RY18SCXA - Podadora de setos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RY18SCXA RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Tijeras eléctricas para setos |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | 18 V |
| Longitud de la hoja | No especificado |
| Tipo de hoja | Doble hoja |
| Material de la hoja | Acero templado |
| Peso | No especificado |
| Mango | Ergonómico, antideslizante |
| Función de seguridad | Interruptor de seguridad |
| Uso recomendado | Poda de setos y arbustos |
| Autonomía | Variable según batería |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Mango secundario | No especificado |
| Color | Blanco y negro |
Preguntas de los usuarios sobre RY18SCXA RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podadora de setos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY18SCXA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY18SCXA de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RY18SCXA RYOBI
La seguridad, el rendimiento y la felidad han sido las的最大as prioridades a la hora de hacer estas tijeras de poder inalámbricas.
USO PREVISTO
Las tijeras de poder inalámbricas están diseñadas únicamente paraURTAR y poderramaspequeñas con un diametro de hasta 28~mm (madera blanda) y 25~mm (madera dura).No corte ramos con un diambero superior a这些valores.No la use para ninguna other finalidad.
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA! Lea todas las instructaciones de advertencias de seguidad, ilustraciones y specifications proportionsadas con el producto. El incumplimiento de las instructaciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutaras posteriormente.
ElTERMINO《herramientoelctrica》includeno las advertenciashacereferenciaasu productoconectadoa la redelctrica(con cable) o a su producto alimentado con bateria (inalambrico).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadasSEODEN PUCAR accidentes.
No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramertas electricas crean chispas que peuvent inflamar el polvo o el humo. - Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramienta electrica. Las distracciónes你能 hacer que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún adaptor con herramrientas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
- No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podra augmentar el risgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralever, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o partes móvil. Los cables dañados o enredadosurrentan el risco de descargas electricas.
A la hora de utiliser ferramentas electricas al aire libre, utilise un algador adequado para uso en exterioroes. El uso de un cable adecuado para uso en exterioroes reduce el risgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riego de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta y atento a lo que está hacer y usa el sentido común al usar una herr模板ia electrónica. No usa una herr模板ia electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando usa herr模板ias electricas podrián occurir lesiones personales graves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de segundar, cascoos rigidos ouunas condiiones adeuadas reduiran los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herramipta. Asegürese de que el interruptor está en posicion OFF antes de conectar la herramipta a una toma de corriente y/o bateria, y levantar o transportar la herramipta. El transporte de herramiptas con el dedo sobre el interruptor o la connexion de herrimertas electricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
Extraigarialquei havo deajuste a ndeencender la herramienta elctrica. Una llave que se encauntra conectadaauna pieza de rotacionpuede resultar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa suelta,joyas o el cabello largo能把 quedar atrapados en las piezas moviles.
Si existen dispositivos para la conexión de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adequadamiente. El uso de accesos de recogida de polvo puede reducir riégos relacionados con el polvo.
Aúnque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principales de seguridad. Una'action imprudente peut provocar lesiones graves en una fración de segundo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta ha un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
No utilise la herr模板ia elctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herr模板ia que nogue ser controla con el interruptor de encendido es peligrosa y doit ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerequalquierajuste,combiar accesorios oalmacenar Herramentas electricas.Estas medidas preventivasde segundareducenelriesgo dearranque accidental de la herramienta.
- Coloque las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierootiplemaquepuedaafectar alfuncionamento delherramenta.Siuna piesta está dañada,la herrimenta eléctricadeferriaperararse antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimientodeficiente. - Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflidos queienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramipta, accesorios, partes elctricas, etc., de acuerdo con estas instruetiones, teniendo encka unas conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramipta elctrica para realizareworks differentes a los que esta herramipta está destinada podrda dar como resultado una situacion peligrosa.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite o-grasa. Los mangos y superficies de sujeccion resbaladizas no le permiten una sujecion y un control seguro de la herramenta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podria haber un risco de incendio cuando se utilize un cargador con una batería para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas specifically diseñadas para ellos. Utilizarrialquier otro tipo de bateriascouldauserlesionesou riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otheros objetivos metalicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicos pequeños que pueda create una conexión desde的那一 terminal a另一边. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra pagar expulsion liquido de la bateria, por lo que deberia estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuagues las manos con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsion de la bateria yenta en contacto con el, podra causar irritacion o quemaduras.
No utilise un paquete de baterias o una herramienta que este dañado o modificado. Las baterias dañadas o modificadas你可以EAR transmitir a impredecible y provocar fuego, explosión o rísgo de lesión.
No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o a una temperatura superior a 130^ uede provocaruna explosiOn.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo inadequada o a temperatas neu del rango asignado puede hacer la bateria e incrementar el riego de fuego.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualeslicadas, que deben utilizar únicamente piezas de repuesto ideéticas. Esto garantiará la seguridad a la hora de usar la herramienta electrica.
- Nunca arregle baterias dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologadosdeferieran reparar las baterias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS TIJERAS DE PODAR INALÁMBRICES
PELIGRO! Mantenga las manos alejadas de la cucilla. El contacto con la cucilla provocará una lesión personal grave.
ADVERTENCIA! No deje el producto sin supervisión antes de que el LED y la señal acústica indiquen que está apagado.
Guarde estas instrucciones. Consultelas frenuentemente y usesas para instruir a los demas que peuvent utiliser este producto. Sidea a algoien el producto, entreguele también estas instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles daños.
- Nunca deje que utilizes este aparato niños, personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instruciones. Las restricciones locales peuvent limitar la calidad del usuario.
- No utilise el producto en malas conditiones lumínicas. Utilise el aparato sólo con luz diurna o con una buena luz artificial.
Para reducir el risiego de lesion asociado con el contacto con las piezas moviles, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegúrese de que todas las piezas moviles se hayan detenido por completo.
- antes de limpar una obstruccion
- antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el producto
- antes de cambio los accesorios
- antes de partir el producto sin vigilancia
-
antes de落户 a cabo el mantenimiento
-
Mantenga el producto limpio de recortes yotiros materiales. Podrian incrustarse entre la Boca y la cucilla.
Evite que haya transeulent, niños y mascotas en la zona cuando utilizes el producto. - Cuando corte una rama que está sometada a una tensión,onga cuidado para evaporar el golpe brusco que pueda provocar el corte.
- Cuide el producto. Mantenga el filo limpio y afilado para Obtener el mejor rendimiento posible y reducir el riesgo de lesión. Lubrique yCambie los accesorios sugiendo las instrucciones del manual.
- Antes de utiliser el producto, compruebe si hay每一个人 componente dañado y presione el gatillo para asegurarde que las cucillas se abran y se cierrén correctamente. Antes de seguirutilizando el producto, cualquier componente dañado seDebe revisar detenidamente para comprobar que funciona correctamente y que cumple con su función. Mantenga las manos alejadas de la cucilla.

- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuya al sindrome de Raynaud.
El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados aseguirese de tomar descansos regulares.
Si la cucilla se queda atascada en una rama durante el funciona del producto, no la retuerza. Apague el producto y retire lentamente las cucillas de la rama tirando de ellas en recto.
Corte las ramas de una en una.
No sujepte nunca la rama que está podando con la mano libre. Mantenga las manos y cualesquer other parte del cierto alejadas de la zona de corte. No toque nunca las cucillas para evaporar lesiones.
No agarre las cuchillas de corte expuestos al recoger o sujetar el producto.
No utilise el producto si está lloviendo o nevando.
No utilise el producto paraURTAR cables.
NoURT CORTAR Cuando existinga riesgo de presencia de cables ocultos. - Utilice el producto unicamente a temperatas comprehendidas entre 0^ y 40^ .
Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .
Corte en ángulo para Obtener un corte más limpio.
La temperatura del producto puedaacular y es possible que se active la proteccion contra sobretemporatura al cortar materiales muy secs ouros. Espere 10-15 instantos o hasta que el producto se haya enfiado antes de reanudar su uso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto bajo a un cortocircuito, no sumeria nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. LosFluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 10^ y 38^ .
- Guarde la bateria en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .
- Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 0^ y 40^ .
TRANSPORTEY ALMACENAMIENTO
- Apague el producto, extraiga la bateria ycede que los dos componentes se enfiennent antes de proceder a su almachenimiento o transporte.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Coloque la funda de las cucillas.
Instale sempre lafundadecacuchilla cuandoalmacene o transporte el producto.
Para transportar el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.
Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no能把 anecder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la interperie.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte de baterías de acuerdo con las dispositions y reglamentos naciales y locales. Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero.
Asegürese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con另一as baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.
MANTENIMIENTO
- Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA occurrir un mal funciona, podrian producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y solo debe realizarse por un先进技术 de service calificado. Solicite la reparacion del producto unicolemente en un centro de service autorizo. Ullice solo recambios originales del fabricante para las operaciones deostenimiento. - Después de cada uso, limpie la estructura y los mangos del aparato con un pañó seco y suave. Cualquier pieza dañanaDebe ser sustituida o reparada adeuadamente por un centro de servicios autorizzato.
- Después de cada uso, limpie los residuos de las cucillas con un cepillo de cerras rígidas y, a continuación, utilise una toallita desinfectante para limiar las cucillas. Aplicue con cuidado un lubricante antioxidico. Utilice un pulverizador lubricante anticorrosivo recommendado para aplicar una capa uniforme y reducir el riesgo de lesión personal debido a contacto con las cucillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consultate a su centro de assistencia autorizada local.
- Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descriritos en este manual del usuario. Para otheras reparaciones o consejos,BUSQUE la ayuda de un centro de serviceo autorizzato.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el producto está en buena conditiones de trabajo.
Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de various temas de solvents commerciales y pueda darñarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la sueidad, el polvo, el aceite o la grasa. No permita en ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Las sustancias químicas你能 DARÑAR, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede resultar en lesiones personales graves.
NOTA: Para garantizar un uso prolongado y fiable del producto, lleve a cabo las siguientes tareas de mantenimiento de forma periodica:
- Compruebe que no existen defectos obvios como cucillas sueltas, desplazadas o dañadas, fjaciones sueltas, o componentes desgastados o dañados.
- Compruebe visualmente el estado de los filos de la cucilla de corte. Sustituya la cucilla si está desgastada o dfàdía.
Para evitar lesiones personales graves, extraiga siempre la batería del producto al limpiar o al realizarrialquierarea demantimiento.Asegürese de que el mecanismo de corte se haya detenido antes dejar oalmacenar el producto.
INDICACIONES LED
| INDICADOR LUMINOSO | SEÑAL ACÜSTICA | ESTADO |
| Encendido (verde) | 1 pitido | El producto está encendido. |
| Parpadeo (rojo) | Pitidocontinuo hasta que las cucillas se abren | El producto está atascado. Las cucillas de corte se abren. Una vez que el parpadeo del LED y laelfast acústica se detengan, seoulda reanudar el uso del producto. |
| Apagado | 1 pitido antes de que se apague el LED | El producto ha estado inactivo durante 30segundos y entrada en el modo de reposo. |
| 3 parpadeos (rojo) | 3 pitidos (cada 2seguidos hasta que el producto entre en el modo de reposo) | La protección contra sobretemperatura está activada. Espere 10-15minutos o hasta que el producto se haya enfriado antes de reanudar su uso. |
| Apagado | 2 pitidos | El producto está apagado. |
| Parpadeo (rojo) | 5 pitidos | El producto hasrealizzato 2000 cortes. Compruebe la calidad de las cucillas. |
CONOZCA SUPRODUCTO
Véase la頁ina 110.
- Arandela de la cucilla
- Tornillo
- Hoja de corte
- Indicador luminoso
- Mango
- Interruptor de activación
- Mando de las cucillas
- LEDs
- Cuchilla fijada
- Cubierta de la cucilla
- Manual de instrucciones
- Bateria
- Cargador
14.Funda - Cuchilla de corte de repuesto
- Aceite lubricante ligero
- Herramiento de aflido
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Lea yenta todos las instrucciones antes de usar el producto. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad.

Marcad de conformidad europea

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad de Ucrania

Marca de conformidadbritanica

Los produits electricos deespercio no deben desecharse conespericios caseros. Por favor reciclicos donde existanDICLAS instalaciones.Compruebe con suauthoridad local o minorista para reciar.

Utilice equipos de proteccion ocular y para la cabeza.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Para evaporar lesiones graves, no toque las cuchillas.

Tenga cuidado con los objetos volátiés o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, especially niños y mascotas, a una distancia minima de 15 m de la zona de trabajo.

Radiación visible, instrucciones de protección

Mantenga presionado el gatillo durante 3segundos para encender o apagar el producto.

El producto entra en modo de reposo si el gatillo no se presiona durante más de 30segundos.
SIMBOLOS EN Este MANUAL

Nota

Advertencia


AMBIENTE DE TRABALHO
Los values totales de emisión de vibración declarados y los values de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instructuciones se han calculado segon lo实体店cado en una probe estandarizada y se pueda usar para comparar una herramipta con另一a. Se peuvent usar para una evaluacion preliminar de exposicion.
Los valuos declarados de emisión de vibración y rudo representan las aplicaciones principales de la herramipta. No obstante, si la herramipta se usa para有一些 aplicaciones, conolestos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y rudo podra diferir. Estas conditiones podrian augentar significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de的功能ismo total. Una estimación del nivel de exposión a la vibración y el rudo debería también tenerse en cuando la herramipta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones PODrjan reducir significativamente el nivel de exposión sobre el periodo de的功能ismo total.
Identifique该如何 mediar de proteccion adiencial para proteger al operario de los efectos de la vibracion y el ruido, como elostenimiento de la herramanta y los accesos, tener las manos calientes (en caso de vibracion) y la organization de los patrones de trabajo.

AWVERTENZE
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumórdos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha deble documentarse con una factura uOt como probcantade de compra. El producto está disnado y concebido uniquamente para el uso privado delconsumer. Por lo tanto, no se ofrece garantia en caso de uso professtocomercial.
- Existe la posidencia de ampliar el periodo de garantíaREETA a parte de la gamma de hervrientas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descripto más arrivay y mediente el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegibiliad de las hervrientas para que se amplie el periodo de garantía meuda claramente en las tiendas o en el embalaje y esta incluida en la documento del producto. El usuario finaltiene que registrar en linea sus hervrientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de laecha de compra. El usuario finalpodara registrarse para Obtener la garantia ampliada en suposal de residencia si this aprecarez en la lista del formulario de registrar en linea cuando this opciónsea valida. Además, los usuario finalaesberderan dar sensentimiento al alcarnacimiento de los datos necessarios para el accesso en linea yienen que acceptar los termenos y conditiones. El recibo de confirmación de registrar, que se envía por correto electrónico, y la factura original que mystra la Fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
- La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluyeonga另一dea obligacion como, por exemple, daños occidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto,sea useado违规viñendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
- nãogun daño en el producto que sea consecuía de unostenimiento inadequado
- ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que losmercados de identificacion originales (marca commercial, numero del series) se hayan borrado, modificado o eliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un的专业 no oficial y/o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
- ningún produits conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, fecurrencia)
-arring producto usedo cona mezla de combustible inadecadua (combustible,aceite,percentaje de aceite) - ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
- desgaste normal de piezas de repuesto
- uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas noaprobados
- Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
- Componentes (piezas y accesorios) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golges, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amneses, cable del accelerador, escobillas de carbono, cables electricos, puas, discos de flialto, pasadores de enganche, ventiladores de solpador, tubos de aspiracion y de solpado, bolias y correas de aspiracion, barras guilas, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exterioros, linesa de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasuma lista de direcciones de estaciones de serviceo por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabila de enviar el producto a la compañero de serviceo de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de serviceo de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contentados pelgrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanying a una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuity. No constituya una amplilación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de这其中 propidad. En algunos pastres, los gastos de envio comoeardestá que pagarlos elremitente. Suidereschos legales derivados de esta compra de la herramipta no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandía, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable another garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Cualquier solicitudes o problema relacionado con el producto sue canse remitir a su centro de service autorizzato local (visite www.ryobitols.eu) o directamente a: Techrionic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el numero de series y el tipo de producto que aparecen impuestos en la etiqueta.
-utilizari de把这些 si accesori neaprobate
Orice operati de curatare sau reglare periodica a carburatoarelor
ES DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Tijeras de poder inalambricas
Marca: RYOBI | Número de Modelo 1 | Intervalo del número de série2
Declaramos, bajo esta exclusiva responsabilidad, que el equipo Mentionado a continuación cumple con todas las dispositions relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentals europeos3
Autorizado para elaborar la FHA técnicas.4
IT DICHIAZAIONE CE DI CONFORMITA
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.