RY18SCXA - Tesoura para sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RY18SCXA RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RY18SCXA RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura para sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RY18SCXA - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RY18SCXA da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RY18SCXA RYOBI
TRASPORTO E RIPONIMENTO
No design da sua tesoura de pode sem fios, demos prioridade à segurarca, ao desempenho e à fiabilitadé.
USO PREVISTO
As tesuras dePGA:se sem fios foram concebidas para o corte ePGA:de pequenos troncos e ramos com um diametro ate 28~mm (madeira macia) e 25~mm (madeira dura).Nao corte ramos com diametrosuperiores a把这些valores. Nao a use para nenhuma outra finalidade.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DO PRODUTO
ADVERTÉNCIA! Leia todas as instruções dos avisos de segurar, as ilustrações e as espécicações tínicas fornecidas com este produits. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,你怎么es electricos e/ou ferimentos graves.
Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se ao seu produit alimentado diretamente pela rede eletrica (com cabo eletrico) ou alimentado por bateria (sem cabo eletrico).
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. - Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas elétricas criam falças que podem fazer a inflamação de poiras ou vapores.
Ao operar esta ferramenta electrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELECTRICA
■ As fichas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligaçao com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligationa terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha umago do risco de quando eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humididade elevada. A entrada de água na ferramenta électrique AUGentará o risso deCHOque electrolyico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retiring a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque electrico.
Ao operar una ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadto para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadto para o uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
- Se operar uma ferramenta électrique num local humido é inevitavel, use uma fonte com proteção de disposito do correto residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco dechoque eletrico.
SEGURANCA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta electrica, permaneocaleta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta electrica quando se sentir cansao ou se escontrar sob a influencia de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentaes electricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pó, calculado anti-derrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as aplicadas irá reduzir a probabilitadé de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantar o Transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas electricas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesta ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesoesessoais.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibili um melhor controlo da ferramenta electrica em situacoes inesperadas.
Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jiías. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peçasMOVEDas. A roupa larga, jiías ou cabelo comprido pode ficar presos nas peças移到s.
- Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacios de extracao e recolha de pó, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados corretoamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
- Estar familiarizo com as ferramentas por as usar com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Uma ação imprudente pode provocar lesões graves numa falção de segundo.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force o produits. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura travaíhando ao ritmo para que fos Concebida.
-
Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor éperigosa e deve ser reparada.
Desligue a ficha da alimentacao eletrica e/ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, substituicao de acessos o ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segunca preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eletrica. -
Armazene as ferramentas electricas para do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta electrica ou com estas instruções utilizezem a ferramenta electrica. As ferramentas electricas são perigosas nas vezes de'utilidades inexperientes.
Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças moveris, ruptura das peças e qualquer及其他icoqueposa ter afectado ofuncionamento da ferramenta electrica.Sedanificado,mande a ferramenta electrica ser reparada antes de autilizar.Muito acidentes sao causados por ferramentas electricas com fracas manutenções. - Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma corretrat manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolycas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta electrolytica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
- Mantenha os cabos e as superficies de agarre secs, limpos e livres de oleo ou gordura. Os cabos e superficies de fixacao resvaladicas não permitem uma fixacao e um controle seguro da ferramenta em situacoes inesperadas.
UTILIZACHO E MANUTENCAO DA BATERIA
Recarregue apenas com o carregaror especialcido pelo fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incência, quando utilizes com outras bateria.
Use ferramentas eléctricas somente con bateriasspecificamente concebidas. O uso de qualquerOTHERipo de bateria poda causar risco de lesoes e incendio.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros��enros objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria em quando pode causar queimaduras ou um incendio.
- Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicional assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
- Não use um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que tenha sido sufrio danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisivel, resultando em incério, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha um Conjunto de baterias nem uma ferramenta ao fogo ou a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 130^ pode fazer um esposao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não de cargo ao Conjunto de baterias ou à ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento feito de forma incorrecta ou sob temperatas fora da amplitude especializada pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de incência.
MANUTENÇÃO
A manutenção da sua ferramenta elétrica deveser effectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Isto assegurar que a seguranca da ferramenta elétrica é mantida.
- Nunca tente reparar nem fazer manutenção a conjuntos de baterias danificados. A reparação e manutenção de conjuntos de baterias são delve ser feita pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizzato.
AVISOS DE SEGURANÇA DAS TESOURAS DE PODA SEM FIOS
PERIGO! Mantenha as mês afastadas da lâmina. Ocontacto com a lâmina pode resultar em graves ferimentos pessoasis.
ADVERTÉNCIA! Não deixe o produit sem supervisão antes de ter a indicação do LED e sonora de que está desligado.
Guarde as presentes instruções. Consulte-as frequentemente e utilize-as para informar outros que possam usar este aparelho. Se emprestar o produits ferramenta a outras pessoas, empreste-lhe también estas instruções, para fazer autilização incorrente do produits e possiveis ferimentos.
- Nunca deixe que o aparecido está utilizes por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem conhecem Those nen pessoos que não estuem familiarizadas com estas instruções. A idade do operador pode ser limitada por restricoções locais.
- Não utilize o produto em condições de má iluminação. Utilize o aparecido apenas com luz diurna ou com uma boa luz artificial.
Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças|peas|pece|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas|peas
- antes de desobstruiir bloqueiros
- après de vérifier, limpar ou functional com o produits
- antes de substituir acesósios
- antes deDEXIAR o produits desacompanhado
-
antes de realizar tarefas de manutenção
-
Mantenha o produit limpo de aparas e de而出ros materiais. Estes materiais podem ficar alojados entre a mandibula e a lámina.
- Durante a'utilisation do produits, mantenha a和地区 dosimpedidas de quando espetadores, crianças e animais de estimação.
- quando cortar uma permada que esteja tensada, esteja alerta em relação ao efeito de ricochete, de modo a não ser atingido quando a tensão das fibras demadeira for libertada.
- Mantenha o produits com cuidado. Mantenha a aresta de cortevertime limpa para obter o melhor desempinho e reduzir o risco de ferimentos. Lubrifique e mude os acessórios segudo as instruções.
- Antes de utiliser o produits, verifie a existência de peças danificadas e pressione o gatiflo para garantir que as laminasarem efecham corretamente. Se uma parte do produit estiver danificada, antes de poder ser

utilizzato novamente deverá ser feita umaverificationicultadosa para avaliar se irá funcional corretamente edesempenharação pretendida. Mantenha as mêsafastadas da lámina.
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para fazer as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesoes. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, asseguire-se que faz intervalos regularaes.
Se a lámina ficar presa num ramo durante a operação, nãoorda a lámina. Desluge o produits e puxe as láminas em LINHA reta, lentamente do ramo.
Cortes os ramos um a um. - Nunca segre o ramo que está a poder com a maior livre. Mantenhas as mês e qualquer parte do corpo afastadas da区内 de corte. Nunca toque nas láminas para fazer ferimentos.
- quando levantar ou segurar o produits, nãoagarre as lâminas de corte expostas.
- Não utilize o produits em condições de chuva ou neve.
- Não utilize o produito para cortar fios.
- Não corte onde houver o risco de fios conduções ocultos.
Utilize o produit apenas em temperatas entre 0^ C e 40^ C .
Guarde o produit num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 40^ .
Corte em angulo para obter uma的操作 mais perfeita.
A temperatura do produits podeLER a protecao de sobreaquecisiono podera ser ativada ao cortar materiais muito secs ou muito duros. Aguarde 10 a 15 minutos ou ate que o produits tenha arrefecido antes de retomar a operacao.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
Para evitar o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não PENETREM nos aparelhos ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conduvutos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.
- Carregue a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 10^ e 38^ .
Guarde a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 40^ .
Utilize a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 40^ .
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Desligue o produits, retire a bateria e permita que arrefecam antes de transporte ou arrumar.
Limpe todos os materiais estranhos do produits. Instale a proteção da lámina.
- Instale sempre a proteção da lámina ao guardar ou transporte o produto.
Para transporte, prenda o aparelho de modo a evacitar que este se mova ou caia, para evacitar lesões ou danos no produits.
Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças nao consigam aceder. Mantenha o produto afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo. Não guarde o produto em espécOs exteriores.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO
Transporte as baterias em conformidade com as disposicaoes e regulamentos locais e nationals. Siga todos os requisitos especials na embalagem e róculos ao transporte baterias por um terreiro.
Certifique-se de que nenhuma bateria podeprotar em
contato com otheras baterias ou materiais condutores
durante o transporte protegendo os conectores expostos
com tampas ou fita isoladora e nao condutora. Nao
transporte baterias que esteejam rachadas ou com fugas.
Confirme com a Empresa de envio para mais conselhos.
MANUTENÇAO
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta指示a址aote pode causar um fraco desempenho,possívellesoes e poder anular a sua garantia.
Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conheceimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistência qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizada. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante.
- Após cada'utilisation, limpe a estrutura e as pegas do aparelho com um pano seco e macio. Qualquer peça danificada deve ser substituía ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
- Após cada UTILização, limpe os resíduos da lâminas com uma escova rígida e, em seguida, utilize um toalhete desinfetante para limpar as lâminas. Aplique cuidadosamente um lubricamente anti-ferrugem. Utilize um lubricamente em spray para a prévenção do aparecido de ferrugem recomendado para aplicar uma distribuição uniforme e reduzir o risco de ferimentos pessoas resultantes do contacto com as lâminas. Para mais informações sobre o produto pulverizador apropriadó, verifique com o seu centro de assistência autorizada local.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descritos neste manual do usoledo. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de service autorizzato.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensão apropiada e se certificado que o produits está em condições seguras deestruturao.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maior das plácicos é susceptivel de sofrer danos de various的前提下 solvents commerciais e poder ser danificados pelo seu uso. Utilize canos limpos para remover sujidade, poeiras, oleo ou gordura. Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuracao, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Os químicos podem darificar, entraquecer ou destruir o plácico, o que pode resultar em lesões graves.
NOTA: Para garantir a longa duração e a utilização fiavel do produits, execute regularamente a manutençao seguidamente descrita:
- Inspezione, procurando defeitos obvios, como por exemple a lamina solta, deslocada ou danificada, fixacoes soltas e componentes desgastados ou danificados.
- Faça umaverification visual das condições do gume da lamina de corte. Substitua a lamina quando estiver gasta ou danificada.
Para evacitar graves lesoes pessoas, remove sempre a bateria do produits ao limpar ou ao realizar qualquer manuteniao. Certifique-se de que o mecanismo de corte parou antes de assentar ou guardar o produit.
INDICADORES LED
| LUZ | SOM | ESTADO |
| Aceso (verde) | 1 bip | O produit está ligado. |
| Intermitente (vermelho) | Sinal (bip)continuatoque aslaminas seabram | O produits estábloqueado. As láminasde corte abrem. Quandoa intermitência do LEDe o som pararem, poderetomar a operação. |
| Apagado | 1 bip ante de o LED seapagar | O produits estáinativo há mais de 30segundos e vai entrano modo de suspensão. |
| 3 intermitências (vermelho) | 3 bips ( acada 2segundos até o produtoentrar nomodo dehibença) | A proteção dosobrequeccimento fociativada. Aguarde 10a 15 minutos ou atéque o produit tenhaarrefecido antes deretomar a operação. |
| Apagada | 2 bipes | O produits estádesligado. |
| Intermitente (vermelho) | 5 bips | O produits realizou2000 cortes. Verifique aqualguidade das láminas. |
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina110.
- Anilha da lâmina
- Parafuso
- Lámina de corte
- Luz
- Manipulo
- Interruptor do gatilho
- Manipulo da lâmina
- Leds
- Låmina fixa
- Cobertura da lâmina
- Manual do operador
- Bateria
- Carregador
14.Coldre - Límina de corte de substituição
- Oleo lubricante leve
- Ferramenta para afiar
SIMBOLOS NO PRODUTO




001











30s
Aviso
Antes de utiliser este produit, leié e comprende todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segança.
Marca europeia de conformidade
Marca de conformidade EurAsian
Marca ucraniana de conformidade
Marcabritanica de conformidade
Os aparehos elétricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onsite existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendador para obter informações sobre reciclagem.
Use proteção para aCESSÉ e para os olhos.
Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.
Para prevenir les oes graves, não toque nas láminas de corte
Tenha cuidado com os objectso voláteis ou lançados. Mantenha todos os transeunte, em especial as crianças e os animais de estimação, a uma distança minima de 15 m da区内 de utilização.
Radiação visível, salvaguarda de instruição
Prima continually o gatifilo durante 3segundos para ligar/desligar o produits.
O produito enta emodo de suspensao se o gatiho nao for premido por mais de 30 segundos.
SIMBOLOS NESTE MANUAL

Nota

Aviso
| Vervangonderdelen | Peças de substituição | Reservedele | Uttbytesdelar | |
| Vervangingsmessen | Lâminas de substituição | Udskiftningsklinger | Ersättningsblad | RAC 319 (5132005105) |
| OPMERKING: Bezoek de lakale verkoopspecialisten de neem contact op met de klantenservice van RYOBI voor verrangende onderden. | NOTA: Visite o seu punto de encomendas especials local ou contacte o Apoio ao cliente da RYOBI para obter peças de substituição. | BEMÆRK: Besegt din lakale specialutifik erker网点akti RYOBI kundeservice for resolvetele. | OBS: Besök ditt lakala kontor forn für specialbeställingar ell kerktaka RYOBI-kunderservice fornreservdarl. | ||
| Suomi | Norsk | Руss** Yves | Polski | Čeština | |
| Tuotteen teknišet tiedot | Produktspesifikasjoner | Xapaktermistnik iздени | Parametry technicne | Technické udaje produktu | |
| Akkukäytöiset oksasakset | Kabelfi hareklipper | Бес四项д д секатор | Sekator bezprzewodowy | Akumulátorové zahradnické\ núžky | |
| Mali | Modell | Моель | Model | Model | |
| Nimellisjannite | Nominell spening | Немналыное наразожения | Napiěcie znamionowe | Jmenovité napěří | |
| Leikkauskapasiteetti (Lehtipuu) | Klippekapasitet (Hardt tre) | Сокрашени в мосточи (Тердоеervebo) | Szerokóć sciejcia (Drewno twarde (glównie liśćste)) | Rézaci kapacita (Tvrdé dfevo) | |
| Leikkauskapasiteetti (Havupuu) | Klippekapasitet (Mykt tre) | Сокрашени в мосточи (Магкоевеvebo) | Szerokóć sciejcia (Drewno miȩkkie (glównie iglaste)) | Rézaci kapacita (Měkké dfevo) | |
| Leikkausjaksoaika | Kuttesyklustid | ПробODEптelveюстцу peşné | Czas cyklu sciejcia | Déláka fezného cyklu | |
| Pituus (Ilman akkua) | Produktlange (uten batteri) | Длега иделя (бez батар) | Dlugość produktu (bez akumulatora) | Déláka odvětvovače (bez baterie) | |
| Paino (Ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Вес (бezбатар) | Masa (bez akumulatora) | Hmotnost (bez baterie) | |
| Paino painavimman akun kanssa | Vekt med det tyngste batteriet | Вес с самыtmяжельим akумлantов�ь mьхлOkom | Ciežar z najcięszym akumulatorem | Hmotnost s nejtěžsimi bateriemi | |
| Melutas (standard IN 62841-1 mukaisesti) | Stoyutslipnsivá (iht. EN 62841-1) | Урочь leшуma (в соотberгетчьи с EN 62841-1) | Poziom emisi jhalasu (zgodnia z norma EN 62841-1) | Hladina emise hluku (v souladu s EN 62841-1) | |
| A-paintottu kāytäjan kohdistuva äänenpoinataso | A-vieket ldytrykk ved operatörposijon | Алліптудно-взеценьем урочь (bykoobro医疗服务), наравочem Melete oneparota | Poziom wažnégo cijsnienia akustycznégo w pozycji operatora | Hladina akustického výkonu vázěnaná funkсI A v poloze obshluy | |
| Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешистов | Niepewność pomiaru | Nejistota | |
| A-paintottu äänteho | A-vieket ldyeffektnivá | Урочь А-взеценьем (bykoobm moц�сту) | A-wazony posizm mocy akustycznej | Hladina akustického tlaku vázěnaná funkсI A | |
| Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешистов | Niepewność pomiaru | Nejistota | |
| Tärinātso (standard IN 62841-1 mukaisesti) | Vibrasjonsnivá (iht. EN 62841-1) | Урочь (viibpauni) (в соотberгетчьи с EN 62841-1) | Poziom wibraci (zgodnia z norma EN 62841-1) | Ároveř vibrací (v souladu s EN 62841-1) | |
| Tärinā kokonaisaro | Vibrasjon totalverdi | Сумmarhoe зачинения (viibpauni) | Łączna wartość wibraci | Hodnota celkových vibrací | |
| Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешистов | Niepewność pomiaru | Nejistota | |
| Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумларовая батеря и заръдhoe устroiстwo | Akumulator i ladowarka | Nabijecka a baterie |
| Malli | Modell | Модаль | Model | Model |
| Akku | Batteri | Аккумларов | Akumulator | Baterie |
| Vekt | Paino | Вес | Greunate | Waga |
| Laturi | Lader | Зapадное устroiстwo | Ladowarka | Nabijecka |
| Yhteensopivat akut | Kompatabile batteripakker | Сob的事实ьая Akкумларовая сbatаря | Pasujace akumulatory | Kompatabilni akumuliatory |
| Yhteensopiva laturi | Kompatabel lader | Сob的事实ьая заръдhoe устroiстwo | Zgodna ladowarka | Kompatabilni nabijecka |
Os valore de vibrazione totais declarados e o nével de emissão de ruido dato esta ficha de informationsuí doamento de acordo com um teste normalizado e pode ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser realizados para uma avaliação preliminar da exposão.
O;nvel declarado de emissão de vibrações e rudo representa as aplicações principales da ferramenta. Contudo, se a ferramenta para utilizes varías aplicações, comdietentes acessórios ou se recebermanutençao insufficiente, a emissão de vibrações e rudo pode serdifferente. Estas condiçõespodem augmentar significativamente o nvelde dispossoao ao longo do periodotal de trava;. Uma estatistica do nvelde de exposicaoas vibrações e rudo devessemulteparce emconta os tempos que a ferramenta está desigdalou ouque esta acumulamasonse estermar a serutilhada para trava;.Estas condiçõespodem reduzir significativamente o nvelde dispossoao longo do periodotal de trava;.
Identifique medidas de segregateda adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração e rudo, tal como a manutença da ferramenta e dos acessórios, manter asmos quentes (em caso de vibração) e organizear padões de trabalho.

ADVARSEL
- O perido da garantía é de 24 mezes para consumóricas particulares e inicia-se na data de compra do produits.Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para a destinata-se apenhas a consumóricas particulares e uso privado. Assim, não é dada garantía em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
- Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) está a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A eleguldade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visvel nas lojas eou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. O'utilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O'utilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opção está valida. Para além disso, os Utilizadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento Ihes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo éenviado por e-mail e, emingleton com a faktura original ostentando a data de compra, servirde prova do prolongamento da garantia.
- A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituição e não inclui quaisquer outras exigências, inclindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produto tiver sido'utilisation incorrectamente, utilizao de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido felitos incorrectly.Esta garantia não se aplica ao seguido:
- quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção Incorrecta
- qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
-MASTERiprimecuja marcaçõesde identificacao de origem(marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas - quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
- qualquer produit que não está da Comunidade Europeia
- qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra pessoa que nao um professional habilido ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.
- qualquer produitsigaoumafonteal alimentacaoeletricaincorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)
- qualquer produitsutilizzatoomumasistuntadecombustivelincorrecta (combustivel,oleo,percentagemdeoleo)
- qualquer dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou subsistencias estranas
- desgaste e degradacao normal de sobresselentes
- Utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados - quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutencao de, carburadores
- Componentes (peças e acessórios) sujeções a de gastre e degração natural, inclindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou cortarelvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvalo, cabos eletricos, dentes, anilhas de fleteiro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, pintas e sacos do aspirador, barras de guía, correntes de serra, mangueiras, peças de líguação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriorores, linhas de corte, velas de igniação, filtrros do ar, filtrros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.
- Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedo para cada pais na lista de moradas de postos de assistência seguinete. Nalguns PXises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeacao de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits devear em embalado de forma segura, sem corner nthnuns conteudos perigosos (por example, gasolina),marca com o endereço do remetimento e accompanying por uma breve descricao da avariia.
- Uma reparacao/ substituicao ao abrigo这对于a guarantiae gratua. Nao constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da guarantia. As peças ou ferramentas substitidas tornam-se propriedade russa. Nalguns palises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantía é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islandía, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rúa e Rino Unido. Para todasAreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe而出ra garantía aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Qualquer petitions ou problema relacionado com o produits pode ser encaminhado para os seuins centros de reparacao autorizados locais (visite www.ryobitools.eu) ou diretamente para: Techronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o numero de série e o tipo de produits impressos na etiqueta.
DA
RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.