RBC1226I - Roçadora elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBC1226I RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Roçadora elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBC1226I - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBC1226I da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RBC1226I RYOBI
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades na conceçäo da sua corta- sebes elétrica e podador. USO PREVISTO Sé deve ser utilizado em aplicaçôes domésticas por adultos que tenham recebido formaçäo adequada sobre os perigos e medidas/açôes preventivas a tomar durante a sua utilizaçäo. Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no exterior, numa ärea bem ventilada. Por razôes de segurança, o aparelho tem que ser adequadamente controlado através da operaçäo com as duas mäos em todos os momentos. © produto fornecido com a cabeça do aparador destina-se ao corte de ervas compridas, polpudas e vegetaçäo semelhante no ou perto do nivel do solo. Quando esté aplicada a lâmina Tri-Arc" (e a guarda correcta), o produto pode cortar também arbustos. © aparelho de corte deve estar quase paralelo à superficie do chäo. O produto näo deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetaçäo em que o aparelho de corte näo fique paralelo à superficie do chäo. À ADVERTÉNCIA Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua prépria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruçôes antes de utilizar o produto. Guarde as instruçôes para usä-las no futuro. À ADVERTÉNCIA © produto näo deve serutilizado por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho. FORMAÇAO = Nunca permita que crianças ou pessoas que nâo estejam familiarizadas com estas instruçôes utilizem o produto. A legislaçäo 54 | Português
local pode restringir a idade do operador. m Leia as instruçôes com atençäo. Familiarize-se com todos os controlos e a utilizaçäo adequada do aparelho. = Mantenha a ârea livre de espectadores, crianças e animais enquanto estiver a podar. Pare a mâquina se alguém entrar na ârea. = Näo utiize o produto quando estiver cansado, doente ou sob a influência do älcool, drogas ou medicamentos. = Mantenha em mente que o operador où o utilizador é responsävel pelos acidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.
de serviço autorizado. Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos enrolados podem sobreaquecer. = Caso precise utilizar uma extensäo, assegure-se que esta é adequada para uso no exterior e que tem uma capacidade de corrente suficiente para alimentar o aparelho. O cabo de prolongamento deverä levar a marca “HO5 RN F” ou “HO5 VV F”. Antes de cada uso verifique que näo hé danos. Mantenha sempre os cabos desenrolados enquanto os utiliza porque os cabos enrolados podem sobreaquecer. Os alargadores näo devem ser reparados, devem ser substituidos por outros que sejam equivalentes. = Näoutilizar o produto se os cabos eléctricos estiverem danificados ou desgastados. = Se o cabo de alimentaçäo ou o cabo de extensäo se danificarem durante o uso, desligar imediatamente do fornecimento eléctrico. Näo tocar nos cabos eléctricos até se ter desligado o fornecimento eléctrico. = Assegure-se de que o cabo de alimentaçäo estä situado de tal maneira que näo pode ser danificado ou cortado e que näo se pisarä, estorvarä nem estarâ submetido a danos ou incémodos. = Näo pegue nem leve o produto pelo cabo eléctrico. = Näo pegue no cabo de alimentaçäo para desligä-lo do fornecimento eléctrico. m Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, 6leo e pontas afiadas. = Uma placa de identificaçäo no produto indica a voltagem do produto. Näo ligue o produto a uma voltagem de CA que näo corresponda à sua voltagem. = Assegure-se de que o interruptor estä em posiçäo Desligado antes de desligar do fomecimento eléctrico. PREPARAÇAO = Use ôculos de protecçäo total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa ârea onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecçäo para a cabeça. = À proteçäo auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atençäo aos perigos potenciais dentro e 4 volta da ârea de trabalho. = Use luvas, botas e calças resistentes. Näo utilize roupa larga, calçôes, joias nem utilize com os pés descalços. = Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nivel dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças môveis. = Antes do seu uso e ap6s qualquer impacto, comprove que näo hâ peças danificadas. Os interruptores defeituosos ou gastas où qualquer outra peça danificada devem ser substituidos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado. = Assegure-se de que o acessério de corte estä correctamente instalado e ajustado. = Nunca opere com o produto a menos que todas as proteçôes, deflectores e cabos estejam unidos de forma correta e segura. = Tenha em consideraçäo o ambiente em que est a trabalhar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus, pedras e sujidade que, se forem atingidos pela lâmina, podem converter-se em objetos lançados.
= Mantenha a ärea de trabalho limpa e bem iluminada. As âreas desordenadas ou escuras säo um convite para acidentes. = Näo opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de liquidos inflamäveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faiscas que podem causar a inflamaçäo de poeiras ou vapores. = Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracçôes podem fazer com que perca o controlo.
= As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Näo use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligaçäo com terra. As fichas näo modificadas e tomadas compativeis reduziräo o risco de choque eléctrico. = Evite o contacto do corpo com superficies com ligaçäo terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogôes e frigorificos. Hä um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. = Näo exponha este produto à chuva ou humidade elevada. À entrada de âgua na ferramenta eléctrica aumentarä o risco de choque eléctrico. = Näo abuse do cabo de alimentaçäo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, 6leo, pontas afiadas ou peças môveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. = Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensäo apropriado para o uso ao ar livre. A utilizaçäo de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. = Se operar uma ferramenta eléctrica num local hümido é inevitävel, use uma fonte com protecçäo de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. 56 | Português
= Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atençäo ao que estä a fazer e use o bom senso. Näo utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, älcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. = Utilizar equipamento de protecçäo. Use sempre protecçäo para os olhos. © equipamento de protecçäo tal como a méscara contra p6, calçado anti-derrapante de segurança, capacete, ou protecçäo para os ouvidos, usado para condiçôes apropriadas ir reduzir a probabilidade de ferimentos. = Evite o arranque involuntärio. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posiçäo de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado säo um convite a acidentes. = Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça môvel da ferramenta eléctrica pode causar lesôes pessoais. = Näo se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e näo estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situaçôes inesperadas. = Use roupas adequadas. Näo use roupa larga ou acessérios de jéias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças môveis. À roupa larga, jéias où cabelo comprido podem ficar presos nas peças môveis. = Se säo fornecidos os dispositivos para a ligaçäo de espaços de extracçäo e recolha de p6, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilizaçäo de um colector de p6 pode reduzir os perigos relacionados com o p6.
Näo force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicaçäo. A ferramenta farä o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida. Näo use uma ferramenta caso o interruptor näo ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que näo possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. Desligue a ficha da alimentaçäo eléctrica elou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, mudança de acessérios ou de armazenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e näo permita que pessoas näo familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruçôes utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas säo perigosas nas mäos de utilizadores inexperientes. Realize a manutençäo das ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças môveis, ruptura das peças e qualquer outra condiçäo que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes säo causados por ferramentas eléctricas com fracas manutençôes. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provävel que as ferramentas de corte com uma correcta manutençäo e com pontas de corte afiadas fiquem presas e säo mais fâceis de controlar. Utilize a ferramenta, acessorios, peças eléctricas, etc., de acordo com estas instruçôes, tendo em conta as condiçôes de trabalho e o trabalho que se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as operaçôes diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situaçäo perigosa. MANUTENÇAO = À manutençäo da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparaçôes, utilizando apenas peças de substituiçäo idénticas. Isto assegurarä que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.
Nunca utilize meios de corte ou acessérios que näo sejam especificados pela Ryobi neste Manual. Isto inclui a utilizaçäo de correntes articuladas multi-peça metälicas e a utilizaçäo de lâminas articuladas. Existe o risco conhecido de estes artigos se fragmentarem durante a utilizaçäo, o que constitui um risco elevado de ferimentos graves para o operador ou para quem esteja nas proximidades. À ADVERTÉNCIA Inspecçäo apés quedas ou outros impactos: Inspeccione cuidadosamente o produto para identificar qualquer problema ou dano. Qualquer peça danificada deve ser substituida où reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
ALERTAS DE SEGURANÇA DO
PODADOR = Algumas regiôes têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informaçäo. Nunca permita que crianças ou pessoas que näo estejam familiarizadas com estas instruçôes utilizem o produto. Utilize o produto à luz do dia ou com uma luz artificial eficaz. = Evite o uso em erva molhada. = Näo ande para enquanto usa este produto. = Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Näo se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio. Certifique-se sempre onde pôe os pés em sitios inclinados. Ande e nunca corra. Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância Português | 57
de pelo menos 15 m da zona de corte. Desligue o aparelho se alguém entrar na ârea. = Mantenha o acessrio de corte abaixo do nivel da cintura. = Näo utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado. = Nunca encaixe uma linha de substituiçäo de metal. = Mantenha sempre as mäos e os pés afastados dos meios de corte, especialmente quando ligar o motor. = Cuidado, os dentes continuam a funcionar apés o motor ser desligado. = Tenha cuidado com os objectos lançados pelo meio de corte. Limpe a sujidade como pequenas pedras, gravilha e outros objetos estranhos da zona de trabalho antes de começar a operar. Os cabos ou fio podem ficar emaranhados com as peças de corte. = Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes de: e manutençäo e deixar o produto sem vigiläncia e limpeza do seu produto e desobstruçäo de bloqueio. + mudar acessérios e _comprovar se hà danos depois de bater num objecto e comprovar se hà danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal realizar operaçôes de manutençäo Remover a lämina e_Instalar a lämina = À pequena lâmina encaixada no protetor do relvado foi dissecada para cortar a nova linha ampliada ao comprimento correto a fim de obter um rendimento seguro e 6timo. É muito afiada, näo toque nela, especialmente quando limpar a ferramenta. = Assegure-se sempre que as aberturas de ventilaçäo se mantêm desobstruidas de detritos. = Assegure-se de que o acessério de corte est correctamente instalado e ajustado. = Assegure-se de que todas as protecçôes, deflectores e cabos estäo unidos de forma 58 | Português correcta e segura. Näo realize nenhum tipo de modificaçäo à mäquina. À bateria aquece unicamente em caso de utilizaçäo prolongada da ferramenta. = Use somente linhas de corte de substituiçäo do fabricante. Näo utilize nenhum tipo de peça cortante.
ROÇADORA m Para além das regras acima, estas instruçôes adicionais säo aplicaveis durante a utilizaçäo do produto no modo de roçadora. Utilize luvas para trabalho pesado quando montar ou desmontar as lâminas: as lâminas têm arestas afiadas. Näo tente tocar ou parar a lâmina durante a rotaçäo. = Uma lâmina em movimento pode causar ferimentos graves. Mantenha o produto correctamente sob control, com as duas mäos, até a lâmina ter parado completamente de rodar. Substitua qualquer lâmina danificada. Verifique sempre se a lâmina est4 correctamente colocada e fixada de forma segura antes de cada utilizaçäo. Use apenas lâminas Tri-Arc de substituiçäo do fabricante. Näo utilize nenhum tipo de peça cortante. = Nunca corte qualquer material com mais de 13 mm de diämetro. = À sua roçadora estä equipada com um arnês. Ajuste cuidadosamente o arnês para ajudar confortavelmente a suportar o peso da mäquina e pendure no seu lado direito. Identifique o mecanismo de libertaçäo râpida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a mâquina. À sua utilizaçäo correta pode prevenir lesôes graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertaçäo râpida.
= Cubra a lâmina com a devida protecçäo antes de a guardar, où durante o transporte da mesma. Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso näo seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lämina começasse a girar. = Tenha muito cuidado ao usar a lämina com o aparelho. À impulsäo da lâmina é a reaçäo que pode ocorrer quando as lâminas em rotaçäo entram em contacto com qualquer coisa que näo conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente “impulsione” a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacçäo pode ser suficientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fique emaranhada, atolada ou presa. É mais provävel que isto ocorra em äreas onde é dificil ver o material a ser cortado. = Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reaçäo de impulsäo da lâmina. Ambas as mäos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
= Pare o produto e deixe arrefecer antes de guardä-la ou transportä-la. m Limpe todos os materiais estranhos do produto. = Assegure-se de que as proteçôes das lâminas estäo colocadas quando o produto näo estä a ser utilizado. m Para o seu armazenamento, desligar sempre do fornecimento eléctrico e enrolar o cabo. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças näo consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos quimicos utilizados em jardinagem e sais de descongelaçäo. Näo armazenar ao ar livre. # Para o transporte, segure a mäquina para näo se mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou danificar a mâquina. MANUTENÇAO À ADVERTÉNCIA Utilize apenas peças de substituiçäo, acessôrios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicaçäo pode causar um fraco desempenho, possiveis lesôes e poderä anular a sua garantia. À ADVERTÉÊNCIA Os serviços de manutençäo requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assisténcia qualificado. Para assistência, sugerimos que devolva o produto ao seu centro de assisténcia autorizado mais préximo para reparaçäo. Ao realizar serviços de manutençäo, use apenas peças de substituiçäo idénticas. = Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operaçäo de manutençäo ou de limpeza. Pode realizar os ajustes e reparaçôes descritos neste manual do utilizador. Para outro tipo de reparaçôes entre em contacto com um agente de serviço autorizado. Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de especificaçôes neste manual. Apés ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar o produto na sua posiçäo normal de operaçäo antes de oligar. Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituida ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado. = Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensäo apropriada e se certificar que o produto estä em condiçôes seguras de funcionamento. RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruçôes, continua a ser impossivel Português | 59
eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilizaçäo e o operador deve prestar especial atençäo para evitar o seguinte: = Lesôes por vibraçäo. Segure o produto pelos cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcionamento e de exposiçäo. = Danos auditivos causados pela exposiçäo ao ruido. Use proteçäo para os ouvidos e limite o tempo de exposiçäo. = Prejuizo causado por detritos lançados Use sempre proteçäo para os olhos. Contacto com os meios de corte. Assegure- se de que as proteçôes das lâminas estäo colocadas quando o produto näo est a ser utilizado. Mantenha as mäos e os pés afastados das lâminas em todas as circunstäncias. Para ajudar a minimizar o risco de ressalto: Certifique-se de que mantém o produto correctamente sob controlo, utilizando ambas as mäos nas pegas indicadas. Leia e siga as instruçôes neste Manual, para ajudar a reduzir o risco de ressalto. Risco de queda de objetos: Durante o corte de arbustos, o uso de proteçäo para a cabeça é recomendado caso exista o risco de queda de objetos.
Foi reportado que as vibraçües que derivam de produtos que se seguram com as mäos podem contribuir para uma doença designada Sindrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visivel aquando da exposiçäo ao frio. Estima- se que os factores hereditärios, exposiçäo ao frio e humidade, dieta, tabagismo e prâticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibraçäo: = Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mäos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o 60 | Português Sindrome de Raynaud. = Apés cada periodo de operaçäo, exercite para aumentar a circulaçäo sanguinea. = Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposiçäo por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilizaçäo e consulte o seu médico sobre estes sintomas. À ADVERTÉNCIA © uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesôes. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
9. Protecçäo da lâmina
16. Cabeça da Bobina
Aviso Leia e compreenda todas as instruçôes antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruçôes de segurança. Coloque proteçäo para olhos, ouvidos e cabeça. Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este equipamento. © 60
Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes. Näo o exponha à chuva ou a condiçôes de humidade. Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutençäo où caso o cabo esteja danificado, cortado ou enredado. Tenha cuidado com os objectos voläteis ou lançados. Mantenha os espectadores a uma distância segura do produto. Tenha cuidado com os objectos voläteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimaçäo, a pelo menos 15m da ârea de funcionamento. Mantenha as mäos afastadas da lâmina de corte. Equipamento de Classe Il, isolamento duplo Marca de conformidade ucraniana Marca de conformidade EurAsian. Os aparelhos eléctricos antigos näo devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalaçôes para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informaçôes sobre reciclagem. Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do pais da UE onde foi comprada. Esta unidade näo est preparada para uso com uma lâmina de tipo serra dentada. Cuidado com o impulso da lâmina. A lâmina Tri-Arc é adequada para este produto e destina-se a cortar ervas daninhas com polpa e plantas trepadoras Direcçäo de rotaçäo e velocidade mäxima do eixo para o acess6rio de corte 3 | Corta-sebes 1008) O nivel de potência sonoro À garantido é de 100 dB. Kg Podador %aæ| O nivel de poténcia sonoro 4 garantido é de 96 dB. As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os niveis de risco associados a este produto. À PERIGO Indica uma situaçäo perigosa iminente, que, se näo evitada, poderä resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situaçäo potencialmente perigosa, que, se näo evitada, poderä conduzir à morte ou graves lesôes.
Indica uma situaçäo potencialmente perigosa, que, se näo evitada, poderä resultar em pequenas où moderadas lesôes. ADVERTÊNCIA Sem simbolo de alerta de segurança Indica uma situaçäo que pode resultar em danos de propriedade.
Desligar da tomada de corrente As peças ou acessôrios vendem-se separadamente Nota F1 jé Àt 62 |Português
ED saraima Além de qualquer dirait estatutäro derivado da compra, este produto està Coberto com a seguinte garanti.
1. O periodo de garantia 6 de 24 meses para os consumidores e começa
a parir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado & destinado 20 consumidor e apenas para uso privado. Portanto, nâo se oferece qualquer garantia em caso de uso profisional ou comercial.
2. Em alguns casos (como promagées ou um conjunto de ferramentas)
existe a possiblidade de amplar © periodo de garantia até ao perlodo descrio anteromente através do registo no website ww ryobitool. eu. À elegibiidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na embalagem. O ulizador final deve registar as suas ferramentas recém- adquiidas online nos 8 dias seguintes à data de compra. O uilizador final poder ragistar-se para ampliar a garantia no seu pais de residéncia se este aparecer no fomulârio de registo on-ine em que esta opçäo & välda. Alëm disso, os uilizadores finais devem dar 0 seu consentimento para se guardarem os dados que se solictam para entrar on-ine e acoiar os termos e condiçües. À confrmaçäo de resto, que Serä enviada por correlo electrônice, 8 a factura original que mostre a data do compra serviräo como prova da ampliaçäo da garantia. Os seus direitos estalutänos permanecaräo inactos.
3. A garantia cobre, durante à periodo de garanti, todos os defeitos do
produto que se devam a falhas da mâo-de-obra ou a falhas do material na data de compra. À garantia tem um limite de reparaçäo ou substluiçäo © âo inclui qualquer outra obrigaçäo que se deva a, embora sem se limitar 2 tal, danos acidentais ou incidentais. À garantia näo 6 vâlida se se fez um uso inadequado do produto, se näo se usou seguindo 0 manual de instruçües ou se fol ligado incorrectamente. Esta garantia näo se aplia a: — | qualquer dado do produto derivado de uma manutençäo inadequada — | qualquer produto que tenha sido alterado ou moificado — | qualquer produto em que as marcas de identiflcaçäo originais (marea comercial, nümero de série) tenham sido apagadas, modiicadas ou elminadas —_ qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruçdes | qualquer produto que no soja CE — qualquer produto que um profissional näo qualficado tenha tentado reparar ou sem uma autarizaçao prévia de Techtronic Industries = qualquer produto ligado a um fomecimento eléctrco inadequado ampérios,tensao, frequéncia) — qualquer produto ulzado com uma mistura de combustivel inadequada (combustivel, leo, percentagem de leo) — qualquer dano causado por infuëncias extemas (de. produtos quimieos, danos fiscos, descarga eléctrica) ou substäncias estranhas — | desgaste où ruplura normal das peças de substiuigäo — uso inadequado, sobrecarga da ferramenta — uso de acessérios ou peças näo homologadas: | carburador ap6s 6 meses, ajustes do carburador apôs 6 meses — | companentes (peças e acesséros) sujitos a um desgaste ou ruplura nalural,incluindo, embora sem se lmiar a tal, os bolôes de embate, correias de transmissäo, embralagem, laminas. de corta-arbustos ou cortarelvas, ameses, acelerador, escovas de carväo, cabo de aimentaçäo, forquihas, anlhas de felo, passadores de gancho, ventladores, ubos de venilador e de vécuo, correlas e bolsas de vacuo, barras de guia, seras de cadeia, mangueiras, acesséros de ligaçäo. boquihas puerizadoras, rodas, varas borfladoras, carretes interiores 6 exterores, ios de core, velas, ilros de ar, flros de gâs, läminas de trluraçao, etc.
4. Para 0 seniço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de
Seniço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada pals na seguinto lista de moradas de servigo técnico. Em alguns paises o seu distbuidor local RYOBI encarrega-se de enviar © produto para a organizaçäo do senigo de RVOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviça técnico RYOËI 0 produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer substäncia pergosa como petéleo, deve levar à morada do remetente e ir acompanhado de uma breve descriçäo da falha.
5. Uma reparaçäofsubstiuiçäo dentro desta garanla realza-se de forma
gratuta. Näo consttui uma amplaçäo nem um reinicio do periodo de garanti. As peças 0 ferramentas que se alterem passam a ser da nOssa proprieade. Em alguns paises os gaslos de envio ou da franquio deverä pagé-los 0 remitente.
Notice-Facile