FS4700 - Fatiador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FS4700 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 316 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SCHEPPACH FS4700 - page 85
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : FS4700

Categoria : Fatiador

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FS4700 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FS4700 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR FS4700 SCHEPPACH

Máquina de cortar pedra e ladrilhosTradução do manual de operação original

Explicação dos símbolos no aparelho A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Aviso - Ler o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Atenção: perigo de corte! Não agarrar em peças rotativas Atenção! Radiação laser! Não olhar diretamente para o raio. Classe de laser 2. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.www.scheppach.com

Conteúdo: Página: 1. Introdução .......................................................................................................... 85

2. Descrição do aparelho ...................................................................................... 85

3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 85

4. Utilização correta ............................................................................................... 85

5. Indicações de segurança .................................................................................. 86

8. Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........................................ 91

9. Colocação em funcionamento ........................................................................... 91

15. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 94

Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- nas idênticas. Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de se- gurança.

2. Descrição do aparelho

1. Cabeçote da máquina

2. Quadro da estrutura inferior

9. Proteção do disco de separação

12. Parafuso de manípulo em estrela para ajuste do

13. Bomba de água de refrigeração

17. Escala de ângulos para ajuste do ângulo

  • Tradução do manual de instruções original
  • Máquina de corte de azulejos
  • Bomba de água de refrigeração

4. Utilização correta

Atenção! O aparelho só pode ser operado com o PRCD (disjuntor diferencial) instalado de fábrica. O aparelho pode ser utilizado para trabalhos de cor- te usuais em ladrilhos pequenos e médios (azulejos, cerâmica e semelhantes), de acordo com o tamanho da máquina.

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Incumprimento do manual de instruções,
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselen- tes que não sejam de origem
  • utilização incorreta
  • falhas da instalação elétrica em caso de não cum- primento dos regulamentos elétricos e disposições

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Tenha em atenção: Antes da montagem e da colocação em funcionamen- to, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a fami- liarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. O manual de instruções contém indicações importan- tes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a abilidade e vida útil do aparelho. Para além dos regulamentos de segurança deste ma- nual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos tra- balhos. Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados.www.scheppach.com

As instruções de segurança e de manutenção, os pro- cedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados. Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comer- ciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qual- quer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança

Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas m AVISO! leia todas as indicações de segurança, ins- truções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instru- ções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e ins- truções para uso futuro. O termo “ferramenta elétrica” utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas ali- mentadas pela rede elétrica (com cabo de alimenta- ção) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bate- ria (sem cabo de alimentação).

1. Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faís- cas, que podem inamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas- tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica.

2. Segurança elétrica

a) A cha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A cha não deve ser mo- dicada de forma alguma. Não utilize qualquer cha de adaptador em conjunto com ferra- mentas elétricas com ligação à terra. O aparelho foi especialmente concebido para uma uti- lização doméstica e artesanal. Não é permitido cortar madeira ou metal. O aparelho só deve ser utilizado para o seu propósito especicado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes se- rão da responsabilidade da entidade operadora/opera- dor e não do fabricante. Só devem ser utilizados discos de separação adequa- dos à máquina. Não é permitida a utilização de lâminas de serra. Faz igualmente parte da utilização correta o cumpri- mento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de opera- ção no manual de instruções. As pessoas que operem ou mantenham a máquina de- verão ser familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos perigos possível. Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais re- lativas às áreas de medicina do trabalho e de segurança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes. Mesmo que a máquina seja corretamente utilizada, não é possível excluir totalmente determinados riscos residuais. Consoante a construção e montagem da máquina, poderão surgir os seguintes pontos:

  • Tocar no disco de corte de diamante na área des- protegida.
  • Utilização de um disco de separação incorreto. O disco de separação incluído no âmbito de forneci- mento está exclusivamente homologado para o pro- cessamento de ladrilhos.
  • Pegar no disco de corte de diamante.
  • Projeção de revestimento diamantado com defeito do disco de separação
  • Projeção de peças e partes de peças.
  • Danos auditivos em caso de não utilização da prote- ção dos ouvidos necessária. A máquina apenas pode ser utilizada com peças e acessórios originais do fabricante.www.scheppach.com

Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente. d) Remova as ferramentas de ajuste ou as cha- ves de caixa antes de ligar a ferramenta elé- trica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite uma posição do corpo anormal. Certi- que-se de que se coloca numa posição se- gura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser cap- turados por peças móveis. g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certique-se de que estes estão ligados e são usados correta- mente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as re- gras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferra- menta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utili- ze a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, tra- balha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especicada. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desconete a cha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da fer- ramenta elétrica. As chas inalteradas e as tomadas adequadas di- minuem o risco de um choque elétrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies li- gadas à terra, como tubos, aquecedores, fo- gões e frigorícos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para des- ligar a cha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas aadas ou peças móveis. Cabos de ligação danicados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolon- gamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. f) Se for inevitável a operação da ferramenta elé- trica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferen- cial diminui o risco de um choque elétrico.

3. Segurança das pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que es- tá a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qual- quer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a inuência de álcool, drogas ou me- dicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Utilize sempre equipamento de proteção in- dividual e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como másca- ra antipoeira, sapatos de segurança antiderrapan- tes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento invo- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la.www.scheppach.com

  • Nunca aponte o raio laser para superfícies reetoras nem para pessoas ou animais. Até um raio laser com uma potência reduzida pode causar danos nos olhos.
  • Cuidado - se forem executados outros procedimen- tos que não os aqui descritos, tal poderá levar a uma exposição perigosa à radiação.
  • Nunca abra o módulo laser. Poderia ocorrer uma exposição inesperada à radiação.
  • Se a máquina não for utilizada durante um período prolongado, devem-se retirar as baterias.
  • O laser não deve ser substituído por um laser de outro tipo.
  • As reparações no laser só devem ser executadas pelo fabricante do laser ou por um representante autorizado. Indicações de segurança adicionais m ATENÇÃO! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagné- tico durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de feri- mentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de operarem a máquina. Atenção! O cortador de ladrilhos FS4700 só pode ser operado com o PRCD (disjuntor diferencial) de 10 mA instalado de fábrica.
  • É obrigatório o uso de equipamento de proteção in- dividual em todos os trabalhos com a máquina.
  • Use sempre óculos de proteção para evitar ferimen- tos nos olhos.
  • Se tiver cabelos compridos, use imprescindivel- mente uma rede para o cabelo ou uma touca de trabalho adequada.
  • Use vestuário de trabalho justo. A ferramenta em rotação pode colher mangas e objetos similares.
  • Nunca remova aparas ou poeira com as mãos.
  • Com a máquina desligada, remova de preferência aparas e poeira com uma vassoura de mão ou com um pincel.
  • Antes do início do trabalho, verique o funciona- mento correto dos dispositivos de proteção.
  • Não sobrecarregue a máquina. Trabalha melhor e de forma mais segura dentro da gama de desempe- nho especicada.
  • Utilize a ferramenta correta e preste atenção para que as ferramentas (disco de separação) não se tornem rombas ou sofram quaisquer danos. d) Guarde as ferramentas elétricas não utiliza- das fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e) Realize a manutenção das ferramentas elétri- cas e das ferramentas de colocação com cui- dado. Verique se as peças móveis funcionam na perfeição e não cam presas, se peças es- tão partidas ou danicadas de forma a preju- dicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar peças danicadas antes da utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manu- tenção mal realizada. f) Mantenha as suas ferramentas de corte aa- das e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte aadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar. g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, fer- ramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser rea- lizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode con- duzir a situações perigosas. h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubri- cante. Em situações imprevistas, pegas e superfí- cies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. Não olhar diretamente para o raio Classe laser 2 Proteja-se a si e ao meio ambiente praticando me- didas de precaução contra riscos de acidentes!

  • Não olhe diretamente para o raio laser com os olhos desprotegidos.
  • Nunca olhe diretamente para a trajetória do raio.www.scheppach.com
  • A chave de mandril e outras ferramentas devem ser imprescindivelmente removidas antes da ligação da máquina.
  • Instalar a máquina sobre chão plano e antiderra- pante. A máquina não deve oscilar.
  • Certique-se de que a tensão na placa de caracte- rísticas corresponde à tensão existente. Só então deve ligar a cha à rede elétrica.
  • Coloque os óculos de proteção.
  • Use uma proteção dos ouvidos.
  • Utilize luvas de proteção.
  • Deixe de utilizar discos de corte de diamante racha- dos e substitua-os.
  • Atenção! O disco de separação continua a mover- -se por inércia!
  • Não trave o disco de corte de diamante com uma pressão lateral.
  • Atenção! O disco de corte de diamante deve ser sempre arrefecido com água.
  • Antes da substituição dos disco de separação, reti- re a cha de rede da tomada.
  • Utilize apenas discos de corte de diamante adequa- dos.
  • Nunca deixe a máquina sem vigilância em espaços com crianças.
  • Retire a cha de rede da tomada antes de vericar o sistema do compartimento do motor elétrico.
  • Sentido de rotação do disco de separação: verique a seta do sentido no disco de separação; o sentido da seta deve corresponder com o sentido de rota- ção do eixo do motor.
  • Mantenha as mãos, dedos e braços longe do disco de separação em rotação. Mantenha sempre uma dis- tância suciente do disco de separação de diamante.
  • Utilize apenas discos de separação de diamante re- comendados pelo fabricante que cumpram a norma EN 13236. Não é permitida a utilização de lâminas de serra.
  • Utilize apenas discos de separação cuja velocidade seja de pelo menos 3000 rpm.
  • Não é permitido cortar metal ou madeira.
  • Arrefecimento do disco de separação: certique-se de que o disco de separação é arrefecido com água durante a totalidade do processo de corte.
  • Antes do trabalho, encha sempre a tina com água. Riscos residuais A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
  • Os cabos devem ser sempre conduzidos a partir da parte de trás da máquina. Proteja quaisquer cabos contra o calor, óleo e arestas aadas.
  • Retire a cha de rede da tomada em caso de repa- rações ou trabalhos de manutenção e quando não utiliza a máquina.
  • Os trabalhos em dispositivos elétricos só devem ser executados por um eletricista. Só devem ser utiliza- das peças originais.
  • Locais de trabalho limpos facilitam o trabalho.
  • Preste atenção ao que está a fazer. Realize os tra- balhos de forma responsável.
  • Certique-se de que a base é capaz de aguentar com o peso da máquina e que está adequadamente estável. Deve estar garantido que não ocorrem vi- brações durante o trabalho.
  • Todas as peças não pintadas da máquina estão for- temente lubricadas de fábrica para efeitos de pro- teção contra a corrosão. Limpe a máquina antes da colocação em funcionamento com um produto de limpeza ecológico adequado.
  • Não se deve utilizar a máquina para processar ma- teriais nocivos para a saúde ou geradores de pó, p. ex. madeira ou teon.
  • Não utilize a máquina nas imediações de líquidos ou gases inamáveis.
  • Utilize a máquina apenas em espaços adequados e não exponha a máquina à água ou à humidade.
  • Assegure sempre uma iluminação adequada ao tra- balhar.
  • Não utilize o cabo de rede para retirar a cha da tomada.
  • Utilize sempre ferramentas aadas e limpas.
  • Em caso de situações perigosas ou de falhas téc- nicas, desligue imediatamente a máquina e retire a cha de rede da tomada.
  • Em caso de danos, não se deve continuar a traba- lhar com a máquina e deve-se retirar a cha de rede da tomada.
  • Só devem ser utilizadas ferramentas de colocação e acessórios autorizados pelo fabricante. A utiliza- ção de peças não autorizadas representa um peri- go de ferimentos elevado.
  • Mantenha a área de trabalho sempre limpa e arru- mada. Sujidade e desordem na área de trabalho po- dem provocar acidentes.
  • Use sempre óculos de proteção ao trabalhar com a máquina. Em caso de trabalhos com uma geração signicativa de pó, deve-se usar igualmente uma máscara antipoeira ou facial.www.scheppach.com
  • O ciclo de operação S2 20 min (operação de curta duração) determina que o motor só pode ser submetido continuamente a uma carga com a potência nominal (1200 W) pelo período indicado na placa de características (20 min). De outro modo, aquecerá de forma inadmissível. Durante a pausa, o motor arrefece novamente até à temperatura inicial. Ruído e vibrações m Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma pro- teção dos ouvidos adequada. Valores característicos do ruído Nível de potência sonora L

116 dB Nível de pressão sonora L

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o pro- duto.
  • Remova o material de embalamento, assim como as xações de embalamento/transporte (se presentes).
  • Verique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspecione o produto e os acessórios quanto a da- nos de transporte. O fornecedor deve ser noticado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao m do período de ga- rantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado.
  • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto. m AVISO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asxia!
  • Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Antes de efetuar trabalhos de conguração ou de manutenção, solte o botão Iniciar e remova a cha da tomada.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo- rem respeitadas as “Indicações de segurança” e a “Utilização correta”, assim como o manual de instru- ções na sua generalidade.
  • Evite colocações em funcionamento acidentais da máquina: Ao inserir a cha na tomada, não deve premir o interruptor de funcionamento. Utilize a fer- ramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina.
  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.

FS4700 FS3600 Potência do motor 1200 W 900 W Modo de operação S2 20 min* Velocidade do motor 3000 min

Motor de corrente alternada 230 V~, 50 Hz Classe de isolamento F Grau de proteção IP54 Comprimento do corte 1200 mm 920 mm Altura de corte a 90° 40 mm 36 mm Altura de corte a 45° 34 mm 29 mm Mesa de corte 180 x 230 mm Dimensões 400 x 1377

Peso 57 kg 51,5 kg Reservados os direitos a alterações técnicas!www.scheppach.com

  • Não force a máquina ou os acessórios, para execu- tar o trabalho de uma máquina industrial maior. Ela oferece melhores prestações com a potência para a qual foi construída.
  • Efetue todos os ajustes com a máquina desligada.
  • Nunca deixe a máquina sem supervisão enquanto esta estiver em funcionamento.
  • Ao desligar, não abandone a máquina antes de esta estar completamente parada.
  • Desligue a máquina antes de retirar a tomada.
  • Retire sempre a tomada. Nunca retire a cha do cabo da tomada.
  • Não utilize um disco de separação que não corres- ponda aos tamanhos especicados.
  • Nunca transporte a máquina pelo cabo.
  • Substitua imediatamente discos de separação dani- cados ou rachados. Se não tiver a certeza de que uma condição de traba- lho é segura ou insegura, não trabalhe com a máquina. Cortes de 90° (Fig. 6 - 7)

1. Desaperte o parafuso de manípulo em estrela (C).

2. Colocar a régua de corte transversal (6) a 90° e

apertar novamente o parafuso de manípulo em estrela (C).

4. Empurrar o cabeçote da máquina (1) para trás na

5. Encostar o ladrilho ao carril de batente (7) na ré-

gua de corte transversal.

6. Pressione o cabeçote da máquina (1) através da

pega (11) até à profundidade de corte desejada e xe novamente o cabeçote da máquina.

7. Ligue a máquina de corte de azulejos. Atenção:

Aguardar até que a água de refrigeração tenha al- cançado o disco de separação (10).

8. Puxar o cabeçote da máquina (1) pela pega (11)

lenta e uniformemente para a frente através do ladrilho.

9. Após o nal do corte, voltar a desligar a máquina

1. Afrouxar o parafuso de manípulo em estrela (E)

8. Montagem / Antes da colocação em

funcionamento m ATENÇÃO! Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento! g. 3 - 5 Por motivos técnicos relacionados com o acondiciona- mento, a sua máquina não vem completamente mon- tada.

1. Retire a máquina da embalagem e pouse-a cuida-

dosamente de lado sobre o chão.

2. Desaperte ligeiramente o parafuso de manípulo

em estrela (A) e rebata os pés de suporte para baixo. Aperte novamente o parafuso de manípulo em estrela (Fig. 3)

3. Coloque a máquina sobre os pés.

4. Monte a pega na caixa do motor com os 2 parafu-

sos sextavados (B) (Fig. 4).

5. Fixe a bomba de água de refrigeração (13) na tina

(4) na posição prevista

6. Encha a tina até que a bomba de água que com-

pletamente coberta de água. Certique-se de que a drenagem está fechada com segurança.

9. Colocação em funcionamento

m ATENÇÃO! Monte impreterivelmente o produto por completo antes da colocação em funcionamento! Interruptor para ligar/desligar (Fig. 4) Para ligar, prima “I” no interruptor para ligar/desligar (16). Antes de começar o processo de corte, deve-se aguardar que o disco de separação alcance a veloci- dade máxima e a bomba de água de refrigeração (13) transporte a água até ao disco de separação. Para desligar, prima “0” no interruptor (16). (g. 4). Atenção: O disco de separação deve ser sempre refri- gerado com água. Atenção: O disco de separação continua a mover-se por inércia. Não travar o disco de separação com uma pressão lateral.

  • Durante a utilização normal, a caixa do motor pode aquecer.www.scheppach.com

corte de diamante pode ser alinhada com o carril de batente com a ajuda de um esquadro reto ou de um ladrilho grande. (g. 20)

7. Aperte bem novamente as porcas sextavadas da

unidade de serra e volte a montar todas as peças da máquina. Controle o paralelismo e execute um corte preparatório. Se o corte preparatório ainda não for satisfatório, exe- cute novamente os pontos 1 - 6.

10. Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser uti- lizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão correspon- der a essas normas. Cabo de ligação elétrica com defeito Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica. As causas para tal poderão ser:

  • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma xação ou con- dução incorreta do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
  • Fissuras devido à idade do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danicados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

2. Inclinar o carril de guiamento (8) para a esquerda

a 45° na escala de ângulos (17).

3. Apertar novamente o parafuso de manípulo em

Substituir o disco de corte de diamante (Fig. 10 - 12) Atenção! retire a cha de rede

1. Desaperte o parafuso (F) e retire a proteção do

disco de separação (9). (g. 10)

3. Com a chave de caixa (20), desapertar a porca

angeada no sentido de deslocação do disco de separação (10). (Rosca para a esquerda)

5. Limpar cuidadosamente a ange adaptadora do

disco de separação novo antes da montagem.

6. Aplicar novamente o disco de separação novo

pela ordem inversa e apertar bem.

7. Atenção: Respeitar o sentido de deslocação do

8. Voltar a montar a proteção do disco de sepa-

ração (9). Ajuste do paralelismo do disco de corte de dia- mante (Fig. 13 - 15) Se o corte não se desenvolver em linha reta ou se o la- drilho partir ao longo da linha de corte, deve-se ajustar o paralelismo do disco de corte de diamante.

1. Para começar, o carril de batente deve ser ajus-

tado perpendicularmente ao carril de guiamento. Para isso, desapertar os dois parafusos de sex- tavado interno (A) do carril de batente e alinhar os mesmos com um esquadro reto grande ou um ladrilho grande.

2. O disco de corte de diamante deve correr a todo

o comprimento ao longo da aresta do esquadro ou do ladrilho. Em seguida, aperte novamente os dois parafusos de sextavado interno (A) do carril de batente.

4. Desmonte a xação do cabo (C). (g. 17)

5. Desaperte duas porcas sextavadas (D) de cada

Atenção! Remova a cha de rede antes de quaisquer trabalhos de manutenção. No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. A guia do cabeçote da máquina de rolamento de esferas deve ser regular- mente limpa de sujidade. A tina (4) e a bomba de água de refrigeração (13) devem ser igualmente limpas re- gularmente, dado que, de outro modo, o arrefecimento do disco de corte de diamante (2) não é assegurado. Após a utilização, lave a tina (4) e a bomba de água (13) com água limpa. Os trabalhos de manutenção que não estejam expres- samente descritos neste manual de operação devem ser executados por técnicos, uma vez que podem ocorrer situações de perigo para as quais o operador não está preparado. A substituição de peças sobresselentes deve ser ex- clusivamente efetuada por técnicos. Ligações e reparações As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletrotécnico. Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

  • Tipo de corrente do motor
  • Dados da placa de características da máquina
  • Dados da placa de identicação do motor Indicação importante em caso de reparação: Em caso de devolução do aparelho para reparação, te- nha em conta que, por motivos de segurança, ele deve ser enviado para a ocina sem óleo e sem gasolina. Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis. Peças de desgaste*: Disco de separação, escova de carvão, guias da mesa e da cabeça de corte
  • Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para máquinas com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 W), uma proteção de C 16A ou K 16A! Tipo de ligação Y Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, ela deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.

Atenção! antes de qualquer conguração, tarefa de conserva- ção ou de reparação, deverá retirar-se a cha de rede da tomada!

  • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade.
  • Limpe o produto com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
  • Recomendamos a limpeza do produto imediata- mente após cada utilização.
  • Limpe o produto regularmente com um pano húmido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico e a superfície do produto.

Antes do transporte, deve-se drenar totalmente a água de refrigeração. Não utilize os dispositivos de seguran- ça para elevar a máquina. Dobre os pés de suporte e xe o cabeçote da máquina com as xações de trans- porte.

Armazene o produto e os seus acessórios num local escuro, seco, sem geada e fora do alcance de crian- ças. A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre 5 a 30 ˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humi- dade. Guarde o manual de instruções junto da ferra- menta.www.scheppach.com

  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador nal. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
  • Estas declarações são apenas válidas para apare- lhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

15. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de modo ecológico. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam mon- tadas de modo xo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador nal tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado signica que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. - Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente.www.scheppach.com

16. Resolução de problemas

A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corre- tamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua ocina de assistência técnica. Falha Causa possível Resolução O disco de corte de diamante solta-se depois de se desligar o motor. Porca de xação insucientemente apertada Apertar a porca de xação O motor não funciona Falha no fusível de rede Vericar fusível de rede Cabo de extensão com defeito Trocar cabo de extensão Ligações do motor ou interruptor não funcionam permitir vericação da potência elétrica Motor ou interruptor com defeito permitir vericação da potência elétrica Motor não tem potência Secção insuciente do cabo de extensão ver Ligação Elétrica, o fusível responde Sobrecarga Vericar ferramentawww.scheppach.com

1. Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faís- cas, que podem inamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas- tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica.

2. Segurança elétrica

f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser cap- turados por peças móveis. g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certique-se de que estes estão ligados e são usados correta- mente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as re- gras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferra- menta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utili- ze a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, tra- balha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especicada. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desconete a cha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da fer- ramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas não utiliza- das fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e) Realize a manutenção das ferramentas elétri- cas e das ferramentas de colocação com cui- dado. Verique se as peças móveis funcionam na perfeição e não cam presas, se peças es- tão partidas ou danicadas de forma a preju- dicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar peças danicadas antes da utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manu- tenção mal realizada.

Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desli- gar a cha da tomada. Mantenha o cabo de liga- ção afastado de calor, óleo, bordas aadas ou peças móveis. Cabos de ligação danicados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolon- gamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. f) Se for inevitável a operação da ferramenta elé- trica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferen- cial diminui o risco de um choque elétrico.

3. Segurança das pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que es- tá a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qual- quer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a inuência de álcool, drogas ou me- dicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Utilize sempre equipamento de proteção in- dividual e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como másca- ra antipoeira, sapatos de segurança antiderrapan- tes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento invo- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de ali- mentação, isso pode causar um acidente. d) Remova as ferramentas de ajuste ou as cha- ves de caixa antes de ligar a ferramenta elé- trica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite uma posição do corpo anormal. Certi- que-se de que se coloca numa posição se- gura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.www.scheppach.com

  • Všechny holé díly stroje jsou na ochranu před ko- rozí ze závodu namazané silnou vrstvou tuku. Před uvedením do provozu stroj očistěte vhodným ekolo- gickým čisticím prostředkem. f) Mantenha as suas ferramentas de corte aa- das e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte aadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar. g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, fer- ramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser rea- lizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode con- duzir a situações perigosas. h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubri- cante. Em situações imprevistas, pegas e super- fícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

1. Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faís- cas, que podem inamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas- tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica.

2. Segurança elétrica

f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser cap- turados por peças móveis. g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certique-se de que estes estão ligados e são usados correta- mente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as re- gras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferra- menta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utili- ze a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, tra- balha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especicada. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desconete a cha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da fer- ramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas não utiliza- das fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e) Realize a manutenção das ferramentas elétri- cas e das ferramentas de colocação com cui- dado. Verique se as peças móveis funcionam na perfeição e não cam presas, se peças es- tão partidas ou danicadas de forma a prejudi- car a função da ferramenta elétrica. Mande reparar peças danicadas antes da uti- lização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada. d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desli- gar a cha da tomada. Mantenha o cabo de liga- ção afastado de calor, óleo, bordas aadas ou peças móveis. Cabos de ligação danicados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolon- gamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. f) Se for inevitável a operação da ferramenta elé- trica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferen- cial diminui o risco de um choque elétrico.

3. Segurança das pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que es- tá a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qual- quer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a inuência de álcool, drogas ou me- dicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Utilize sempre equipamento de proteção in- dividual e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como másca- ra antipoeira, sapatos de segurança antiderrapan- tes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento invo- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de ali- mentação, isso pode causar um acidente. d) Remova as ferramentas de ajuste ou as cha- ves de caixa antes de ligar a ferramenta elé- trica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite uma posição do corpo anormal. Certi- que-se de que se coloca numa posição se- gura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.www.scheppach.com

  • Na ochranu proti korózii sú všetky holé diely stroja z výrobného závodu namazané hrubou vrstvou tuku. Pred uvedením do prevádzky vyčistite stroj vhod- ným čistiacim prostriedkom šetrným k životnému prostrediu. f) Mantenha as suas ferramentas de corte aa- das e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte aadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar. g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, fer- ramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser rea- lizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode con- duzir a situações perigosas. h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubri- cante. Em situações imprevistas, pegas e super- fícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descri-to está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. *Documentos técnicos disponíveis junto de: ** Número de artigo*** Designação do artigo: Máquina de cortar pedra e ladrilhos FS3600 , FS4700 Marca****

17. Declaração de conformidade