RY18SCXA - Cesoia per siepi RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RY18SCXA RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su RY18SCXA RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cesoia per siepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RY18SCXA - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RY18SCXA del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RY18SCXA RYOBI
Durante la progettazione di queste cesso cordless è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Le cesoie cordless sono progettate esclusivamente per il taglio e la potatura di piccoli rami e ramoscelli con un diametro di circa 28~mm (legno morbido) e 25~mm (legno duro). Non tagliare rami con diametri che hanno un valore superiore. Non utilizzato per altri scopi.
AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER IL PRODOTTO
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e avventenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni riportare di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche.
Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
Il termine "elettroutensile" nelle avvertenza si riferisce al prodotto alimentato con un cavo o al prodotto alimentato con una batteria (senza fili).
AMBIENTE DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguatamente potanno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere explosive, come in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi aicontato con polveri e fumi. - Tenere bambini ed eventuali observatori lotani perché si mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti riduranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumento di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua enterra nell'elettROUTensile il rischio di scosse elettriche augmentera.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'elettrotensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.
- Quando si mette in funzione un elettroutensile all'esterno, utilizzato una prolonga adatta all'esterno. Utilizzato un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettROUTensile in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di currente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
- Mantenere sempre l'attenzione e'utilizzare BUON senso quando si utilizes un elettrotensile. Non'utilizzare un elettrotensile se stanchi o tutto l'influenza di droge, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in gravi lesionsi personali.
Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzato sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla persona.
Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare elettrotensili tenendo un dito sull'interruttore o con l'elettroutensile acceso potra causare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave o un disposativo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesionsi personali.
Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in situazioni inaspettate. - Indossare un abbligamento adatto. Nonutilizzare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani delle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Nel caso in cui vengano forniti disposittivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere puo ridurre rischi collegati alla polvere.
Non consentire che la familiarità seguita con l'uso frequente degli utensili faccia divertare disinvolti al punto di ignorare i principi di sicurezza. Eventuali disattenzioni potranno causare gravi lesioni in una frazione di un secondo.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile correto svolgera in maniera miglior e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzato l'eletroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettroutensile che non più essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
- Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo Batterie dell'eletttroutensile prima di fare le adequate regolazioni, cancelli gli accessori o riporre gli eletttroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'eletttroutensile.
Riporre elettroutensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'elettroutensile o queste struzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottrura di parti e qualsiasi altra condizione che potravibrione il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione sonozzo essere causa di incidenti.
- Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facile da controlare.
Utilizzare l'electroutensile, i loro accessori, le punte ecc. asseme a queste istruzioni tenendo conte delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'electroutensile per operazioni diverse da quale indicate potra causare situazioni pericolose.
tenere manici e superfici da anchoraggio asciutte, pulite, e libero da olio e grasso. Impugnature o manici scivolosi non permetteranno di controllare e gestire in maniera sicura l'utensile in situazioni inaspettate.
UTILIZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE
- Ricaricare solo con il caricatore indicate alla ditta produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie potra create un rischio di incendio se utilizzato con un altri gruppo batterie.
Utilizzare elettROUTensili solo con i gruppi batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli indicati potra causare rischi di lesioni e incendi. - Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potraccausare scottature o incendi.
Se sottoposto a stress, la batteria può perdere dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra accidentamente in contatto con tali liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria pourrait causare irritazioni o scottature.
Non utilizzare batterie o strumenti danneggiati o alterati. Le batterie danneggiate o alterate potrebbero avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
Non esporre la batteria o l'utensile a fiamme libere o a temperature excessive. L'esposizione a fiamme libere o a temperature superiore a 130^ cui causare esplosioni.
Seguire tutte le instruzioni per la ricarica e non ricaricare le batterie o gli utensili all'influori dell'intervaldo di temperature specificato nelle struzioni. Eseguire la ricarica in modo impropero o all'influori dell'intervaldo specificato potrebbe danneggiare la batteria e augmentare il rischio d'incendio.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di Maintainere la sicurezza dell'elettrotensile.
Non riparare mai le batterie danneggiate. La riparazione delle batterie dev'essere eseguita solo dal fabbricante o da fornitori di assistenza autorizzati.
AVERTENZE DI SICUREZZA PER LE CESOIE CORDLESS
PERICOLO! Tenere lontane le mani alla lama. Il contatto con la lama produrra gravi lesions personali.
AVVERTENZA! Non lasciare il prodotto incustodito prima che il LED e il suono indichino che è spento.
-
Conservare le istruzioni. Fare riferimento ad esse frequentlymente e utilizzarele per istruire autre personne. Se il prodotto viene dato in prestito, prestare ancche le presenti istruzioni al fine di impedire l'uso errato dello strumento e possibili lesions.
Non lasciare mai che bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenzo o persone non familiari con queste istruzioni utilizzinato il prodotto. Restrizioni locali potrebbero limitare l'età dell'operatore.
Non utilizzare l'utensile in condizioni di scarsa illuminazione. Utilizzato il prodotto solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con parti mobili, spegnere sempre il prodotto, rimuovere il pacco batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili siano completenessfere. -
prima di rimuovere un blocco
- prima di svolgere le operazioni di controllo o pulizia sul prodotto o prima di utilizzato
- prima diambiare accessori
- prima di lasciare il prodotto incustodito
-
prima di eseguire la manutenzione
-
Mantenere il prodotto libero dagli sfalci e da altri materiali. Potrebbero restare incastrati fra la morsa e la lama.
- Durante l'uso del prodotto tenere l'area sgombra da passanti, bambini e animali.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione, prestare attenzione che un possibile ritorno elastico potrebbe colpire l'operatore quando la tensione nelle fibre del legno si allenta.
Riporre il prodotto con cura. Mantenere il bordo di taglio e pulire per migliorie prestazioni e per ridurre il rischio di lesionsi. Lubrificare e sostituire gli accessori in base alle istruzioni. - Prima di utilizzato il prodotto, verificare i pezzi danneggiati e premere il grilletto per garantire che le lame si aprano e chiudano correttamente. Prima di utilizzato nuovamente il prodotto, le parti danneggiate devono essere attentamente ispezionate per stabilire che funzioneranno correttamente ed effettuire la funzione prevista. Tenere lontane le mani alla lava.
- Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccausare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
Se la lama è bloccata in un ramo durante il funzionamento, non ruolata. Specnere il prodotto ed estrarre lentamente le lame dal ramo.
Tagliare un ramo alla volta.
Non mantenere con le mani il ramo che si sta potando. Tenere le mani e altri parti del corpo lontano dall'area di taglio. Per evitare lesioni, non toccare mai le lame.
- Quando si solleva o si sorregge il prodotto non afferrarlo per le lame di taglio esposte.
Nonutilizzareil prodotto sotto la pioggia o la neve.
Nonutilizzareil prodotto per taglierei fili.
Non tagliare ove ci sua il rischio della presenza di un cavo nascosto.
■ Azionare il prodotto solo con temperature tra 0^ e 40^ .
- Conservare il prodotto in una posizione in cui la temperatura ambiente è compresa tra 0^ e 40^ .
Tagliare in un angolo per un taglio più netto.
La temperatura del prodotto potrebbe salute e la protezione della sovratemperatura potrebbe essere attivata quando si tagliano materiali molto secchi o duri. Attendere 10-15 minuti o che il prodotto si sa raffreddato prima di riprendere il funzionamento.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
Per ridurre il rischio d'incipio, di lesions o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contententi agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
- Caricare il pacco batteria in una posizione in cui la temperatura ambiente è compresa tra 10^ e 38^ .
- Caricare il pacco batteria in una posizione in cui la temperatura ambiente è compresa tra 0^ e 40^ .
Utilizzare il pacco batteria in una posizione in cui la temperatura ambiente è compresa tra 0^ e 40^ .
Spegnere il prodotto, rimuovere il pacco batteria e lasciare raffreddarlo prima di conservarlo o trasportarlo.
Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Montare il proteggilama.
Installare sempre il coperchio della lama durante la conservazione o il trasporto del prodotto.
Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare lesionsi a persona o uomini al prodotto.
Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. Tenere il prodotto lontano da agenti corrosivi come agenti chimici da giardino e sali scongelanti. Non conservare il prodotto all'aperto.
TRASPORTO BATTERIE AL LITIO
Trasportare le batterie rispettoando quanto indicate dallene norme e regolamentiazioni locali. Far rispetto quanto indicate sulle etichette e sull'involucro quando la batteria viene trasportata da terzi.
Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o con materiali conduittivi quando si trasportano proteggendo connettori esposti con tappi o nastro isolante e non conduittivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Consultare la ditta produttrice per eventuali ulteriori consigli.
MANUTENZIONE
Utilizzato solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potanno causare lesions, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Far riparare il prodotto esquisamente da un centro assistenza autorizzato. Quando si svolgono le operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice.
- Dopo agli utilizzato, pulire il corpo dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido. Riparare eventuali parti danneggiata o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
- Dopogni uso, rimuovere i detriti dalle lame con una spazzola rigida, quando utilizzato un disinfettante per pulire le lame. Applicare conattenzione un lubricamente antiruggine. Utilizzato uno spray lubricificante antiruggine consigliato, equamente distribuito per ridurre il rischio di lesioni personali dal contatto con le lame. Per informazioni su un prodotto spray adatto, controlling con il proprio centro servizi autorizzato.
L'operaire pourrait faire les regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per autres riparazioni o consigli, rivolgersi a un centro servizi autorizzato.
- Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali.
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e più essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Per rimuovere sporcizia, polvere, olio o grasso usare panni puliti. Evitare che sostane come sostane per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Agenti chimici potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica il che potrà causare gravi lesions a persona.
NOTA: Per assicurare un funzionamento affidabile e di lunga durata, svolgere regolarmente la segunte manutenzione.
- Verificare la presenza di difetti ovvi come una lama lenta, dislocata o danneggiata, viti lente e componenti usurati o danneggiati.
- Controllare visamente la condizione dei bordi di taglio della lama. Sostuire la lama se usurata o danneggiata.
Per evitare gravi lesions alla persona, rimuovere sempre il gruppo batteria dal prodotto durante le operazioni di pulizia o manutenzione. Assicurarsi che il meccanismo di taglio abbia smesso di funzionare prima di riporlo e di conservarlo.
INDICAZIONI LED
FAMILIARZZARE CON IL PRODOTTO
| SPIALUMINOSA | SUONO | STATO DI CARICA |
| On (verde) | 1 beep | Il prodotto è accesso. |
| Lampeggiante (rosso) | Beep continuo fino a quando non si aprono le lame | Il prodotto è inceppato. Le lame di taglio si aprono. Una volta che il lampeggio del LED e il tono di beep si arrestano, più riprendere il funzionamento. |
| Spento | 1 beep prima che il LED si spegne | Il prodotto è rimasto inattivo per 30 secondi ed essere in modalità sospensione. |
| 3 lampegi (rosso) | 3 beep (ogni 2 secondi fino a quando il prodotto non entra in modalità sospensione) | È attivata la protezione da sovratemperatura. Attendere 10-15 minuti o che il prodotto si sua raffreddato prima di riprendere il funzionamento. |
| Spenta | 2 beep | Il prodotto è spento. |
| Lampeggiante (rosso) | 5 beep | Il prodotto ha eseguito 2.000 tagli. Controllare la qualità delle lame. |
Vedere pagina 110.
- Rondella della lama
- Vite
- Lama di taglio
- Spia luminosa
- Manico
- Grilletto
- Manopola della lama
- Luci al LED luci al LED
- Lama fissa
- Coperchio lama
- Manuale dell'operaatore
- Battery
- Caricatore
14.Fodero - Lama di taglio di ricambio
- Olio lubricante leggero
- Strumento per'affare
SIMBOLISULPRODOTTO





001
Avertenza
Prima di utilizzare il prodotto leggere e comprendere tutte le istruzioni. Osservare tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità EurAsian
Marchio di conformità ucraino











Marchio di conformità Britannico
I prodotti elettrici non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltri tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatte adeguatamente tali rifiuti.
Indossare una protezione per testa e occhi.
Non esporre a pioggia o umidità.
Per prevenire gravi lesioni, non toccare le lame di taglio.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere tutti i presenti, in particolare bambini e animali domestici, ad almeno 15 m dall'area operative.
Radiani visibili, protezioni delle istruzioni
Tenere premuto l'interruttore per 3 secondi per spegnere/accendere il prodotto.
Il prodotto entra in modalità sospensione se l'interruttore non viene premuto per più di 30 secondi.
SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

Note

Avvertenze
Il livido di emissioni di vibrazioni riportato in quetta schada informativa è stato misurato con un metodio di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra di loro. Qusti sono essere usati per una valutazione preliminare dell'esposizione.
I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l'utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con differenti accessori o con scarsa manutenzione, l'emissione di vibrazioni e rumori più essere diversa. Queste conditioni sono significativamente augmentare il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazioneanche quando l'utensile viene spento oppure è in funzione a folle. Queste conditioni sono significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.
Identificare le mesure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operaore dagli effetti di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo le mani calde (in caso di vibratione) e le modalità di lavoro.

WAARSCHUWING
IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI
In aggiunti ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia molto descritta.
- Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrone alla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori. Pertanto non viene fornità alcuna garantianza in caso di uso professionale o commerciale.
- Per una series di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他 dello descritto, registradosi sul site web www.ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negoizi e/o sulle confuzioni e而在 della documentatione dei prodotti. L'utente deveve registrar online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquistto. L'utente più registrarisi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elencato nel modulo di-registration online dove esta opzione si va很正常. Inolgue iliti degli devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La confirma di注册azione, inviata tramite e-mail, e la fattura originaleindicante la data di acquisto, costitui ranno la prova della garanzia prolongata.
- La garanzia copre tutti i detifiti del prodotto durante il periodo di garazia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquireo. La garazia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altoo obblig quali, a zero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequencesciali. La garazianità non è valida se il prodotto è stato usato scorrattamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garazianità non è valida per:
- qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
- qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
- qualiasi dati prodotto le cui marcute di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di series) siano state cancellate, alterate o rimoso;
- qualisiassi danno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
- qualisiassi prodotto primo o imologazione CE;
- qualiasi prodotto che sua stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techronic Industries;
- qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
- qualiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio);
- qualsiais danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estrane;
- la normale usura delle parti di ricambio;
- uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
- uso di accessori o parti non omologate;
- qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
- componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghe di trasmissione, frizioni, lame di tagliasiepi o tagliaerba, imbragatura, cavi di accelerazione, spazzole al carbono, cia alimentazione, denti, rondelle di felto, perni di aggancio, ventole dei solfatori, tubi di solfitori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esternite, linee di taglio, candelie, filtrali dellaria, filtril del gas, lame per mulching ecc.
- Per la manutenzione il prodotto deveessere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per agli paesee nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviarre il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si inviva un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi comme la bianza, apporre findirizzo del mittente e occuparlunga da una breve descrizione del guasto.
- La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratanta. Non costituisce un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati divertano da我的心zza propietà. In alcuni paesi iosti con consega o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dell'acquisto dell'utensile rimangono al inalterati.
- La presente garancia é valida in Comunita Europea, Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia, Russia e Regno Unito. Al di fuero e tala aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se é valida un'altra garancia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Qualiasi richiesta o problema con i prodotto pu essere indirizzato aanzi di assistenza autorizzati locali (visitare www.rybitools.eu) o direttamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Si prega e indicate il numero di series e i tipo di prodotto stampati sull'etichetta.
NL RYOBI 們 GARANTIEVOORWAARDEN
Cesoe cordless
Marca: RYOBI |Numero modello| Gamma numero serialo2
Dichiariamo sulla notre una responsabilita che il prodotto descritto in basso
sodisfa tutte le disposizioni delle dirittive europee e che sono state osservate le
norme seguente3
Autorizzato per compilate il file technique;4
NL EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
IT L'utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.