RBC1226I - Desbrozadora eléctrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBC1226I RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora térmica |
| Características técnicas principales | 2 tiempos, motor de 26 cm³ |
| Alimentación eléctrica | Térmica (gasolina) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1,8 m; Ancho: 0,5 m |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios RYOBI compatibles |
| Tipo de batería | No aplicable (motor térmico) |
| Tensión | No aplicable (motor térmico) |
| Potencia | 0,75 kW |
| Funciones principales | Desbroce, corte de vegetación densa |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar el filtro de aire, limpiar la bujía, verificar el nivel de aceite |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red RYOBI |
| Seguridad | Uso de gafas de protección, guantes y protección auditiva recomendados |
| Información general | Garantía de 2 años, uso recomendado para jardines y terrenos privados |
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBC1226I - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBC1226I de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RBC1226I RYOBI
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortadora de maleza y podadora.
USO PREVISTO El uso de la podadora/cortamalezas estä destinado exclusivamente a personas adultas que hayan leido y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones. Este producto sélo està destinado para ser utilizado al aire libre en un ärea bien ventilada. Por razones de seguridad, es necesario controlar el producto correctamente utilizando las dos manos.
El producto suministrado con el cabezal del podadora se destina al recorte de hierbas largas, pulposas y vegetaciôn similar en el o cerca del nivel del suelo. Si se utiliza con la cuchilla Tri-Arc (y la protecciôn adecuada), también sirve para cortar arbustos.
El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. Este producto no deberia ser utilizado para cortar o recortar setos, arbustos u otro tipo de vegetacién cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suelo.
À ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
À ADVERTENCIA Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad fisica, mental o sensorial.
Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
= Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales
pueden restringir la edad del operario.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
Familiaricese con los mandos y con la
correcta utilizacién del aparato.
= Mantenga el ârea libre de espectadores,
niños y animales mientras esté podando.
Detenga la mäâquina si alguien entra en el
No utilice el producto cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, las
drogas o medicamentos.
= Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
= Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningün adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirän el riesgo de descargas eléctricas. = Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor estä en la posicién OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentaciôn. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo est4 conectado a tierra. No utilice el aparato cuando haya riesgo de relämpago. No exponga este producto a la Iluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, esto aumentarä el riesgo de descargas eléctricas. El suministro eléctrico deberia efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA. Antes de cada uso, examine el cable para ver si està dañado. Si hay signos de daños,
debe ser reemplazado por un centro de servicio autorizado. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
m Si necesita utilizar una extensiôn, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una capacidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongacién deberä llevar la marca “HO5 RN F” o “HO5 VV F". Antes de cada uso compruebe que no hay daños. Mantenga siempre los cables desenrollados mientras los utiliza ya que los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que sean equivalentes.
= No utilizar el producto si los cables eléctricos estän dañados o desgastados.
= Si el cable de alimentacién o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.
= Asegürese de que el cable de alimentaciôn est situado de tal manera que no puede dañarse por cortes y no se pisarä, estorbarä ni estarä sometido a daños o molestias.
= No coja ni Ileve el producto por el cable eléctrico.
= No tire del cable de alimentacién para desconectarlo del suministro eléctrico.
= Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
= Una placa de identificacién en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
= Asegürese de que el interruptor estä en posicién Apagado antes de desconectarlo del suministro eléctrico.
= Use gafas de protecciôn total para los ojos y oidos al utilizar este producto. Si trabaja en un ârea donde existe un riesgo de caida de objetos, deberà utilizar casco.
= La protecciôn auditiva puede restringir la capacidad del operador de oir los sonidos de alarma. Hay que tener mucha atenciôn a los peligros potenciales dentro y alrededor del ârea de trabajo.
ms Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utilice ropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilice con los pies descalzos.
= Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar asi que se enmarañe en cualquier pieza môpvil.
= Antes de su uso y después de algün golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
= Asegürese de que el accesorio de corte estä correctamente instalado y ajustado.
= Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos estän unidos de forma correcta y segura.
m Considere el ambiente en donde est trabajando. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y suciedad que, si son golpeados por la cuchilla, puedan convertirse en objetos lanzados.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
À ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios ylo lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con cable) o con bateria (sin cables).
= Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco
despejadas pueden provocar accidentes.
= No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.
= Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que estä utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
ms Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningün adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirän el riesgo de descargas eléctricas.
= Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo està conectado a tierra.
= No exponga este producto a la Iluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podria aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
= Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para Ilevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
= À la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
= Sies inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar hümedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccién. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta y atento a lo que estä haciendo y utilice el sentido comün al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrian ocurrir lesiones personales graves.
Utilice un equipo de proteccién personal. Utilice siempre dispositivos de protecciôn ocular. El equipo de proteccién como las mäâscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos o unas condiciones adecuadas reducirän los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor estä en posicién OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o bateria, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexién de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
Extraiga cualquier lave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotacién puede resultar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas mviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas môviles.
Si existen dispositivos para la conexién de accesorios de recogida y extraccién de polvo, asegürese de que estän conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
= No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacién. La herramienta correcta harâ un trabajo mäs seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
= No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
= Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacién y/o extraiga la bateria de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
= Coloque las herramientas eléctricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineacién o unién de las piezas môviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza estä dañada, la herramienta eléctrica deberia repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
= Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son mâs fâciles de controlar.
Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta est destinada podria dar como resultado una situaciôn peligrosa.
= Su herramienta eléctrica deberia ser reparada por personas cualificadas, que deberian utilizar ünicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizarä la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.
HADVERTENCIA No utilice nunca medios o accesorios de corte que no especifique Ryobi en este manual. Esto incluye el uso de cadenas giratorias de metal de varias piezas y cuchillas triladoras. Estâ demostrado que estos elementos se rompen durante su uso y presentan un alto riesgo de lesién grave para el usuario o las personas que se encuentran cerca.
À ADVERTENCIA Inspecciôn tras caidas u otros impactos: Inspeccione cuidadosamente el producto para identificar cualquier problema o daño. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIAS DE PODADORA
= Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener informacién.
= Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto.
= Use el producto de dia o bajo luz artificial
Evite el uso en hierba mojada.
No camine hacia atr4s mientras use este
= Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrä perder el equilibrio. Asegürese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Camine, nunca corra.
= Mantenga a las demäs personas, y en
GURIDAD DE LA Español | 31
especial a los niños y a los animales, a una distancia minima de 15 m de la zona de corte. Apague el aparato si alguien entra en el érea. = Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel de la cintura. = No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas. = Nunca adapte una linea de reemplazo de metal. = Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor. = Tenga cuidado; los dientes siguen rotando después de apagar el motor. = Tenga cuidado con los objetos lanzados por el medio de corte. Limpie la suciedad como pequeñas piedras, gravilla y otros objetos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambres o las cuerdas pueden enredarse en las lineas de corte. = Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes de: + mantenimiento e dejar el producto desatendido e limpieza y desobstruccién de bloqueo de su producto + cambiar accesorios e comprobar si hay daños después de golpear un objeto e comprobar si hay daños en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal e _realizar operaciones de mantenimiento + Extraccién de la cuchilla + _Instalacién de la cuchilla = La pequeña cuchila encajada en el protector del césped estä diseñada para cortar la nueva linea ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un rendimiento seguro y 6ptimo. Es muy afilada, no la toque, especialmente cuando limpie la herramienta. = Asegürese siempre de que las aberturas de ventilacién estén libres de residuos. = Asegürese de que el accesorio de corte est correctamente instalado y ajustado. 32 | Español
= Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos estän unidos de forma correcta y segura.
= No realice ningün tipo de modificacién a la mäquina. la bateria se calienta ünicamente cuando se utiliza la herramienta de forma prolongada.
= Utilice sélo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilice ningün tipo de pieza cortante.
NORMAS DE SEGURID, CORTAMALEZAS
m Ademäs de las normas anteriores, es conveniente seguir estas instrucciones adicionales al utilizar el producto en modo cortamalezas.
= Utilice guantes de alta protecciôn al instalar o quitar las cuchillas, ya que tienen bordes afilados.
m No intente tocar o detener durante la rotaciôn.
= Una cuchilla en movimiento puede generar graves daños. Controle adecuadamente el producto con ambas manos hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.
= Sustituya cualquier cuchilla dañada. Compruebe siempre si la lâmina estä correctamente colocada y sujeta de forma segura antes de cada utilizaciôn.
= Utilice sélo hojas Tri-Arc de repuesto del fabricante. No utilice ningün tipo de pieza cortante.
= No corte ningün material con mäs de 13mm de diâmetro.
= El cortamalezas estâ equipado con un arnés. Ajuste cuidadosamente el arnés para ayudar a soportar el peso de la herramienta de forma cémoda y cuélguela hacia su derecha.
= Identifique el mecanismo de liberacion râpida y practique utilizändolo antes de empezar a usar la mâquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podria liminar el acceso al
mecanismo de liberaciôn râpida.
= Cubra la lâmina con la debida protecciôn antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. Retire siempre la proteccién de la cuchilla antes de utilizar la unidad. Se no se retirase la protecciôn de la cuchilla, ésta podria salir despedida cuando la cuchilla comience a girar.
= Tenga extrema precauciôn cuando utilice la cuchilla con el aparato. La cuchilla giratoria puede rebotar al entrar en contacto con algo que no puede cortar. Este contacto puede hacer que la cuchilla pare por un instante, y de repente “impulse” la unidad lejos del objeto con el que chocé. Esta reaccién puede ser suficientemente violenta y causar la pérdida de control de la unidad, por parte del operador. Puede producirse un rebote inesperado si la cuchilla se engancha, se detiene o se tuerce. Es mâs posible que esto ocurra en âreas en las que es dificil ver el material que se est cortando.
m Para cortar de forma fâcil y segura acérquese a las hierbas que corta de derecha a izquierda. En caso de que se encuentre con un objeto inesperado o material leñoso esto podria minimizar el contragolpe de la cuchilla. Para controlar este aparato deben utilizarse ambas manos.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
= Pare el producto y deje que se enfrie antes de guardarla o transportarla.
= Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
= Compruebe que las protecciones de las läminas estän puestas cuando el producto no estä siendo utilizado.
m Para su almacenamiento, desconectar siempre del suministro eléctrico y enrollar el cable. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos quimicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
= Para el transporte, asegure la mäquina
para que no se mueva ni se caiga y evitar asi lesionar a alguien o dañar la mâquina.
À ADVERTENCIA Utilice sélo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podria ocurrir un mal funcionamiento, podrian producirse daños o podria quedar anulada la garantia.
À ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sélo debe realizarse por un técnico de servicio calificado. Para obtener servicio, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicio autorizado mâs cercano para reparacién. AI realizar una reparaciôn, sélo use piezas de reemplazo idénticas.
= Apague y desenchufe el aparato de la toma antes de realizar cualquier operaciôn de mantenimiento o de limpieza.
= Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones péngase en contacto con un agente de servicios autorizado.
= Para sustituir el hilo utilice solo hilo con filamento de nylon del diâmetro descrito en la tabla de caracteristicas de este manual.
Después de extenderunnuevohilode corte, asegürese siempre de que el producto estä en su posicién de funcionamiento normal antes de encenderla.
= Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estän apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.
Incluso cuando se utiliza el producto segün las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo
residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atenciôn para evitar lo siguiente:
= Lesiones por vibraciôn. Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposiciôn. = Daños auditivos causados por la exposiciôn al ruido. Use protecciôn para los oidos y limite el tiempo de exposiciôn. = Lesiones causadas por detritos lanzados Use siempre proteccién para los ojos. Contacto con los medos de recorte. Compruebe que las protecciones de las lâminas estän puestas cuando el producto no està siendo utilizado. Mantenga las manos y los pies apartados das läminas en todas las circunstancias. Para reducir el riesgo de retroceso: Asegürese de que tiene un control adecuado utilizando ambas manos sobre los manillares designados. Lea y cumpla las indicaciones de este manual para reducir el riesgo de retroceso.
Riesgo de caida de objetos: Durante el recorte de arbustos, el uso de protecciôn para el cabezal se recomienda si existe riesgo de caida de objetos.
REDUCCIÔN DEL RIESGO Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de productos que se sostienen con las manos pueden contribuir a la apariciôn de una enfermedad denominada Sindrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloracién de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicién al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposicién al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y prâcticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos sintomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibraciôn: = Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
= Después de cada periodo de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulacién sanguinea.
= Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposiciôn por dia.
Si siente alguno de los sintomas de esta
enfermedad, interrumpa inmediatamente el
uso y consulte a su médico estos sintomas.
À ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO Véase la pâgina 205.
2. Bloqueo del acelerador (botôn desbloqueo)
9. Proteccién de la cuchilla
10. Protector de la cuchilla
11. Retenedor de cable
16. Cabezal con alimentacién por "golpe"
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO Advertencia
Lea y comprenda todas
las instrucciones antes
de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.
Péngase proteccién para los ojos, los oidos y la cabeza.
Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este equipo.
Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.
No la exponga a la Iluvia o a lugares hümedos.
Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable estä dañado, cortado o enredado.
Tenga cuidado con los objetos volätiles o lanzados. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto.
Tenga cuidado con los objetos volätiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
Mantenga las manos apartadas de la hoja de corte.
Equipamiento de Clase II, doble aislamiento
Marca de conformidad ucraniana
Certificado EAC de conformidad
Los productos eléctricos
de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor reciclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del pais de la UE donde se ha comprado.
Esta unidad no estä preparada para su uso con una hoja de tipo sierra dentada.
Tenga precaucién con el impulso de la cuchilla.
La cuchilla Tri-Arc es apropiada para este producto y adecuada para cortar hierbas con mucho
Direccién de rotaciôn y velocidad mäxima del eje para el accesorio de corte.
Cortadora de maleza El nivel de potencia sonoro garantizado es de 100 dB.
5 || Podadora %a| El nivel de potencia sonoro LA garantizado es de 96 dB.
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. À PELIGRO Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. À ADVERTENCIA Indica una situacién peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. À ADVERTENCIA Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin simbolo de alerta de seguridad Indica una situacién que puede causar daños en las cosas.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL
+ . cl Conectar a la toma de corriente
Desconectar de la toma de corriente
Las piezas o accesorios se venden por separado
m Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, 6leo e pontas afiadas.
ALERTAS DE SEGURANÇA DO PODADOR
schimbarea accesorilor
Spezfkationen producto
Abewerteter Schalldruckpagel an der Posiion des Berutzers
\Conadora de maieza y IPodadora
Modo Potencia clasiicada
Tensiôn nominal Valocidad sin carga
Coadora de maieza Podadora
Corar el imetro de latinea
Capacidad de corte Conadora de maieza Podadora
Nivel de vibraciôn (de acuerdo con el Anexo BB de EN 506362 912014)
Gorladora de maleza Mango delantero Mango trasero
Podadora Mango detantero Mango trasero
Nval de emisién de ruida (de acuerdo con el AAnaxo CC de EN 50636- 2912014)
© Anexo BB de EN 50636-2-91:2014)
EN 60636-2-01:2014 sale 88)
BB. EN 50636- 912014)
Español Plezss de repuesto
‘Adems de cualquier derecho estatutaro derivado de la compra, este product esté cubierto con la siguiente garanti.
1... El periodo de garantia es de 24 meses para os consumidores y comienza a parür de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u oira prueba de compra. El producto està diseñado y destinado al consumidor y ünicamente para uso privado. Por lanlo, n0 se ofrece ninguna garantia en caso de uso profesional o comercial.
2... En algunos casos (como pramociones 0 un conjunto de herramientas) exist la posiblidad de amplar el periodo de garantia hasta ei perlodo deserto anteriormente mediante el registra en el sil web www 1yobitDaI. eu. La elegiblidad de a herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El ueuari final debe ragistrar sus herramientas recién adquiñdas en linea en los 8 das siguientes a la fecha de compra. El usuaro final podrä registrrse para amplar la garantia en su pais de residencia si éste aparece en ei formuiario de registr en linea en que esta opciôn es vida. Ademäs, los usuaros finales deben dar su consentimiento para que se quarden los &alos que se sallcitan para entrar en linea y acepar los términos ÿ condiciones. El recibo de la confrmaciôn de registro, que se enviarä par correo electrônico, y la factura ariginal. que muesire la fecha de compra servrän como prueba de la amplaciôn de la garantia. Sus derechos estalutarios permanecerän intactos.
3. La garanlia cubre, durante el perodo de garanti, todos los defectos dei producto que se deban a fallos de la mano de obra 0 a falos del material en la fecha de compra. La garanti tiene un Imite de reparacién 0 sustiuciôn yn0 induye ninguna otra obligacién se deba a, aunque sin Imiarse a el, daños accidentales o incidentales. La garantia no es vélida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siquiendo el manual de instrucciones 0 si 50 ha conectado incorectamente. Esta garantia no Se aplea a:
— cualquier daño del product derwado de un. mantenimiento inadecuado
| cualquier producto que haya sido alterado 0 modificado
— cualquier producto en el que las marcas de identifcaciôn originales {marca comercal, nümero de serie) ayan sido barradas, modificadas 0 climinadas.
— cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instucciones
—_ cualquier producto que no sea CE
— cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualieado 0 sin una autorzaciôn previa de Techironic Industries
— cualquier producto conectado à un suministo eléctrico inadecuado amperios, tensiôn, frecuencia)
— cualquier producto utlzado con una mezcia de combustible inadecuada (combustible, acete, porcentaje de acaite)
— cualquier daño causado por infuencias extemas (de productos quimicos, daños fisicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas
| desgaste 0 rolura normal de las piezas de repuesto
— uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
uso de accesorios o piezas no homologados
— carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de Emeses
— componentes (piezas y accesoros) sujelos a un desgaste © rotura nalural, incluyende, aunque sin lmitarse a el, las perlas de las bombas, correas de transmisiôn, embrague, cuchlas de cortaseos O coacéspedes, arnés, acelerador, escobilas de carbôn, cable de almentaciôn, horqullas, arandelas de fieo, pasadores de enganche, ventiadores, tubos de ventiador y de Vacio, correas y bolsas de vacio, barras de quia, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexién, boquilas puerizadoras, ruedas, varas rociadoras, carreles interores y exteores, hlos de core, bujlas, firos de aire, fitrs de gas, cuchilas de trluraciôn, etc.
4. Para el servici, el producto debe enviarse 0 entregarse en un punto de senicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada pais en là siguiente lista de direcciones de servici técnico. En algunos paises su istrbuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organizaciôn del servcio de RYOBI. Al enviar un product a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ringuna sustancia peligrosa como petrôleo, debe levar la drecciôn del remitente e ir acompañado de una breve descrpciôn del fall.
5. Una reparacién/sustiuclôn dentro de esta garantia se realiza de forma gratuta. No constiuye una amplaciôn ni_ un reinico del periodo. de garantia. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propieda. En algunos paises los gastos de envio o del franqueo deberä pagarls el remitente.
6. Esta garanïia es vallda en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquia y Rusia. Fuera de estas zonas, pôngase en contacto con su disirbuidor auterizado RYOBI para detemminar si se pla otra garant
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontra al senc léenico auoizado ms arcanes ipJuk.ryobitools. eu header/service-and-supportservice-agents.
se oncuontra en confomidad con las siguientes Dirctvas Europezs y normas armonizadas. 2O0SA2IEC, 2004/1OBEC (hasta 19 Abri 2016), 20T4/0EU (Después de 20 de bi 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 20116S/EU, EN 60335-1.2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009*A11:2010, EN ISO 11806-12011, EN 86014-1:2006+A1:2009A22011, EN 58014-2:1907+A1:2001*A22008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50681:2012
Conadora de maleza: Nival de potencia acsica medido: 98.2 GB(A)
val de polencia acstica garantizado-100 GBA)
Método de evaluacién de conformidad con al anexo V Directiva 2000/14/EC maiicada por la 2005/88EC.
val de potencia acüstica medido: 94.87 dE(A)
Nivel de potencia acüstica garantizado: 96 dB(A)
Método de evaluaciôn de confomidad con al anexo VI Directiva 2000/14/EC: malicada por la 2005/88EC.
(Organismo notifcado: Société Nationale de Certification et d'Homolegation (Noufied Body 0499) 1, route de Luxembourg L-5230 Sandwailer
es — AAndrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Autorzado para elaborar La ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutio
Método de avallaçäo de confomisade para 9 anexo V Directva 2000/14/EC aiterada por 2005/88/EC.
Nivel de potäncia sonora medio. : 94.87 dB{A)
Método de avallaçäo de confomidade para 0 anexo VI Directiva 2000/14/EC aiterada por 2005/88 EC.
Vemepeno wueo ua wyne: 94.87 dB)
ManualFacil