

ylll lliu d, aJaiJI jll JjUc sui

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PUCEXACT 3

Categoria : Ferramenta elétrica