RY18HTX60A RY18HT55A - Taille-haies RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RY18HTX60A RY18HT55A RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Coupe-haie sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Modèles RY18HTX60A et RY18HT55A, lames de 60 cm et 55 cm respectivement |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Batterie 18V |
| Tension | 18 Volts |
| Puissance | Non spécifiée |
| Dimensions approximatives | Longueur de la lame : 60 cm pour RY18HTX60A, 55 cm pour RY18HT55A |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctions principales | Coupe de haies, taille de buissons |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser par temps humide |
| Informations générales utiles | Compatibilité avec d'autres outils de la gamme RYOBI 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - RY18HTX60A RY18HT55A RYOBI
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RY18HTX60A RY18HT55A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RY18HTX60A RY18HT55A de la marque RYOBI.
RY18HTX60A RY18HT55A RYOBI
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Dans les avertissements, l'expression « outil électrique » fait référence au produit alimenté sur le secteur (à fl) ou sur batterie (sans fi).
SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL
= Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre où mal éclairé augmente le risque d'accidents.
N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'explosion etoù se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil
SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
=_La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à laterre. Les fiches non modifiées etles prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique.
m Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre
= Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
= Ne malmenez pas le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc
électrique. = Eviter toute mise en service accidentelle. Assurez- vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents.
= Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.
= Ne pas se précipiter. Gardez une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
= Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Tenir vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
= Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.
= Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et ne pas ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.
Traduction de la notice originale | 7
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle i est prévu.
= Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
= Débranchez la fiche secteur de la source de courant etlou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde.
= Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
= Warten Sie Elektrowerkzeuge und das Zubehôi
Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
= Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
= Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
= Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL À BATTERIE
= Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
= Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci.
L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
= Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, maintenez-le à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne
à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
8 | Traduction de la notice originale
= En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau où causer des brûlures.
= Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
= N'exposez pas un outil ou un bloc-sbatterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
= Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou
à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
= Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de maintenir un élément à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent à tourner une fois le moteur éteint. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures.
= Portez le taille-haie par la poignée, avec la lame
éteinte et en prenant soin de n‘appuyer sur aucun interrupteur. Un transport correct du taille-haie réduira le risque de démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures causées par les lames.
= Lors du dégagement d'obstructions ou de l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs de mise sous tension sont en position désactivée hors tension) et que le bloc de batterie est retiré ou déconnecté. Un actionnement inattendu du taille-haie lors du dégagement d'obstructions ou de l'entretien pourrait provoquer de graves blessures.
= Tenez le taille-haie uniquement au niveau des surfaces de saisie isolées. Sa lame pourrait entrer en contact avec des branchements dissimulés. Le contact entre les lames et un fil sous tension peut rendre conductrices les parties métalliques exposées du taille- haies et envoyer une décharge électrique à l'opérateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
= Ne pas essayer de couper des branches et des tiges d'une épaisseur supérieure à 26 mm avec le
RY18HTX60A ou de 24 mm d'épaisseur avec le RY18HT55A, ou qui sont visiblement trop larges pour passer entre les lames. Coupez les grosses branches à l'aide d'une scie à main ou d'un élagueur. = Lorsque vous utilisez le produit, tenez-le toujours fermement des deux mains par ses deux poignées. = Le produit ne doit être utilisé qu'au niveau du sol et jamais sur un support instable, quel qu'il soit. = _ Vérifiez le produit avant chaque utilisation. Vérifiez le bon serrage des attaches, assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. Vérifiez l'absence de fuite du bloc de batterie. = Ne faites pas fonctionner le produit sous un mauvais éclairage. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. = Cherchez les objets cachés dans les haies et les buissons, tels que les barbelés et les branchements dissimulés. = L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui concerne les événements survenant dans la zone de travail. = Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc de batterie et laissez-les refroidir. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: + avant d'ajuster la position de fonctionnement des éléments coupants + avantentretien + avant de retirer une obstruction + avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer + avant de changer les accessoires + avant de laisser le produit sans surveillance + avant de vérifier l'absence de dommage après avoir heurté un objet + avant de procéder à la maintenance + ile produit se met à vibrer de façon anormale = Ne forcez pas le produit dans des buissons épais. Les lames pourraient forcer et ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez votre vitesse de progression. = Sile produit tombe, subit un lourd impact ou commence à vibrer de manière anormale, arrêtez-le immédiatement et examinez-le pour détecter la présence de dommages ou identifier la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé.
= Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C.
= Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
= Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court- circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit.
= Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 38 °C.
= Remisez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 40 °C Utiisez le bloc-de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.
TRANSPORT ET STOCKAGE
= Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc-de batterie et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez l'appareil dans un endroit et bien ventilé, hors de portée des enfants. Pour plus de sécurité, rangez la batterie séparément du produit, Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de le jardinage et les sels de dégivrage . Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur Pour le transport, dans un véhicule attachez le produit
pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concemant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
Traduction de la notice originale | 9
= Vous 'êtes autorisé à effectuer que effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien agre
= Après chaque utilisation, nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et sec.
= Après chaque utilisation, retirez les débris des lames à l'aide d'une brosse dure, puis appliquez délicatement un lubrifiant antirouille avant de remettre en place le protège-lame. Le fabricant vous recommande de déposer une couche régulière d'un aérosol lubrifiant et antirouille sur les lames pour réduire les risques de vous blesser en entrant en contact avec ces lames.
Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté, contactez votre centre de service agréé local.
= Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé
N'exposez pas à la pluie ou à des conditions humides.
Ne touchez pas ce produit les lames fn d'éviter toute blessure grave.
Retirez le bloc de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins
15 m de la zone de travail.
Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté.
Marque de conformité d'Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage
Ga) + _antes de ajustar la posicién de trabajo del sistema de corte + _antes del mantenimiento +_antes de limpiar una obstrucciôn + antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto +_antes de cambiar los accesorios +_antes de dejar el producto sin vigilancia + _antes de comprobar si se ha producido algün daño después de golpear un objeto +_antes de llevar a cabo el mantenimiento + si el producto empieza a vibrar de forma anormal = No fuerce el producto a través de arbustos densos. Esto puede hacer que las cuchillas se doblen y se ralenticen Silas cuchillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte = Si se le cae el producto, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera extraña, apäguelo inmediatamente y analice los daños para identificar la causa de la vibraciôn. La reparaciôn de daños y la sustitucién de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. = Utiice el producto ünicamente a comprendidas entre 0 °C y 40 °C. = Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA Al NA
= Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el
Niveau de vibration {selon EN
62841-1: EN 6284142)
Valeur totale des vibrations
Incertlude dela mesure
Ne de viracién (de acuerdo con EN 62841-1: EN 6284142)
Valor ot de vibraciôn
Incoridumbre de madicén
NN de amisiôn druide (de acuerdo con EN 62841-1: EN
Net de preslôn acüstica ponderada en À
Incoridumbre de madicén
Net de potencia acistica ponderaëa en À
Incoridumbre de madicén
62841-1, EN 628414-2)
vel de potncia sonora
Paso com 0 cojunto de batorias mais pesado de
Valoare total virage
La durée de la garantie accordée au consommateur ast de 24 mois à partir de la ‘date d'achat. Cette date dot être authenüfiée par une facture ou lot autre preuve d'achat Le produit a été conçu en vue d'une lisa strictement privée Aucune ‘garantie ne s'applique done an cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
1 existe pour une parie de là gamme « jardin » (AC/DC), une possibilté d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le fomuiaire d'enregistrement présent sur le site Imermet var ryobtools eu. L'élblité d'un outl est clairement afichée dans les points de vente atlou sur l'emballage et la documentation. L'utlsateur final doit
‘enregistrer sonises outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suwent La date d'achat. L'ullsaeur a là possibité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans. le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises. pour accéder au site et doit accepter les termes et conditons. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courir lectronique, ainsi que I facture originale mantonnant la date d'achat servant de preuve de l'extension de garantie. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits lés à là fabrication et aux matériaux à la dale d'achat. La garantie est lmée à la réparation elou au remplacement et m'ndut aucune autre bgaion, tel que, mals sans sy limiter, les dommages accessoires ou indiecis. La garanti est non valable en cas de mauvaise utisallon du produit, utlsation contraire aux insrucions du mode d'emploi, ou en Cas de branchement incorect. Celle garante ne s'applique pas. pour tout dommage au produit résutant d'un mauvais entretien tout produit ayant té altéré au modifié tout produit dant les marquages originaux didentifation (marque, numéro de Sérle) ant été dégradés, altérés ou rourés: tout dommage causé parle non-respect des instructions du mode d'emploi tout produit non GE tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualfé ou sans autorisation préalable de Techlrnic Industries tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, vollage, fréquence) tout produit lié avec un mélange inapproprié (essence, ulle, pourcentage d'huile) tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères usure normale des plèces consommables une utilsation inappropriée, une surcharge de l'outil siisation de plèces ou accessoires non agréés Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs — les composants (pièces et accessoires) sujels à une usure naturelle, incluant de fagon non exhaustive les tôles de fl à frapper, les courroies dé transmission, les embrayages. es lames des tale-haies ou des tondeuses. à gazon, les harmaïs, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons. d'alimentation, es fraises de culivateurs les rondelles feutre, les goupiles de fraise. les turbines et lame de broyage des soeurs, les tubes de souflage et d'aspraion des soufleurs les sacs de soufleurs et leurs lanières, les. guides-chaine, les chaînes de tronçonnauses, les luyaux et raccords, les. buses et lances de neïtoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fl des ttes de coupe, les ttes de coupe, le fl de coupe, les bougies. d'allumage, les fitres à al, les fitres à essence, ec. Si le produit doit être réparé, envoyezle à un senice après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la lise pour choque pays. Dans cerains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un contre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un senice après-vente RYOBI, celui-ci doit être comectement emballé sans contenir aucun produt dangereux tel que de l'essence, el vous devez inciquer votre adresse ainsi qu'une courte descriplion du problème. Une réparation / un remplacement sous garantie est gralui(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garanti ni un nouveau départ de la période de garanie. Les pièces ou les autls remplacés deviennent note propriété. Dans cerlains pays, les frais de port devront êve assumés par loxpédieur Vos dois stalutaires restent inchangés. Cote garantie est valable au sein de Europe, de la Suisse, de l'slande, de la Nomwège, du Liechtenstein, de la Turque, de la Russie. En dehors de ces zones, Veullez contacter vote distributeur agréé RYOBI pour détemimer si une autre garande s'applique.
SERVICE APRÈSVENTE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant ls produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local {consullez www ryobioals eu) ou directement à ‘de accelerai, pe de cärbune, cordon de almentare, in. dscuri de pâslä. siur de siguranta, ventlatoare de suflantä, luburi de aspirare sau suflare, sac de colectare resluri si banda de sustnere a acesula, bare de ghidare, lanuri de flerästräu,furtunur, accesori de conectare, duzo de puerzare. volante, bagheta de puverzzre, masoare interne, carcase exteroare pentru mosoare, fre tâletoare, bu, fltr de aer, fie de gaz, lame de ocälor, ec. 4. Pontu efectuarea reparailr, produsul trebuie timis sau adus la un cent do reparali autorizat RYOBI din lsta urmätoare de centre de reparati prezentats pentu fiecare jarë. In anumite ln. reprezentatul local RYOBI va taie produsul spre reparare la sediul central de reparali RYOBI. Atunci Cänd tie produsul spre reparare la un centru de reparaqi RYOBI, acesta ebuie ambalat in sigurantä, färà conhut perles (cum ar fl benznä), marcat eu adresa expedtoniui si insoft de o scutà descrere à defecluiui. Reparareafinocuirea In perioada de garanfie este graluitä. Aceasta nu ose sollä de © prelungire sau o reinfere a peroadel de. garane. Piesele sau uneltole schmbale dun propretatea dvs. In anumite Lin. laxais de expodije sau postale vor f suportate de expedior. Drepurile dus. stature rezuate din achiija produsuiui rämän neschimbate
Notice Facile