STIGA SHT 660 K - Aparadores de sebes

SHT 660 K - Aparadores de sebes STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SHT 660 K STIGA em formato PDF.

📄 260 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STIGA SHT 660 K - page 187
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : SHT 660 K

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SHT 660 K - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SHT 660 K da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR SHT 660 K STIGA

1. Preparação para o trabalho .................... 8

  2.  Utilização da máquina   ............................ 9

3. Corte e aparação das sebes ................ 11

  4.  Manutenção ordinária   ........................... 11   5.  Manutenção extraordinária   ................... 12   6.  Diagnóstico  ............................................ 13

No texto do manual, alguns parágrafos que con- têm informações de particular importância são  marcados com graus diferentes de realce, cujo  signicado é o seguinte: NOTA ou IMPORTANTE Fornece esclarecimentos ou outros  elementos  a quanto  já indicado  anterior- mente, com a intenção de não danificar a máqui- na, ou causar danos. ATENÇÃO! Possibilidade de lesões pes- soais ou a terceiros em caso de inobservân- cia. PERIGO! Se não observar este aviso, pode ferir-se ou ferir terceiros gravemente, com perigo de morte.

NOTA - As imagens correspondentes às re- ferências estão na pág. 2 deste manual. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CAMPO DE UTILIZAÇÃO Questa macchina è un attrezzo da giardinaggio,  Esta máquina é um  equipamento para jardina- gem e exatamente um cortador de sebes  com  motor a gasolina para uso não prossional. A máquina é composta principalmente por uma  unidade motriz e um par de lâminas dentadas,  acionadas  mediante  um  mecanismo  capaz  de  fornecer um movimento retilíneo alternado.  Os sistemas de segurança impedem movimen- tos acidentais das lâminas na ausência do ope- rador.

IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. Guarde para qualquer outra necessidade futura Uso preisto Esta máquina é projetada e fabricada para o cor- te e para aparar sebes, constituídas por arbus- tos  com  ramos  de  pequenas  dimensões  e,  de  qualquer forma, relacionadas às características  da máquina.    Uso impróprio Qualquer outro uso, não conforme àqueles aci- ma citados, pode ser perigoso e causar danos a  pessoas e/ou coisas. Incluem-se no uso impró- prio (como por exemplo, mas não só): –   corte da relva em geral e especicamente pró- ximo de meios-os; –   moagem de materiais para a compostagem; –   trabalhos de poda; –   usar a máquina para o corte de materiais de  origem não vegetal; –   utilizar a máquina por mais de uma pessoa.  O uso impróprio da máquina causa a invalida- ção da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, passando ao utente  os  ônus  decorrentes  de  danos  ou  lesões  pró- prias ou a terceiros.

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPO-

3. Chapa proteção corte

15.   Comando do dispositivo de escorva  (Primer) 21.   Marca de conformidade 22.  Nome e endereço do fabricante  23.  Nível de potência acústica garantido.6 24.  Modelo de referência do fabricante 25.  Modelo de máquina (se presente) 26.  Número de série 27.   Marca do Instituto de certicação (se pre- sente)

28. Ano de fabricação

29. Código do Artigo

30.  Número emissões O exemplo da declaração de conformidade está  na penúltima página do manual.

DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS

52.   Antes  de  usar  esta máquina  leia o  manual  de instruções. 53.   O seu aparelho auditivo está em perigo de  dano irreversível. Avisamos o operador en- carregado desta máquina, que ao usá-la em  condições normais para uso diário contínuo  pode estar exposto a um nível de ruído igual  ou superior a: 85 dB (A). É obrigatório  usar  o equipamento de proteção individual. Use  sempre  os  óculos  de  segurança  (risco  de  ejeções) e proteções acústicas como o ca- pacete antirruído (risco de danos no apare- lho auditivo) durante o uso da máquina. No  caso em que houver risco de caída de obje- tos, use o capacete de proteção.

54. Use calçados de proteção e luvas!

55.   Perigo de incêndio!  O combustível é ina- mável. Não expanda o combustível. 56.   Perigo mortal de intoxicação! Durante o fun- cionamento, o motor produz gases nocivos  de escape. Não utilize a máquina em locais  fechados  ou  com  ventilação  insuciente.  Perigo mortal de intoxicação. DATI TECNICI [61] Cilindrada [62]  Potência [63] Vela [64]  Distância eléctrodos vela [65] Proporção gasolina: óleo [66]  Capacidade do tanque [67]  Comprimento corte [68]  Nível de pressão acústica no ouvido do  operador [69]  Nível de potência acústica medido [70]  Nível garantido de potência sonora [71]  Incerteza de medição [72]  Vibrações transmitidas na mão sobre a  pega dianteira [73]  Vibrações transmitidas na mão sobre a  pega traseira [74] Massa [75]  Código das lâminas (par) NORMAS DE SEGURANÇA devem ser observadas rigorosamente A) TREINAMENTO

1) ESTA MÁQUINA PODE PROVOCAR DANOS

E LESÕES GRAVES. Leia com atenção as ins- truções  para  a  utilização  correta,  preparação,  manutenção,  arranque  e  parada  da  máquina.  Familiarize-se  com  os  comandos  e  com  o  uso  apropriado da  máquina. Aprenda  a parar  rapi- damente o motor. 2) Nunca permita que  a máquina seja utilizada  por  crianças  ou  por  pessoas  que  não  tenham  conhecimento das instruções. As leis locais po- dem estabelecer uma idade mínima para o uti- lizador. 3) A máquina não deve ser utilizada por mais de  uma pessoa. 4) Nunca utilize a máquina: – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais nos arredores; –   se  o  utilizador  estiver  cansado  ou  com  mal- estar,  ou  se  tiver  tomado  fármacos,  drogas,  álcool ou substâncias nocivas às suas capa- cidades de reexos e atenção; –   se o utilizador não for capaz de segurar rme- mente a máquina com as duas mãos e/ou de  car estavelmente em equilíbrio sobre as per- nas durante o trabalho. 5) Lembre-se  que o  operador  ou  o  utilizador é  responsável  por  acidentes  e  imprevistos  que  possam ocorrer com outras pessoas ou com  a  sua propriedade.

B) OPERAÇÕES PRELIMINARES7

1)  Durante  o  trabalho,  é  preciso  usar  um  ves- tuário apropriado que não atrapalhe o utilizador.  – Use roupas protetoras aderentes, dotadas de proteções contra corte. – Use luvas, óculos de proteção e calçados de proteção contra corte com sola antiderra- pante. – Utilize os auriculares para proteger o ouvido. –   Não  vista  echarpes,  camisas,  colares  e  de  qualquer  maneira  acessórios  pendentes  ou  largos  que  poderão  prender-se  na  máquina  ou em objetos e materiais presentes no lugar  de trabalho. –   Prenda  adequadamente  os  cabelos  compri- dos. 2) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente  inamável. –   deixe o combustível nos recipientes apropria- dos homologados para essa utilização; –   não fume quando se manuseia o combustível; –   abra lentamente a tampa do tanque deixando  aliviar gradualmente a pressão interna; –   abasteça  o combustível  somente  ao  ar  livre,  com o uso de um funil; –   encha o tanque antes de acionar o motor; não  adicione  combustível  e  nem  tire  a  tampa  do  tanque quando o motor estiver a funcionar ou  estiver quente; –   se  a gasolina  transbordar, não acione o  mo- tor,  mas  afaste  a  máquina  do  local  onde  o  combustível foi derramado, e evite criar a pos- sibilidade  de  incêndio,  até  o  combustível  ter  evaporado e os vapores da gasolina estarem  dissolvidos; –   limpe imediatamente qualquer vestígio de ga- solina caída na máquina ou no terreno; –   não arranque a máquina no local onde foi efe- tuado o abastecimento; –   evite o contato do combustível com as roupas  e, nesse caso, troque as roupas antes de ar- rancar o motor; –   recoloque sempre e aperte bem as tampas do  tanque e do recipiente da gasolina.

3) Substitua os silenciadores defeituosos ou da-

nicados. 4) Antes do uso, efetue um controlo geral da má- quina e principalmente: – a alavanca do acelerador e a alavanca de se- gurança  devem  ter  um  movimento  livre,  não  forçado e ao soltar devem voltar automatica- mente e rapidamente na posição neutra; –   a  alavanca  do  acelerador  deve  car  travada  se não for apertada a alavanca de segurança; –   o  interruptor  de  paragem  do  motor  deve-se  deslocar facilmente de uma posição a outra; –   os cabos elétricos e principalmente o cabo da  vela devem estar íntegros para evitar a produ- ção de faíscas e o capuz deve estar montado  corretamente na vela; –   as pegas e as proteções da máquina devem  estar limpas e secas e xadas rmemente na  máquina; –   as lâminas nunca devem ser danicadas; 5) Antes de iniciar a trabalhar, verique que to- das  as  proteções  estejam  montadas  correta- mente.

C) DURANTE A UTILIZAÇÃO

1) Não acione o motor em lugares fechados, on- de podem acumular-se  os gases perigosos de  monóxido de carbono. 2)  Corte  a  relva  somente  com  a  luz  do  dia  ou  com boa iluminação articial.  3) Assuma uma posição parada e estável: –   evite, na medida do possível, de trabalhar com  solo molhado ou escorregadio ou de qualquer  maneira sobre terrenos muito acidentados ou  ríspidos que não garantem a estabilidade do  operador durante o trabalho; –   evite  o  uso  de  escadas  e  plataformas  instá- veis; –   não corra, mas ande e preste atenção às irre- gularidades do terreno e à presença de possí- veis obstáculos. –   Tome sempre conhecimento de quanto há nas  redondezas  e  preste  atenção  em  possíveis  riscos dos quais  pode não ter  conhecimento  devido ao ruído da máquina. 4)  Acione  o  motor  com  a  máquina  rmemente  bloqueada no chão com a mão livre:  –   acione o motor a pelo menos 3 metros do lu- gar onde foi efetuado o abastecimento; –   verique que não haja outras pessoas no raio  de ação da máquina; – não direcione o silenciador e, portanto, os gases de escape na direção de materiais in- amáveis. 5) Preste atenção na proximidade de cavos eléc- tricos sob tensão. 6) Não altere as anações do motor e nem dei- xe  que  o  motor atinja  um  regime  excessivo de  rotações. 7) Controle que o regime mínimo da máquina es- teja de modo a não permitir o movimento das lâ- minas e que, depois de uma acelerada, o motor  volte rapidamente ao mínimo. 8) Preste atenção para não bater violentamente  a lâmina contra corpos estranhos e nas ejeções  possíveis de material causado pelo deslizamen- to das lâminas. 9) Se o dispositivo de corte bater num corpo es- tranho ou o cortador de sebes inicia a fazer um  ruído anormal ou vibrações, desligue o motor e  deixar a máquina parar. Desligue o cabo da vela  e proceda conforme abaixo: – controle os danos:8 –   controle se há partes afrouxadas e aperte-as; – providencie a substituição ou reparação das partes danicadas com partes de caracterís- ticas equivalentes. 10) Para o motor antes de: –   limpar ou liberar de um bloqueio;  –   controlar, efetuar a manutenção ou trabalhar  no cortador de sebes;  –   regular a posição do dispositivo de corte; –   deixar a máquina sem vigilância.

D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM

1) Mantenha bem apertados os parafusos e as  porcas,  para  ter  certeza  que  a  máquina  este- ja sempre em condições seguras de funciona- mento. Uma manutenção regular é indispensá- vel  para  a segurança e  para  manter  o  nível  do  rendimento. 2) Não guarde a máquina com gasolina no tan- que dentro de um ambiente onde os vapores da  gasolina possam alcançar uma chama, uma fa- gulha ou uma forte fonte de calor. 3)  Deixe  o  motor  arrefecer  antes  de  colocar  a  máquina em qualquer ambiente. 4) Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o  motor, o  silenciador  de escape  e  a  área  de ar- mazenagem  da  gasolina  livres  de  resíduos  de  ramos, folhas ou graxa excessiva; não deixe re- cipientes com os materiais de resíduo do corte  dentro de um local. 5) Se for preciso esvaziar o tanque, efetue esta  operação ao ar livre e com o motor frio. 6) Use luvas de trabalho para cada intervenção  no dispositivo de corte. 7) Efetue a aação das lâminas. Todas as ope- rações referentes às lâminas são trabalhos que  requerem uma competência especíca além do  uso de ferramentas apropriadas; por razões de  segurança, é bom que sejam executados junto a  um centro especializado. 8) Por motivos de segurança, não use a máquina  com o dispositivo de corte ou outras partes des- gastadas ou danicadas. As peças danicadas  devem ser substituídas e nunca reparadas. Use  somente peças originais. As peças de qualida- de não equivalente podem danicar a máquina  e prejudicar a segurança. 9) Guarde a máquina fora do alcance de crian- ças!

E) TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO

1) Todas as vezes que for necessário inspecio- nar,  movimentar  ou  transportar    a  máquina,  é  preciso: –   desligar o motor, esperar que as lâminas pa- rem,  desprender  o  capuz  da  vela  e  esperar  que a máquina esfrie; –   aplicar a proteção das lâminas; –   pegar a máquina somente pelas pegas e diri- gir as lâminas na direção contrária ao sentido  de marcha. 2)  Quando  a  máquina  é  transportada  com  um  veículo  de  transporte,  é  preciso  assentá-la  de  modo  a  não  representar  perigo  para  ninguém  e travá-la rmemente para evitar que a mesma  tombe com a possibilidade de danicação e sa- ída de combustível.

NOTA - As figuras citadas no texto estão nas pág. 3 e seguintes deste manual.

1. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO

1.1 CONTROLO DA MÁQUINA

Antes de iniciar o trabalho é necessário: –   Controlar  que  não  haja  parafusos  soltos  na  máquina e na lâmina; –   controlar  que  as  lâminas  estejam  aadas  e  sem sinais de danicação; –   controlar que o ltro de ar esteja limpo; –   controlar que as proteções estejam bem xa- das e ecientes; –   controlar a xação das pegas.

1.2 PREPARAÇÃO DO COMBUSTÍVEL

Esta  máquina  é  dotada  de  um  motor  de  dois  tempos  que  requer  um  combustível  composto  por gasolina e óleo lubricante. IMPORTANTE O uso só de gasolina danifica o motor e implica na anulação da garantia. IMPORTANTE Use somente  combustíveis e lu- brificantes de qualidade para manter os rendi- mentos e garantir a durabilidade dos órgãos me- cânicos.

1.2.1 Características da gasolina

Use  somente  gasolina  sem  chumbo  (gasolina  verde) com número de octano não inferior a 90  N.O. IMPORTANTE A gasolina verde tende a criar depósitos no recipiente se for conservada du- rante mais de 2 meses. Utilizar sempre gasoli- na fresca!9

1.2.2 Características do óleo

Utilize  somente  óleo  sintético  de  óptima  quali- dade, especíco para motores de dois tempos. Junto  ao  seu  Revendedor  estão  disponíveis  óleos  estudados  especicamente  para  este  ti- po de motor, capazes de garantir uma proteção  elevada. O  uso  destes  óleos  permite  a  composição  de  uma  mistura  a  2%,  constituída  por  1  parte  de  óleo a cada 50 partes de gasolina.

1.2.3 Preparação e conservação da mistura

PERIGO! A gasolina e a mistura são in- flamáveis! – Guarde a gasolina e a mistura em recipien- tes homologados para combustíveis, em lugares seguros, longe de fontes de calor ou chamas livres. – Não deixe os recipientes ao alcance de crianças. – Não fume durante a preparação do com- bustível e evite de inalar vapores de ga- solina. Para a preparação do combustível : –   Introduza  num  galão  homologado  aproxima- damente  a  metade  da  quantidade  de  gaso- lina. – Adicione todo o óleo. – Introduza o resto da gasolina. –   Feche de novo a tampa e agite com força. IMPORTANTE O combustível está sujeito a en- velhecimento.  Não  prepare  quantidades  exces- sivas de mistura para evitar que se formem de- pósitos. IMPORTANTE Mantenha bem distintos e iden- tificáveis os recipientes do combustível e da ga- solina para evitar de invertê-los no momento da utilização. IMPORTANTE Limpe periodicamente os reci- pientes da gasolina e do combustível para remo- ver eventuais depósitos.

1.3 ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL

PERIGO! Não fume durante o abasteci- mento e evite inalar vapores de gasolina. ATENÇÃO! Abra a tampa do galão com cuidado porque poderá ter-se formado uma pressão dentro do mesmo. Antes de executar o abastecimento: –   Bata com força o galão do combustível. –   Assente a máquina no plano, em posição es- tável, com a tampa do tanque para cima. –   Limpe a tampa do tanque e a região ao redor  para evitar que entre sujidade durante o abas- tecimento. –   Abra  com  cuidado  a  tampa  do  tanque  para  descarregar gradualmente a pressão. Efetue  o abastecimento por meio de um funil, evitan- do de encher o tanque até a boca (Fig. 1). ATENÇÃO! Feche sempre a tampa do tanque, apertando-a a fundo. ATENÇÃO! Limpe logo qualquer vestí- gio de combustível que porventura caiu na máquina ou no terreno e não arranque o mo- tor enquanto os vapores de gasolina não se dissolverem.

REGULAÇÃO DA PEGA (Fig. 2) A pega traseira (1) pode assumir 3 orientações  diferentes  em  relação  ao  dispositivo  de  corte,  para  efetuar  mais  confortavelmente  as  opera- ções de acabamento das sebes. ATENÇÃO! A regulação da pega deve ser efetuada com motor apagado. – Puxe  para  cima  a  alavanca  de  desbloqueio  (2). – Vire a pega traseira (1) na posição desejada. – Antes de usar a máquina verique que a ala- vanca  de  desbloqueio  (2)  esteja  totalmente  abaixada  e  que  a  pega  traseira  esteja  bem  estável. ATENÇÃO! Durante o trabalho, a pega traseira deve estar sempre na vertical, inde- pendentemente da posição assumida pelo dispositivo de corte (3).

2. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

2.1 ARRANQUE DA MÁQUINA

ATENÇÃO! O arranque do motor deve ser efetuado a uma distância de pelo menos 3 metros do lugar onde foi feito o abasteci- mento de combustível. Antes de utilizar a máquina: –   Assente a máquina em posição estável sobre  o terreno.10 –   Remova as proteções da lâmina. –   Certique-se que a lâmina não toque o terreno  ou outros objetos. –   Certique-se que a pega esteja bloqueada na  posição central.

2.1.1 Arranque com o motor frio

NOTA Por arranque a “frio” entende-se o arran- que efetuado depois de pelo menos 5 minutos da paragem do motor ou depois de um abasteci- mento de combustível. Para arrancar a máquina (Fig. 3): 1.  Empurre o interruptor (1) na posição «I». 2.   Aperte  suavemente  o  bolbo  (2)  do  “primer”   7-10 vezes  até  o  combustível  sair  pelo  tubo  de alívio. 3.   Vire a alavanca de comando da ignição (3) na  posição «B». 4.   Segure  a  máquina  rmemente  sobre  o  ter- reno, com uma mão sobre a pega, para não  perder o controlo durante o arranque. ATENÇÃO! Se a máquina não for segu- rada firmemente, o impulso do motor poderá fazer com que o operador perca o equilíbrio ou pode projetar a lâmina contra um obstácu- lo ou na direção do próprio operador. 5.   Puxe lentamente o manípulo de arranque du- rante 10-15 cm, até perceber uma certa resis- tência e depois puxe de novo algumas vezes  até perceber as primeiras explosões. IMPORTANTE Esta  máquina  é  equipada  com  um sistema de arranque “Easy Start” que torna di- ferente a operação de arranque do motor e mais fácil em relação aos sistemas  tradicionais.  Este  sistema reduz o esforço exigido para o arranque.  É preciso puxar o cabo somente o quanto neces- sário para ouvir o motor que inicia a arrancar, sem  a necessidade de dar puxadas bruscas no cabo,  pois o mesmo não oferece uma grande resistên- cia durante o acionamento. ATENÇÃO! Para evitar quebras, não puxe todo o comprimento do cabo, não deixe que o mesmo se arraste ao longo da beirada do furo guia cabo e solte gradualmente o manípulo, evitando de deixá-lo recuar de maneira incontrolada. 6.   Solte aos poucos o manípulo (4) do cabo de  ignição, evitando deixar que o mesmo recue  de modo incontrolado. 7.   Acione  brevemente  a  alavanca  (5)  do  ace- lerador,  para  recolocar  automaticamente  a  alavanca  de  comando  da  ignição  (3) na  po- sição «A». 8.   Deixe o motor virar no mínimo pelo menos 1  minuto  antes  de  acelerar  o  máximo  das  ro- tações. IMPORTANTE Se o manípulo (4) do cabo de ig- nição for acionado repetidamente com a alavan- ca de comando da ignição (3) na posição «B» o motor pode afogar e assim dificulta o arranque. No caso de afogamento  do  motor, desmonte  a  vela e puxe devagar o manípulo (5) do cabo de  ignição para eliminar o excesso de combustível;  depois seque os eléctrodos da vela e remonte a  mesma no motor.

2.2 REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DO

DISPOSITIVO DE CORTE (Fig. 4) A velocidade do dispositivo de corte é regulada  pela alavanca (1) do acelerador situada na pega traseira (2). O  acionamento  desta  alavanca  é  possível  so- mente se  simultaneamente  for apertada  a  ala- vanca de segurança (3). O movimento é transmitido pelo motor às lâmi- nas  através  de  uma  fricção  com  massas  cen- trífugas  que  impede  o  movimento  das  lâminas  quando o motor estiver no mínimo. ATENÇÃO! O dispositivo de corte não deve se movimentar com o motor no mínimo. Se o dispositivo de corte se movimentar com o motor no mínimo, deve entrar em contato com o seu revendedor para a regulação cor- reta do motor. A velocidade correta de trabalho  é  obtida com  a alavanca do acelerador (1) no fundo do curso. IMPORTANTE Durante as primeiras 6 - 8 horas de  exercício  da  máquina,  evite  utilizar  o  motor  com as rotações no máximo.

2.3 PARAGEM DA MÁQUINA (Fig. 5)

Para parar a máquina: – Solte a alavanca do acelerador (1) e deixe o11 motor virar no mínimo durante alguns segun- dos. –   Empurre o interruptor (2) na posição «O». ATENÇÃO! Após ter colocado o acele- rador no mínimo, são necessários vários se- gundos antes que as lâminas parem. ATENÇÃO! No caso de paragem de emergência, coloque imediatamente o inter- ruptor na posição «O».

3. CORTE E APARAÇÃO DAS SEBES

Para o respeito dos outros e do ambiente: –   Evite tornar-se um elemento de incómodo. –   Siga  rigorosamente  as  normas  locais  para  a  eliminação  dos  materiais  residuais  depois  do corte. –   Siga  rigorosamente  as  normas  locais  para a  eliminação de óleos, gasolina, partes deterio- radas ou qualquer elemento com grande im- pacto ambiental. –   A  eliminação  das  embalagens  deve  ocorrer  segundo as disposições locais vigentes. ATENÇÃO! A exposição prolongada às vibrações pode causar lesões e problemas neurovasculares (conhecidos também co- mo “fenómeno de Raynaud” ou “síndrome da mão roxa”) sobretudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem ser relacionados às mãos, os pulsos e os de- dos e manifestam-se com a perda de sensibi- lidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas tempera- turas ambientais e/ou por uma garra excessi- va nas pegas. Ao surgir tais sintomas, é pre- ciso reduzir os tempos de utilização da má- quina e consultar um médico. PERIGO! O arranque desta máquina ge- ra um campo eletromagnético de fraca inten- sidade, mas nem por isso deve-se excluir a possibilidade de este interferir com o funcio- namento de dispositivos médicos ativos ou passivos implantados no operador, com os inerentes riscos graves possíveis para a sua saúde. Recomenda-se por isso que os porta- dores desses dispositivos médicos consul- tem um médico ou o fabricante desses dis- positivos antes de usar a máquina. ATENÇÃO! Use uma roupa adequada du- rante o trabalho. O seu Revendedor é capaz de fornecer-lhe as informações sobre os ma- teriais de proteção contra acidentes mais apropriados para garantir a segurança no trabalho. ATENÇÃO! No caso de quebras ou aci- dentes durante o trabalho, pare imediata- mente o motor e afaste a máquina de forma a não provocar outros danos; no caso de aci- dentes com lesões pessoais ou a terceiros, ative imediatamente os procedimentos de pronto-socorro mais adequados à situação existente e procure um Atendimento Médico para os tratamentos necessários. Remova cuidadosamente eventuais detritos que po- derão causar danos ou lesões a pessoas ou animais se permanecerem inobservados.

ATENÇÃO! Durante o corte, a máquina deve ser segurada sempre firmemente com as duas mãos. ATENÇÃO! Parar logo a máquina se as lâminas travam durante o trabalho ou se prendem nos ramos da sebe. É  sempre  preferível  cortar  antes  os  dois  lados  verticais da sebe e depois a parte superior. Regule a pega da máquina em função do tipo de  corte (ver 1.4).

3.1.1 Corte vertical (Fig. 6)

O corte deve  ser  efetuado  com  um movimento  em arco de baixo para cima, segurando a lâmina  o mais longe possível do corpo.

3.1.2 Corte horizontal (Fig. 7)

Os melhores resultados são obtidos com a lâ- mina ligeiramente inclinada    (5° - 10°) na dire- ção do corte, com um movimento em arco e um  avanço lento e constante, sobretudo no caso de sebes muito volumosas.

Depois de terminar o trabalho: –   Pare  a  máquina  conforme  indicado  anterior- mente (ver 2.3). –   Espere a paragem das lâminas e monte a pro- teção.

4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA12

Uma  manutenção  correta  é  fundamental  para  manter ao longo do tempo a eciência e a segu- rança de uso originais da máquina. ATENÇÃO! Durante as operações de manutenção: – desprenda o capuz da vela. – Espere que o motor esteja resfriado ade- quadamente. – Use luvas de proteção nas operações rela- tivas às lâminas. – Mantenha as proteções da lâmina monta- das, exceto os casos de intervenções na própria lâmina. – Não elimine óleos, gasolina ou outro mate- rial poluente no ambiente.

No m de cada sessão de trabalho, limpe minu- ciosamente poeiras e detritos na máquina, veri- que que não haja partes danicadas,  substitua  as partes defeituosas e lubrique as lâminas pa- ra prevenir a ferrugem. A  máquina  deve  ser guardada  em  lugar  seco,  protegido das intempéries, com a proteção das  lâminas corretamente montada.

4.2 LIMPEZA DO MOTOR E DO

SILENCIADOR Para reduzir o risco de incêndio, limpe com fre- quência as abas do cilindro com ar comprimido  e libere a área do  silenciador de ramos, folhas  ou outros detritos.

4.5 LUBRIFICAÇÃO DO REDUTOR (Fig. 10)

IMPORTANTE Se  for  previsto  um  período  de  inatividade da máquina superior a 2 -3 meses é  preciso tomar algumas providências para evitar dificuldade no momento da retomada do trabalho ou danos permanentes ao motor. Antes de guardar a máquina: –   Esvazie o tanque do combustível. –   Arranque o motor e mantenha-o em movimen- to no mínimo até a paragem, de modo a con- sumir todo o combustível que cou no carbu- rador. –   Deixe o motor esfriar antes de guardar a má- quina. No momento de recolocar a máquina em funcio- namento, prepare a máquina como indicado no  capítulo “1.Preparação para o trabalho”.

5. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

Essas operações devem ser efetuadas exclusi- vamente pelo seu Revendedor. Operações  executadas  junto  a  estruturas  não  adequadas ou por pessoas não qualicadas im- plicam  na  anulação  de  qualquer  forma  de  ga- rantia.

5.1 REGULAÇÃO DO MÍNIMO

ATENÇÃO! Se o dispositivo de corte se movimentar com o motor no mínimo, deve entrar em contato com o seu revendedor pa- ra a regulação correta do motor.13

O  carburador  é  regulado  na  fábrica  de  modo  a  obter  os  rendimentos  máximos  em  qualquer  situação  de  utilização,  com  a  emissão  mínima  de  gases  nocivos,  no  respeito  das  normas  vi- gentes. No  caso  de  desempenhos  reduzidos,  controle  antes de tudo que as lâminas não estejam par- cialmente travadas ou deformadas, depois con- tate o seu Revendedor para mandar vericar a  carburação e o motor.

5.4 MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS

ATENÇÃO! Controle periodicamente que as lâminas não estejam dobradas ou da- nificadas e que os parafusos estejam aperta- dos adequadamente

5.4.1 Regulação das lâminas

As  lâminas  estão  sujeitas  a  um  desgaste  pro- gressivo, que se apresenta com a piora do corte  devido a um jogo excessivo. ATENÇÃO! A regulação das lâminas é uma operação que, se não for efetuada corre- tamente, poderá causar danos às próprias lâ- minas e à máquina ou causar ferimentos pes- soais ou acidentes. Por essas razões, deve sempre ser efetuada pelo seu Revendedor.

5.4.2 Aação das lâminas

A aação é necessária quando o rendimento do  corte diminui e os ramos tendem a prender-se  com frequência. ATENÇÃO! Uma lâmina com as facas gastas nunca deve ser afiada, mas sempre deve ser substituída. IMPORTANTE É sempre necessário que a afia- ção  seja  executada  pelo  seu  Revendedor  que  possui as ferramentas adequadas e a competên- cia necessária.

5.4.3 Substituição das lâminas

IMPORTANTE A substituição das lâminas deve ser efetuada pelo seu Revendedor. Nesta  máquina  está  previsto  o  uso  de  lâminas  com o código indicado na tabela na página 2. Devido  à evolução do  produto, as lâminas aci- ma citadas poderão ser substituídas com o tem- po por outras, com características semelhantes  de intercâmbio e segurança de funcionamento.

O que fazer se ... Causa do problema Ação corretiva:

1. A máquina não arranca ou não se mantém em

movimento Procedimento de arranque  incorreto Seguir as instruções (ver  cap. 2) Vela suja ou distância  entre os eléctrodos  incorreta Controlar a vela (ver cap. 4) Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o  filtro (ver cap. 4) Problemas de carburação Contatar o próprio Re- vendedor

2. A máquina arranca mas tem pouca potência

Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o  filtro (ver cap. 4) Problemas de carburação Contatar o próprio Re- vendedor

3. A máquina tem um funcionamento irregular ou

não tem potência sob carga Vela suja ou distância entre  os eléctrodos incorreta Controlar a vela (ver cap. 4) Problemas de carburação Contatar o próprio Reven- dedor

4. A máquina tem uma fumaça excessiva

Composição errada da  mistura Preparar a mistura con- forme as instruções (ver  cap. 1) Problemas de carburação Contatar o próprio Reven- dedor

5. As lâminas esquentam e soltam fumaça

Sobreaquecimento devido  a má regulação Contatar o próprio Revendedor

6. As lâminas se movimentam com o motor no

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A) 1. A Empresa 2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina: Corta-sebes portátil motorizado, corte/aparação da sebe a) Tipo / Modelo Base b) Modelo comercial c) Ano de fabricação d) Matrícula e) Motor: motor a explosão 3. É conforme às especificações das diretivas: f) Órgão certificador g) Exame CE do Tipo 4. Referência às Normas harmonizadas i) Nível medido de potência sonora j) Nível garantido de potência sonora m) Potência líquida instalada q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico r) Local e Data