RYOBI RLT26CDS - Roçadora

RLT26CDS - Roçadora RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLT26CDS RYOBI em formato PDF.

📄 225 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RLT26CDS - page 48
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RLT26CDS

Categoria : Roçadora

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLT26CDS - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLT26CDS da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RLT26CDS RYOBI

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Portugues(Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada. NOME SIGNIFICADO Símbolo de alerta em matéria de segurança Indica um perigo, uma advertência ou um aviso. Significa: cuidado, a sua segurança está em jogo!!! Leia atentamente o manual de utilização O manual de utilização contém avisos especiais destinados a chamar a sua atenção para os riscos potenciais, assim como informações relativas ao funcionamento e à manutenção da sua ferramenta. Leia, por favor, atentamente este manual para utilizar a sua ferramenta com toda a segurança e de maneira eficaz. Protecção para os olhos e ouvidos Use protecção para os olhos e ouvidos ao operar este equipamento. Mantenha os visitantes afastados Mantenha os visitantes a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. Ricochete Risco de ricochetes. Lâmina interdita Interdição de instalar uma lâmina nesta ferramenta. Velocidade de rotação (r.p.m.) Sentido de rotação e velocidade máxima do dispositivo de corte na saída do veio. Botas Use calçado de segurança anti-derrapante quando utilizar esta ferramenta. Luvas Use luvas de trabalho espessas com uma adesão máxima. Interdição de fumar Não fume quanda misturar o combustível ou quando encher o depósito de combustível. Gasolina Utilize gasolina sem chumbo destinada aos veículos com um índice de octanas de 91 ([R+M]/2) ou superior. Óleo Utilize um óleo de síntese dois tempos para os motores com arrefecimento por ar. Mistura gasolina + óleo Misture bem o combustível antes de cada enchimento do depósito.

Portugues(Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS NOME SIGNIFICADO Interruptor Interruptor Ligar/Desligar I = funcionamento O = paragem Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Obrigado por ter comprado um produto Ryobi.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

O seu aparador de relva foi concebido e fabricado segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que fazem com seja uma ferramenta fiável, fácil de utilizar e segura. Se cuidar dela correctamente, tirará proveito de uma ferramenta resistente e eficaz durante muitos anos.

Uso a que se destina Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no exterior, numa área bem ventilada. Este produto destina-se a cortar erva alta, relva, arbustos pequenos, mato e vegetação semelhante a ou perto do nível do chão. O aparelho de corte deve estar quase paralelo à superfície do chão. O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte não fique paralelo à superfície do chão.

ADVERTÊNCIA Pa ra r e d u z i r o s r i s c o s d e fe r i m e n t o s, é indispensável que leia e compreenda bem este manual de utilização.

ADVERTÊNCIA Não tente utilizar a sua ferramenta antes de ter lido e compreendido bem todas as instruções de segurança contidas neste manual. O incumprimento destas instruções poderia ocasionar acidentes como por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve este manual de utilização e consulte-o regularmente para trabalhar com toda a segurança e informar os outros utilizadores eventuais.

Para trabalhar com toda a segurança, leia e compreenda bem, por favor, todas as instruções antes de utilizar o aparador de relva. Cumpra todas as instruções de segurança. O não cumprimento das instruções de segurança seguintes pode provocar ferimentos graves. Não per mita que as cr ianças ou pessoas inexperientes utilizem esta ferramenta. Nunca ponha o motor a trabalhar num local fechado ou mal arejado porque os gases de escape podem ser mortais. Desobstrua a zona de corte antes de cada utilização. Retire as pedras, cacos de vidros, pregos, cabos metálicos, cordas e outros objectos que poderiam ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio. Use óculos de protecção assim como protecções para os ouvidos quando utilizar esta ferramenta. Use calças compridas e espessas, botas e luvas. Não use roupas folgadas, calções nem jóias nem nunca trabalhe com os pés descalços. Se tiver cabelos compridos, deve prendê-los acima dos ombros para evitar que sejam agarrados pelas peças em movimento. Mantenha as crianças, visitantes e animais pelo menos a 15 m do lugar onde trabalha. Não utilize esta ferramenta se estiver cansado, doente, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. Não utilize esta ferramenta se a luz for insuficiente para trabalhar. Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posição de equilíbrio. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Senão, poderá cair e / ou tocar em peças muito quentes. Mantenha o corpo afastado dos elementos em movimento.

Portugues(Tradução das instruções originais)

Não aproxime as mãos do escape nem do cilindro do aparador de relva, pois essas peças ficam escaldantes durante a utilização. Pare sempre o motor e desligue o fio da vela antes de fazer ajustes ou reparações, excepto quando afinar o carburador. Inspeccione a sua ferramenta antes de cada utilização para verificar se nenhuma peça está desapertada, se não há fugas de combustível, etc. Substitua qualquer peça danificada antes de utilizar a sua ferramenta. Seja extremamente prudente porque a cabeça de fio roda durante a afinação do carburador. Em certas pessoas, as vibrações sofridas durante a utilização de uma ferramenta portátil podem provocar a "doença de Raynaud", cujos sintomas são picadas, entorpecimentos e uma perda de coloração dos dedos visível geralmente durante uma exposição ao frio. Parece que estes sintomas sejam favorecidos por factores hereditários, por uma exposição ao frio e à humidade, por certos regimes alimentares, pelo tabaco e cer tos hábitos de trabalho. Desconhece-se, no estado actual dos conhecimentos, que quantidade de vibrações ou que duração da exposição às vibrações pode provocar a doença. Tome, por conseguinte, certas precauções para limitar a sua exposição às vibrações, como, por exemplo: a) Vista-se com roupas quentes quando fizer frio. Quando utilizar esta ferramenta, use luvas para conservar as mãos e os punhos quentes. Parece, com efeito, que o frio seja um dos principais factores que contribuem para o aparecimento da doença de Raynaud. b) Depois de cada utilização, faça alguns exercícios para estimular a circulação do sangue. c) Faça regularmente pausas e limite a sua exposição quotidiana às vibrações. Se sofrer de um destes sintomas, interrompa imediatamente a utilização do aparador de relva e consulte um médico. Conser ve a sua ferramenta em bom estado, verificando se as peças estão bem apertadas e mandando substituir qualquer peça danificada. Misture e conserve o combustível num bidão concebido para conter gasolina. Misture e ponha o combustível no exterior, longe de qualquer centelha ou chama. Tenha o cuidado de enxugar qualquer vestígio de combustível derramado. Afaste-se de 9 m pelo menos do local onde encheu o depósito de combustível antes de pôr o motor a trabalhar. Pare o motor e espere que tenha arrefecido antes

de enchê-lo com combustível ou antes de arrumar a ferramenta. Antes de transportar o aparador de relva para um veículo, espere que o motor tenha arrefecido, esvazie o depósito e fixe a ferramenta para evitar que ela se mexa durante o transporte. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

Substitua a cabeça de fio se estiver estalada, fissurada ou danificada seja como for. Verifique se a cabeça de fio está montada correctamente e bem fixada. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. Certifique-se que os dispositivos de protecção, correias, deflectores e pegas estão correctamente instalados e bem fixados. Em caso de substituição do fio de corte, utilize unicamente o fio de corte recomendado pelo fabricante. Nunca utilize nenhum outro dispositivo de corte. Nunca utilize a sua ferramenta se o deflector de relva não estiver montado e em bom estado. Durante a utilização, segure o aparador de relva solidamente pelos dois punhos. Tenha o cuidado de conservar a cabeça de fio abaixo do nível da sua cintura. Nunca tente cortar se a cabeça de fio estiver a mais de 76 cm do chão.

Portugues(Tradução das instruções originais)

CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

RLT26CDS Peso (kg) - Sem combustível e sem cabeça de fio de nylon - Sem combustível, com cabeça de fio de nylon Volume do depósito de combustível [cm ou (L)] Largura de corte (mm) Cilindrada (cm / cc) Diâmetro do fio (mm) Desempenho máximo do motor (em conformidade com a ISO 8893) (kW) Velocidade máxima de rotação do eixo (min-1) Velocidade do motor (velocidade de rotação) à velocidade de rotação máx. recomendada do eixo (min-1) Velocidade do motor (velocidade de rotação) ao ralenti (min-1) Consumo de combustível (em conformidade com a ISO 8893) em condições de desempenho máx. do motor [kg/h ou (L/h)] Consumo de combustível específico (em conformidade com a ISO 8893) em condições de desempenho máx. do motor [g/Wh ou (L/kWh)] Nível de vibrações ao ralenti (m/s2) - Punho frontal - Punho posterior Nível de vibrações ao regime máximo (m/s2) - Punho frontal - Punho posterior Pressão acústica (de acordo com a EN ISO 22868) [LpA (dB A)] Nível de pressão acústica medido (dB A) Potência acústica (de acordo com a EN ISO 22868) [LwA (dB A)] DESCRIÇÃO

3. Tampa do Combustível

4. Manípulo de arranque

5. Interruptor On/Off (ligar/desligar)

6. Interruptor de Potência

10. Protecção de Segurança

11. Cabeça da Bobina

14. Fecho de Potência

15. Parafuso de Velocidade em Ralenti

Ver Fig. 2. AVISO Se faltarem peças ou se existirem peças danificadas, não utilize a ferramenta até as mesmas terem sido colocadas ou substituídas. O não tomar em devida conta este aviso poderá provocar sérios danos. AVISO Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para o mesmo. Tais alterações ou modificações constituem uma utilização incorrecta da máquina, podendo dar origem a condições perigosas que provoquem sérias lesões corporais.

Portugues(Tradução das instruções originais) AVISO Para evitar o arranque acidental da máquina, o que poderia causar sérios danos corporais, desligue sempre o cabo da vela de ignição quando estiver a montar peças.

AVISO Nunca monte ou ajuste nenhum acessório enquanto a cabeça do motor estiver a funcionar. Se não parar o motor, tal poderá causar sérias lesões corporais.

AVISO Assegure-se de que o botão está totalmente aper tado antes de usar o equipamento; verifique-o periodicamente em relação ao aperto durante o uso para evitar ferimentos graves.

UTILIZAÇÃO Leia o manual de utilização e cumpra as advertências e as instruções de segurança. chumbo e o óleo de síntese 2 tempos num recipiente limpo aprovado para conter gasolina. O motor funciona com gasolina sem chumbo para veículos com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2) ou superior. Não utilize misturas gasolina/óleo vendidas nas estações de serviço, especialmente as misturas para motos, motocicletas, etc. Utilize unicamente um óleo de síntese dois tempos. Não utilize óleo de motor para viaturas nem óleo 2 tempos para motores de barcos fora de borda. Misture a gasolina e o óleo de síntese 2 tempos segundo a relação de 50:1 (2%). Misture bem o combustível antes de cada enchimento do depósito. Misture o combustível em pequenas quantidades: não misture combustível para mais de um mês. Recomendamos-lhe que utilize também um óleo de síntese 2 tempos que contenha um estabilizador de combustível. Protecção para os olhos e ouvidos Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte.

Manipule sempre o combustível com cuidado porque é um produto extremamente inflamável. Misture e deite sempre o combustível ao ar livre, longe de qualquer centelha ou chama. Não respire os vapores do combustível. Evite qualquer contacto com a gasolina ou o óleo. Evite sobretudo qualquer projecção de gasolina ou de óleo para os olhos. Se a gasolina ou o óleo for projectado para os olhos, lave-os imediatamente com água limpa. Se ficarem irritados, consulte imediatamente um médico. Enxugue imediatamente qualquer vestígio de combustível derramado.

ADVERTÊNCIA Pare sempre o motor antes de encher o depósito. Nunca encha o depósito de uma máquina quando o motor estiver a trabalhar ou se ainda estiver quente. Afaste-se de 9 m pelo menos do local onde encheu o depósito de combustível antes pôr o motor a trabalhar. Não fume! MISTURA DO COMBUSTÍVEL (Fig. 3)

Limpe o depósito à volta do tampão para evitar qualquer contaminação do combustível. Desaperte lentamente o tampão do depósito para aliviar a pressão e evitar que do combustível se derrame à volta do tampão. Deite com cuidado a mistura o combustível no depósito, evitando derramá-lo. Antes de tornar a apertar o tampão, limpe a junta e certifique-se que está em bom estado. Reponha imediatamente o tampão do depósito e aperte-o firmemente. Tenha o cuidado de limpar qualquer vestígio de combustível derramado. Afaste-se de 9 m pelo menos do local onde encheu o depósito de combustível antes pôr o motor a trabalhar. Nota: É normal que o motor deite fumo durante a primeira utilização e mesmo às vezes depois disso. A sua ferramenta funciona com um motor de 2 tempos que requer uma mistura de gasolina e de óleo de síntese 2 tempos. Misture a gasolina sem

Portugues(Tradução das instruções originais) 1 Litro 2 Litros 3 Litros 4 Litros 5 Litros

Accione sempre o aparador a máxima velocidade. Corte a relva alta de cima para baixo. Isto impedirá que a relva que presa à volta da estrutura do eixo e da cabeça do o, o que poderia causar danos por sobreaquecimento. Se e relva car presa à volta da cabeça de o, pare o motor, desligue o cabo da vela e retire a relva. O corte prolongado com aceleração parcial fará pingar o lubricante do silenciador. 50:1 (2%) DICAS DE CORTE (Fig. 6) Durante a operação de corte assegure-se que a cabeça do cortador se encontra num ângulo ligeiro, conforme mostrado, ainda que aproximadamente paralelo à superfície do solo. Em erva alta corte de forma descendente para evitar que as peças móveis quem enredadas na erva. Mova a cabeça de corte em golpes estáveis da direita para a esquerda, à medida que avança pela erva. C O L O C A Ç Ã O E M F U N C I O N A M E N TO E PARAGEM DO APARADOR DE RELVA (Fig. 4) ADVERTÊNCIA Nunca ponha o motor a trabalhar num local fechado ou mal arejado porque os gases de escape podem ser mortais. Nota: esta ferramenta está equipada com um interruptor ligar/desligar. Antes de pôr o motor a trabalhar, certifique-se que o interruptor está na posição LIGAR "I". AVANÇAR A LINHA (Fig. 7) Se a linha car curta, bata com a cabeça no solo conforme apresentado para estender mais linha. Tenha cuidado para não a partir contra uma superfície dura. Para ligar um motor frio: NÃO aperte o accionador de pressão até que o motor arranque e funcione. Pouse o cortador numa superfície plana e desobstruída. PRIMEIRO - Pressione a lâmpada principal 10 vezes. AJUSTE a alavanca de arranque para a posição START. PUXE a corda rápida e secamente até que o motor arranque. Carregue no acelerador. NOTA: Ao apertar e soltar o gatilho de aceleração, a alavanca de arranque volta à posição RUN. Caso o motor pare, coloque a alavanca de arranque na posição RUN " ". Em seguida, puxe a corda de arranque até que a unidade inicie. MANUTENÇÃO AVISO Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. O acessório de corte não deve rodar no modo de vazio. Se este requisito não for satisfeito, o acoplamento tem de ser ajustado ou a máquina necessita ser submetida urgentemente a manutenção por um técnico qualicado. Pode fazer os ajustes e as reparações aqui descritos. Para outras reparações, leve o seu aparelho para ser reparado por um agente de assistência autorizado. As consequências de uma manutenção imprópria podem incluir o excesso de depósitos de carbono que resultam em perda de desempenho e descarga de resíduo oleoso negro do silenciador. Assegure-se que todas as protecções, tas, deectores e pegas estão presas de forma correcta e rme para evitar o risco de lesões. Para ligar um motor quente: Certique-se de que o carburador se encontra na posição RUN. PUXE a corda rápida e secamente até que o motor arranque. Para arrancar o motor: Prima e mantenha o interruptor na posição de paragem “ O ” até o motor parar. OPERAR O CORTADOR DE SEBES (Fig. 5) Segure o aparador com a sua mão direita na pega traseira e a sua mão esquerda na pega frontal. Segure rmemente com ambas as mãos durante a operação. O aparador deve ser xado numa posição cómoda com a pega traseira à altura da anca. SUBSTITUIÇÃO DE BOBINA (Fig. 11) SUBSTITUIÇÃO DE FIO (Fig. 11) Assegure-se que a unidade está na posição de desligada

Portugues(Tradução das instruções originais) O tampão do combustível contém um ltro não reparável e uma válvula de vericação. Um ltro de combustível entupido causará um fraco rendimento do motor. Se o rendimento melhorar quando liberta a tampa do combustível, pode signicar que a válvula de vericação está defeituosa ou o ltro está entupido. Substitua o tampão do combustível, se necessário. Retire a vela de ignição para evitar um arranque acidental. Use um o de monolamento com diâmetro de 2,4mm. Corte um pedaço de o com aproximadamente 6,0m de comprimento Rode o botão na cabeça do o até que a linha no botão alinhe com as setas no topo da cabeça do o. Introduza uma extremidade do o no ilhó situado na parte lateral da cabeça do o e empurre-a até que o o saia através do ilhó no outro lado. Continue a empurrar o o através da cabeça do o até que a secção média do o esteja dentro da cabeça do o e o o fora da cabeça do o estiver dividida uniformemente em cada lado. Rode o botão na cabeça do o no sentido dos ponteiros do relógio para enrolar o o Enrole o o até que aproximadamente 20cm quem de fora da cabeça do o. SUBSTITUIÇÃO DE VELA DE IGNIÇÃO (Fig. 9) Este motor usa uma vela de ignição Champion RCJ-6Y ou NGK BPMR7A com um intervalo de eléctrodo de 0,05 de polegada. Use uma vela de substituição exactamente igual e substitua anualmente. AJUSTE DE VELOCIDADE EM RALENTI (Fig. 10) Caso o acessório de corte passe para ralenti, o parafuso da velocidade de ralenti precisa ser ajustado no motor. Rode o parafuso da velocidade em ralenti no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir as RPM em ralenti e parar o movimento do acessório de corte. Caso o acessório de corte ainda se mova na velocidade em ralenti, contacte um agente de assistência para ser ajustado e interrompa a sua utilização até que a reparação seja efectuada. LIMPAR O TUBO DE ESCAPE E O SILENCIADOR Consoante o tipo de combustível utilizado, da quantidade e tipo de óleo utilizado e/ou das condições de funcionamento, o tubo de escape e o silenciador podem bloquear com restos de carvão. Se notar uma perda de potência na sua ferramenta alimentada a gasolina, um técnico de reparações qualicado terá de remover estes depósitos para restaurar o desempenho.

ARMAZENAMENTO DO PRODUTO

Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde a unidade inactiva num local coberto, numa zona seca e bem ventilada, onde não acedam as crianças. Mantenha afastado de agentes corrosivos, como químicos de jardinagem. Respeite todas as normas ISO e locais de armazenagem e manuseamento seguro de gasolina.

BLOQUEADOR DE IGNIÇÃO

O bloqueador de ignição deve estar limpo ou ser substituído a cada 25 horas ou cada ano para assegurar um bom rendimento. Os bloqueadores de ignição podem estar colocados em diferentes lugares consoante o modelo adquirido. Contacte o distribuidor autorizado da sua localidade para adquirir o bloqueador de ignição para o seu modelo. Se armazenar o produto durante 1 mês ou mais: Drene todo o combustível do depósito e passe o combustível para um contentor autorizado para gasolina. Faça funcionar o motor até parar. LIMPEZA DO ECRÃ DO FILTRO DE AR (Fig. 8) Para um desempenho adequado e uma longa duração, mantenha o ecrã do ltro de ar limpo. Remova a tampa do ltro de ar pressionando para baixo a lingueta com o seu polegar enquanto puxa a tampa gentilmente. Escove o ltro de ar suavemente para limpar. Substitua a tampa do ltro de ar introduzindo as abas na parte inferior da tampa nos entalhes na base do ltro de ar; empurre a tampa para cima até que se tranque rmemente no lugar.

TAMPÃO DO COMBUSTÍVEL

AVISO Um tampão do combustível com fuga é um perigo de fogo e deve ser substituído imediatamente.

Portugues(Tradução das instruções originais)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CASO ESTAS SOLUÇÕES NÃO RESOLVAM O PROBLEMA, CONTACTE O SEU AGENTE DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO. PROBLEMA

SOLUÇÃO O interruptor de ligação está desligado. Sem ignição. Prima o reservatório principal até que o reservatório esteja cheio com combustível. Caso o reservatório não encha, o sistema principal de fornecimento de combustível está obstruído. Contacte um concessionário de reparações. Caso o reservatório principal encha, o motor pode estar encharcado, passe para o item seguinte. Não há combustível. O motor é inundado. O motor não arranca A corda de arranque é agora mais difícil de puxar que quando nova. O motor arranca mas não ca tempo suciente em ralenti para accionar o acelerador O motor não pára quando o interruptor é desligado Certique-se de que o interruptor se encontra na posição ON ou "I" A vela de ignição pode estar danicada, retire-a e verique se tem sujidade ou fendas. Substitua-a com uma nova vela de ignição. Remova a vela de ignição, vire a unidade de forma a que o compartimento da vela que virado para o solo. Coloque a alavanca de “ e puxe o cabo de arranque na posição “ arranque 10 a 15 vezes. Isto irá limpar o combustível em excesso do motor. Remova qualquer combustível que tenha salpicado sobre o aparelho. Limpe e reinstale a vela de ignição. Limpe qualquer combustível derramado e afaste-se pelo menos 9m antes de reiniciar a unidade. Puxe o cabo de arranque três vezes com a alavanca de “. Caso o motor não arranque na posição “ arranque, coloque a alavanca de arranque na posição “ ” e repita o procedimento normal de arranque. Caso o motor continue a falhar, repita o procedimento com uma vela de ignição nova. Contacte um agente de assistência. A temperatura pode afectar o tempo de ralenti do motor e rpm Passe a alavanca de arranque para a posição RUN “ “ e puxe o cabo de arranque até que o motor inicie. A ligação eléctrica está solta/desligada Coloque a alavanca de arranque na posição CHOKE “ ” para parar o motor. Pare imediatamente ao utilizar o produto. Verique a ligação eléctrica na parte inferior do aparador e certique-se que está correctamente conectado.

Portugues(Tradução das instruções originais) O motor arranca, mas não acelera. O motor precisa de aproximadamente três minutos para aquecer. Deixe o motor aquecer completamente. Se o motor não acelerar ao m de três minutos, contacte um agente de reparações. O motor arranca, mas só funciona a alta velocidade a meia potência. Carburador necessita de ajustes. Contacte o agente de assistência caso o problema persista. Verique a mistura de óleo-combustível. Use combustível novo e a mistura correcta de óleo para dois tempos. O ltro de ar está sujo. Limpe o ltro de ar. Consulte a secção Limpeza do ltro de ar mencionado anteriormente. O ecrã do bloqueador de ignição está sujo. Contacte um agente de assistência. Parafuso de velocidade vazia no carburador necessita de ajustes. Gire o parafuso da velocidade em ralenti no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade em ralenti.(Fig.10) Assegure-se que após o ajuste a cabeça de corte não roda em vazio. Contacte o agente de assistência se o problema persistir. Linha não avança.

1. Linha presa a si própria.

2. Não há linha suciente na bobina.

3. Linha demasiado curta.

2. Instale mais linha. Consulte “Substituição de

Linha” neste manual.

linhas enquanto prime alternadamente para baixo e libertando a cabeça de embate.

4. Remova a linha da bobina e rebobine-a.

Consulte “Substituição de Linha” neste manual.

5. Avanço da linha a toda a potência.

Erva enredada no revestimento do eixo e cabeça do o.

1. Cortar a relva alta ao nível do solo.

2. Opere o aparador a aceleração

1. Corte a relva alta de cima para baixo.

2. Opere o aparador com a aceleração total.

Botão de bobina difícil de girar. Roscas dos parafusos sujas ou danicadas. Limpe as roscas e lubrique com lubricante se não houver melhorias substitua o botão.

1. Opere o aparador a aceleração

2. Verique a mistura de combustível/

3. Filtro de ar sujo.

1. Opere o aparador com a aceleração total.

2. Use combustível novo e a mistura de óleo

correcta para dois tempos.

3. Limpe de acordo com as instruções na

secção de Manutenção. O motor não alcança a velocidade total e emite fumo excessivo. O motor arranca, funciona, e acelera mas não ca em ralenti. Óleo pinga do silenciador. NOTA: Se a sua unidade apresentar problemas especícos de desempenho para os quais a secção de Resolução de Problemas recomendar o ajuste de parafuso no sentido dos ponteiros do relógio no carburador e não tiverem sido feitos ajustes desde a compra original, a unidade deve ser levada a um centro de serviço autorizado para ser reparada. Na maioria dos casos, os ajustes necessários são uma tarefa simples para o experiente representante de reparações.

GARANTIA LIMITADA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra. Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente recomendados pela parte autorizada. Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis. Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca registada, número de série, etc.) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS. Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS,

Firma: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice presidente sezione ingegneria DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE (Tradução Das Instruções Originais) Fabricante: Homelite Far East Co.,Ltd Endereço: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong. Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Simon Del-Nevo (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Endereço: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field House Lane,Marlow, Bucks. SL7 1TB - United Kingdom Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..................................................................................... Aparador De Relva Modelo ................................................................................................... RLT26CDS Número de série ...................................... Ver etiqueta de classicação do produto Ano de construção................................... Ver etiqueta de classicação do produto

  • se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC)
  • se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC (2004/108/EC), Directiva sobre Emissão de Ruído (2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC), e Directiva sobre Emissão de Gás (97/68/EC alterada pela 2004/26/EC). Além disso, declaramos que
  • as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN ISO 11806 :2008 EN ISO 22867 :2008 EN ISO 22868 :2008 EN ISO 14982:1998 EN ISO 3744:1995 Nível de potência sonora medido 108 dB(A) Nível de potência sonora garantido 109 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V/ Directiva 2000/14/EC Local, data: Hong-Kong, 29/10/2009 960401009-03.indd 212 Assinatura: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de Engenharia 2010/4/28 4:57