RYOBI RY18SCXA - Sécateur de haie

RY18SCXA - Sécateur de haie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RY18SCXA RYOBI au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RY18SCXA - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTaille-haies électrique
AlimentationBatterie rechargeable
Tension18 V
Longueur de lameNon précisé
Type de lameDouble lame
Matériau de la lameAcier trempé
PoidsNon précisé
PoignéeErgonomique, antidérapante
Fonction de sécuritéInterrupteur de sécurité
Utilisation recommandéeTaillage de haies et arbustes
AutonomieVariable selon batterie
Temps de chargeNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Poignée secondaireNon précisé
CouleurBlanc et noir

FOIRE AUX QUESTIONS - RY18SCXA RYOBI

Comment puis-je charger la batterie du RYOBI RY18SCXA ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Quel type de batterie est compatible avec le RYOBI RY18SCXA ?
Le RYOBI RY18SCXA est compatible avec les batteries RYOBI 18V de la gamme ONE+.
Comment puis-je remplacer la lame de ma tondeuse RYOBI RY18SCXA ?
Pour remplacer la lame, débranchez la batterie, puis utilisez une clé pour dévisser les boulons de la lame. Remplacez-la par une nouvelle lame et resserrez les boulons.
Que faire si ma tondeuse RYOBI ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que les interrupteurs de sécurité sont en position correcte.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse RYOBI RY18SCXA ?
La largeur de coupe de la tondeuse RYOBI RY18SCXA est de 33 cm.
Comment nettoyer ma tondeuse après utilisation ?
Débranchez la batterie et utilisez un souffleur ou une brosse pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du châssis. Évitez de rincer à l'eau.
Puis-je utiliser la tondeuse RYOBI RY18SCXA par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse par temps humide pour éviter des risques d'électrocution et de dommages à l'appareil.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la position de la lame.

Questions des utilisateurs sur RY18SCXA RYOBI

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment bien fixer et maintenir l'écrou des lames sur le sécateur de haie RYOBI RY18SCXA ?
FAQ fréquente - 05/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour assurer une fixation correcte et durable de l'écrou des lames sur votre sécateur de haie RYOBI RY18SCXA, suivez ces étapes :

1. Vérification des composants

  • Assurez-vous que les lames, l'écrou et la tige de fixation sont propres, exempts de saletés, de rouille ou de déformations.
  • Vérifiez que le filetage de l'écrou et de la tige est intact et non abîmé.

2. Positionnement des lames

  • Placez les lames en position fermée, en les alignant correctement pour que les trous de fixation coïncident parfaitement.

3. Mise en place de l'écrou

  • Placez l'écrou sur la tige de fixation en vous assurant qu'il s'engage bien dans le filetage.
  • Si votre modèle utilise une rondelle ou un système de blocage (comme un frein-filet), assurez-vous de les positionner correctement avant de serrer.

4. Serrage de l'écrou

  • Utilisez une clé adaptée (généralement une clé plate ou une clé à molette) pour serrer l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Serrer fermement sans forcer excessivement pour éviter d'endommager le filetage ou les pièces.

5. Vérification finale

  • Testez la mobilité des lames : elles doivent bouger librement sans jeu excessif.
  • Si l'écrou a tendance à se desserrer avec l'usage, vous pouvez appliquer un produit frein-filet léger compatible avec les outils électroportatifs.

En suivant ces conseils, vous garantissez une bonne tenue de l'écrou des lames pour un fonctionnement optimal et sécurisé de votre sécateur de haie RYOBI RY18SCXA.

Répondre (soyez le premier)
Comment utiliser le sécateur de haie RYOBI ONE+ HP RY18SCXA ?
FAQ fréquente - 14/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour utiliser efficacement et en toute sécurité le sécateur de haie RYOBI ONE+ HP RY18SCXA, suivez ces étapes :

1. Préparation de l'appareil

  • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement insérée dans le compartiment prévu.
  • Vérifiez que les lames sont propres, affûtées et en bon état pour garantir une coupe nette.

2. Mise en marche

  • Tenez fermement le sécateur avec les deux mains pour un contrôle optimal.
  • Appuyez sur le bouton de démarrage ou la gâchette pour activer la coupe. Certains modèles disposent d'un verrou de sécurité à désactiver avant utilisation.

3. Utilisation

  • Positionnez les lames autour de la branche ou de la haie à tailler.
  • Appuyez sur la gâchette pour effectuer la coupe.
  • Pour des coupes précises, ajustez l'angle du sécateur selon la forme de la haie.
  • Ne tentez pas de couper des branches dépassant l'épaisseur maximale recommandée par le fabricant.

4. Sécurité

  • Portez toujours des gants de jardinage et des lunettes de protection pour éviter blessures et projections.
  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.

5. Entretien après usage

  • Nettoyez les lames avec un chiffon sec ou légèrement huilé pour éviter la corrosion.
  • Rangez le sécateur dans un endroit sec, hors de portée des enfants.

En suivant ces conseils, vous optimiserez la durée de vie de votre sécateur RYOBI et garantirez une utilisation sûre et efficace.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Sécateur de haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RY18SCXA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RY18SCXA de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RY18SCXA RYOBI

Lors de la conception du sécateur sans fil, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité.

Utilisation PREVUE

Le sécauteur sans fil est uniquement conçu pour couper et élaguer des petites branches d'arbre d'un diamètre allant jusqu'à 28 mm (bois tendre) et 25 mm (bois dur). Ne pas couper des branches d'un diamètre supérieur à ces valeurs. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.

Avertissements de sécurité généraux concernant le produit

AVERTISSEMENT! Lisez l'ensemble des avertissements, instructions, illustrations et spécifications relatives à la sécurité fournis avec ce produit. Le non-respect des instructions représentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Dans les avertissements, l'expression « outil électrique » fait référence au produit alimenté sur le secteur (à fil) ou sur batterie (sans fil).

Sécurité dans la ZONE de travail

  • Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

Securite relative au systeme electrique

La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifie enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. - Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La PENTRACTION d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un chic electrique. Ne malmenez pas le cable d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser un outil electroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes. - Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Eviter toute mise en service accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents. Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil electroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil electroport. - Ne pas se précipiter. Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. - Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières. Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et ne pas oublier les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.

Utilisation et EMPLOI soigneux d'outils electroportatifs

Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde. - Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. - Prendre soin de l'outil électroportatif. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. - Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent en moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. - Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

Utilisation et EMPLOI soigneux des OUTILS électriques sans FIL

Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. - Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, maintenez-le à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut suinter du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent enserrer un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. N'exposez pas un outil ou un bloc-batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Travaux d'entretien

Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Ne jamais procéder à l'entretien des packs de batterie endommagés. L'entretien des packs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés.

MISES en GARDE de sécurité concernant le sèche-teur sans FIL

DANGER! N'approchez pas vos mains de la lame. Tout contact avec la lame provoquera une blessure grave. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le produit sans surveillance avant que la LED et le signal lumineux indiquent qu'il est éteint.

  • Conservez ce mode d'emploi. Reportez-vous-y fréquemment et servez-vous-en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser l'appareil. En cas de prêt de ce produit à un tiers, communiquez-lui ces instructions afin d'éviter toute utilisation incorrecte du produit et toute blessure éventuelle. Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. Des restrictions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
  • ligées par des pièces mobiles, mettez toujours l'appareil hors tension, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont entièrement immobilisées.
  • avant de retirer une obstruction
  • avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer
  • avant de changer les accessoires
  • avant de laisser le produit sans surveillance
  • avant during la maintenance
  • Maintenez le produit exempt de copeaux et autres matériaux. Ceux-ci pourraient venir se loger entre la mâchoire et la lame.
  • êt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche.
  • Entretenez le produit avec soin. Maintenez le tranchant et la propriété du bord de coupe afin de garantir des performances optimales et de réduire le risque de blessure. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions. Avant d'utiliser le produit, vérifiez les pièces endommagées et appuyez sur la gachette pour s'assurer que les lames s'ouvrent et se ferment correctement. Avant toute utilisation prolongée du produit, toute pièce endommagée doit être examinée prudemment afin de déterminer si elle va fonctionner correctement et comme prévu. N'approchez pas vos mains de la lame.
  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. Si la lame est coincée dans une branche pendant l'utilisation, ne pas tourner la lame. Éteindre le produit et tirer horizontalement pour dégager la lame de la branche. Couper les branches une par une. Ne jamais tenir la branche que vous élaguez avec votre main libre. Garder vos mains et toutes les autres parties de votre corps à distance de la zone de coupe. Ne jamais toucher les lames pour éviter les blessures. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées lorsque vous prenez ou tenez le produit. Ne pas utiliser le produit sous la pluie ou la neige. Ne pas utiliser le produit pour couper des fils. Ne pas couper là où des fils cachés pourraient être présents. Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40°C. Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre 0 et 40°C. Coupez en angle pour une coupe plus nette. La température du produit peut augmenter, et la protection contre la surchauffe peut s'activer lorsqu'vous coupez des matériaux très secs ou très durs. Attendez entre 10 et 15 minutes ou jusqu'à ce que le produit ait refroidi avant de reprendre l'utilisation.

MISES En GARDE de securité supplementaires concernant la batterie

Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit.

  • Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiente est comprise entre 10 et 38°C. Remisez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiente est comprise entre 10 et 40°C. Utiliser le bloc-batterie à un endroit où la température ambiente est comprise entre 0 et 40°C.
  • Mettre l'appareil hors tension, retirer la batterie et les laisser refroidir avant le rangement ou le transport. Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. Installez le cache de la lame.
  • Installez toujours le protège-lame avant de ranger ou transporter le produit. Pour le transport dans un véhicule, attachez le produit pour l’empêcher de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et tout dommage matériel.
  • Rangez-le dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage. Ne rangez pas le produit à l'extérieur.

Transport des batteries au lithium

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers.

Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

Entretien

N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. - Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l'entretien du produit à un centre de service agréé. N'utilisez que des pièces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien. - Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le corps et les poignées du produit. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. - Après chaque utilisation, enlevez les débris des lames avec une brosse dure, puis utilisez une lingette désinfectante pour nettoyer les lames. Appliquez soigneusement un lubrifiant anti-rouille. Pour une distribution régulière et pour réduire le risque de blessure lié au contact avec les lames, utilisez un spray de lubrifiant anti-rouille recommandé. Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté, contactez votre centre de service agréé local. - Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites-vous assister par un service après-vente agréé.

Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever toute trace de poussière, saleté, GRAISSE ou huile. Ne laissiez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui peut entraîner de graves blessures.

REMARQUE: Pour garantir la fiabilité et la longue durée de vie utile de la machine, procédez régulièrement aux travaux de maintenance suivants :

  • Vérifiez l'appareil du point de vue des défauts visibles comme une lame mal serrée, délogée ou endommagée, une fixation desserrée et des composants usés ou endommagés. Vérifier visuellement l'état des bords tranchants de la lame de coupe. Remplacez la lame lorsqu'elle est usée ou endommagée.

Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le bloc de batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien. S'assurer que le mécanisme de coupe s'est arrêté avant de déposer ou de ranger le produit.

INDICATIONS LED

INDICATEUR LEDSONÉTAT
Allumé (vert)1 bipLe produit est allumé.
Clignotant (rouge)Bip continu jusqu'à ce que les lames s'ouvrentLe produit est bloqué. Les lames s'ouvrent. Une fois que la LED arrêté de clignoter et que le bip sonore s'arrêté, l'utilisation peut reprene.
Éteint1 bip avant extinction de la LEDLe produit est resté inactif pendant 30 secondes et va passer en mode veille.
3 clignotements (rouge)3 bips (toutes les 2 secondes jusqu'à ce que le produit passe en mode veille)La protection contre la surchauffe est activée. Attendez entre 10 et 15 minutes ou jusqu'à ce que le produit ait refroidi avant de reprene l'utilisation.
Éteint2 bipsLe produit est étéint.
Clignotant (rouge)5 bipsLe produit a effectué 2 000 coupes. Veuillez vérifier l'état des lames.

Apprenez à connaître votre produit

Voir page 110.

  1. Rondelle du disque
  2. Vis
  3. Lame de coupe
  4. Indicateur LED
  5. Poignée
  6. Interrupteur à gachette
  7. Bouton de la lame
  8. Éclairage à LED
  9. Lame fixe
  10. Couvre-lame
  11. Manuel utilisateurs
  12. Bloc de batterie
  13. Chargeur
  14. Étui
  15. Lame de remplacement
  16. Huile de lubrification légère
  17. Outil d'affutage

Symboles appliqués sur le produit

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 1

Alerte de sécurité

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 2

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l'ensemble des avertissements et consignes de sécurité.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 3

Marque de conformité européenne

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 4

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 5

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 6

Marque de conformité Britannique

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 7

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 8

Portez des protections pour la tête et les yeux.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 9

N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 10

Ne touchez pas les lames afin d'éviter toute blessure grave.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 11

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans l'air. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 12

Rayonnement visible, instructions de protection

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 13

Appuyez longuement sur la gachette pendant 3 secondes pour permettre le produit sous tension ou hors tension.

RYOBI RY18SCXA - Symboles appliqués sur le produit - 14

Le produit passe en mode veille si la gachette n'est pas pressée pendant plus de 30 secondes.

Symboles de ce MANUEL

RYOBI RY18SCXA - Symboles de ce MANUEL - 1

Remarque

RYOBI RY18SCXA - Symboles de ce MANUEL - 2

Avertissement

Battery and chargerBatterie et chargeurAkker und LadegerätBateria y cargadorBatteria e caricatore
ModelModèleModellModeloModello
Battery packBloc de batterieAkkupackBateriaBateria
WeightPoidsGewichtPesoPeso
ChargerChargeurLadegerätCargadorCaricatore
Compatible battery packsBlocs des batterie compatiblesKompatibale AkkusPaquetes de batería compatiblesGruppo batterie compatibili
Compatible chargersChargeurs compatiblesKompatibale LadegerätteCargador compatibleCaricatore compatibile
Replacement partsPièces de RechangeErsatzteilePiezas de requestoParti di ricambio
Replacement bladeLames de rechangeErsatzmesserCuchillas de requestoLame di ricambio
NOTE: Visit your local special orders desk or contact RYOBI Customer Service for replacement parts.REMARQUE: Pour obtenir des pieces de rechange, consultez le bureau local chargé des commandes spéciale ou le service client RYOBI.HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Kundendienst oderkontaktieren Sie den RYOBI-Kundendienst, um Ersatzteile zu erhalten.NOTA: Visite su servicei local de pedidos especialas o póngase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de RYOBI para Obtener piezas de recambio.NOTA: Recarsi preso il banco ordini speciali di zona oppure contattare l'assistenza clienti RYOBI per i pezzi di ricambio.
NederlandsPortuguêsDanskSvenska
ProductgeveensCaracteristicas do aparelhoProduktspecifikationerProduktspecifikationer
Draadloze snoeischaarTesouras dePGA sem flosTràdløs beskærersakSladdløs sekatorr
ModelModeloModelModellRY18SCXA
Toegekende spanningTensão nominalMærkespændingSpanning18 V d.c
Snijcapaciteit (Hardhout)Capacidade de corte (Madeira dura)Skaerekapacitet (Hårdt træ)Trimningskapacitet (Bartråd)25 mm
Snijcapaciteit (Zacht hout)Capacidade de corte (Madeira macia)Skaerekapacitet (Blaed træ)Trimningskapacitet (Lövtråd)28 mm
KnipcyclustijdTempo do ciclo de corteskærecyclustidTid För kapningscykel≤ 1 s
Lenght van product (zonder batterij)Comprimento do produit (sem a bateria)Produkthøjde (eden batteri)Produktlangd (utan batteri)300 mm
Gewicht (zonder batterij)Peso (sem a bateria)Vægt (eden batteri)Vikt (utan batteri)00,82 kg
Gewicht met de zwaarste accuPeso com oconjunto de baterias mais pesado de todosVægt med det tungste batteriVikt med tyngsta batterienhet2,0 kg
Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN 62841-1)Nivel de emissão de ruido (em conformidade com EN 62841-1)Stajemissionsniveau (iht. EN 62841-1)Bullerutsläppsnivå (enligt EN 62841-1)
A-gewogen geluidsdrukniveau op deplaats van de bedienerNivel de pressão sonora ponderado A na posão do operadorA-vægtet lydtryksniveau ved operatoren's positionA-viktad ljdtrycksnivá vid operatörplats\( L_{\mathrm {pA}} = 68,0 \mathrm {\text{dB}} \) (A)
OnzekerheidIncertezaUsikkerhedOsakerhetK=3,0 dB
A-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada AA-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljdeffektsnivå\( L_{\mathrm {wA}} = 79,0 \mathrm {\text{dB}} \) (A)
OnzekerheidIncertezaUsikkerhedOsakerhetK=3,0 dB
Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 62841-1)Nivel de vibrazione (em conformidade com EN 62841-1)Vibrationsniveau (iht. EN 62841-1)Vibrationsnivå (enligt EN 62841-1)
Totale waarde trillingValor total da vibrazioneTotal vibrationsværdiTotalvärde für vibration\( a_{\mathrm {h}} = 0,7 \mathrm {\text{m/s}}^{2} \)
OnzekerheidIncertezaUsikkerhedOsakerhetK=1,5 m/s2
Accu en opladerBateria e carregadorBatteri og opladerBatteri och batteriladdare
ModelModeloModelModellRY18SCXA-115RY18SCXA-0
AccuBateriaBatteriBatteriRB1815C-
PesoPesoViktVægt0,41 kg-
LaderCarregadorOpladerBatteriladdareRC18115-
Compatible accumulatorBaterias compatibileisKompatiblet batterierKompatibla batteripaketRB18..
Compatible accumulatorCarregador compativelKompatibel opladerKompatibel laddareBCS618, BCL14., RC18..

Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans cetmanuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition.

Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation.

Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protégber l'opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l'élaboration de schémas de pulvérisation.

RYOBI RY18SCXA - Symboles de ce MANUEL - 3

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne saura appliquée en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d’établir la période de garantie au-delà de la période précédemment désignée en utilisant le formulaire d’enregistrement lié sur le site Internet www.ryobi tools. eu. L’éligibilité d’un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l’emballage et la documentation. L’utilisateur final doit enregistrer son/ ses outils nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours suivant la date d’achat. L’utilisateur a la possibilité de s’enregistrer pour l’extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d’enregistrement en ligne où cette option est valide. L’utilisateur final doit donner son consentement pour l’enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d’enregistrement, envoyée par courriel, ainsi que la facture originale mentionnant la date d’achat serviront de preuve de l’extension de garantie.
  3. La garantie couv ires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:
  4. tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
  5. tout produit ayant été altéré ou modifié
  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
  8. tout produit non CE
  9. tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
  10. tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
  11. tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
  12. tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
  13. l'usure normale des pièces consommables
  14. une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
  15. l'utilisation de pièces ou accessoires non agrées

Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs

  • âbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les frais de cultivateurs, les rondelles feutrées, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de coulophage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
  • Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouvez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se charge e RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer toute adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  • Un réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitue pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assis par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
  • Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse, l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter ce distributeur/agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Service après-vente agréé

Tout besoin ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local (consultez www.ryobi.tools) ou directement : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette.

RYOBI RY18SCXA - Service après-vente agréé - 1

Marque: RYOBI | Numéro de modèle 1 | Étendue des numéros de série 2 Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci-dessus répond à toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après 3 Autorisé à rédiger le dossier technique: 4

FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous licence.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RY18SCXA

Catégorie : Sécateur de haie