H 60ME - Quebrador HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho H 60ME HiKOKI em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI H 60ME - page 38

Perguntas dos utilizadores sobre H 60ME HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Quebrador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H 60ME - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H 60ME da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR H 60ME HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMENTO

(Tradução das instruções originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO

Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.

Se não seguir todas as instruções listedas abaixo, pode provocar um何时que eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas escuras ou cheias de material são propécias acos acidentes.
b) Não travaíme com ferramentasétricas em ambientes explosivos, tais como na presence de liquidos inflamáveis, qases ou po.

As ferramentas elétricas criam faícas que podem incendar o po dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com uma ferramentaétrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurarca elétrica

a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choquesétricos.

b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de agua numa ferramenta elétrica augmentedo risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.

Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choquesétricos.

e) quando travaçar com uma ferramentaétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilizesçao exterior.

Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques elétricos.

f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (RCD).

Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.

3) Segurarça pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.

Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.

Ummomento de desatencion enquanto trabajo com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoas graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas electrolyicas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é propcido a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças moveris.

As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peças moveris.

g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.

Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma'utilisation frequente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.

A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarca a velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eletrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas eletricas.

Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mões deutilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta eletrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesc.

Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais faceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

Autilização de una ferramentaétrica para operações differentes das previstas pode resultar numasituaçãoperigosa.

h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulatione segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualífico e utilize aspenas peças de substituição identicas.

Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica émantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.

Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance dascriçanas e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA DOMARTELO DE DEMOLICÇÃO

Instruções de segurarca para todas as operações

  1. Use proteções auditivas

A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.

  1. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.

A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.

  1. Secure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas, ao efetuar una operatione onde o acessario de corte pode entrada em contacto com cablagem oculta ou o seu proprecido cabo.

O acessório cortante em contacto com um fio sob tensão pode colocar as peças metalicas expostas sob tensão e provocar choquesétricos ao operador.

AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  1. Certifique-se de que a fonte de alimentacao a utilizez está em conformidade com os requisitos de alimentacao especialcados na placacde caracterticas do produits.

  2. Certifique-se de que o interruptor de alimentação está na posicao OFF.

Se a fi cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentacao na posicao ON, a ferramenta eltrica ira ligar imeditamente, o que pode causar uma acidente grave

  1. Quando a area de trabajo éremovida da fonte de alimentacao,utilizeuma extensao de espessura e capacidade nominal sufisCNTES.A extensao deveser mantida o mais curta possivel.

  2. Não toque na broca durante ou imeditamente après a utilizesação. A broca fica muito quente durante a utilizesação e pode fazer queimaduras graves.

  3. Antes devenir a partir ou lascar una parede, chao ou teo, certificque-se de que nao existem cabos elétricos ou conducas no interior.

  4. Aquando do inicio do trabalho, certifique-se do aperto do parafuso.

  5. Ao trabalho num local alto, preste atençao acos objetos e pessoas em baixo.
  6. Use calçado de proteção para proteger os pés.
  7. Utilize una masca para poeiras.

Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de burilamento. A poeira pode por em perigo a sua Saúde e das pessoas presentes.

  1. Montar a ferramenta

O Para evacar accidentes, certifique-se de que desliga o interruptor e a fi cha da tomada.
O Quando usar ferramentas como cinzeis de ponta, brocas de perfuração etc., certifi que-se de que usa as peças genuinhas designadas pela sua Empresa.
Limpe a parte da Haste do punto de cinzel. Em seguida, lubrifique a parte da haste com lubrificante ou oleo para máquinas.
11. A taxa de impacto não pode ser alterada premindo o interruptor de seleção de velocidade de rotação quando o motor está em rotação. Para alterar velocidades, deslique primeiro a ferramenta.
12. Durante o trabajo, segure o cabo e a empunhadura lateral. Não segure pelo punho. Se o puxar acidentalmente, a ponta macho pode soltr-se.
13.RCD

E aconselhavelutilizarumdispositivo de correnteresidual comuma corrente residualnominalde 30mA ouinferior.
14. Certifi que-se de que segura bem a ferramenta como暑rado na Fig. 13 durante a operacao.

NOMES DAS PEÇAS (Fig. 1-Fig. 14)

Haste da ferramenta
Tampa da frente
Punho
Alavanca do seletor
Interruptor de bloqueio em modo ligado
Interruptor do gatilho
Pega
Placa de identifiçação
Interruptor seletor da taxa de impacto
Luz de alimentação
Luz de exibicao
Motor (interno)
Cobertura traseira
Estrutura
Pega lateral
Punho
Suporte da pega
Parafuso

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boaquina. Assimile bem seu significados antes dautilização.

H60ME / H60MEY : Martelo
UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP UVP L VProteção de vibração para o uso de Manipulo de Baixa Víbração Para reduzir o risco de lesão, o uso deuvei e manual de instruções.
Apenas para paises da UE Não deixe ferramentas electrolyticas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas electrolyticas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei- nacional, as ferramentas electrolyticas no fí naI da vida于是我velopem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
Tensão nominal P Entrada de alimentação n Velocidade à entrega maxima Bpm Taxa de impacto à entrega maxima Kg Peso (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) Função de ajuste da posicao da ferramenta T Função de martelar I Ligar ON O Desligar Luz de alimentação C Comutador do seletor da taxa de impacto U Luz de exibição L Taxa de impacto baixa H Taxa de impacto alta F Deslfigure a fi cha principal da tomada electrolytica G Ferramenta de classe II S Haste maior SDS

HiKOKI H 60ME - AVISO - 1

Açao proibida

ACESSORIOS-PADRAO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem content os acessórios listedados abaixo.

Caixa de Plástico 1

O Ponta macho (haste SDS-max) 1
Empunhadura lateral 1

Os accesórios de série está sujeitos a mudanças sem aviso原先.

APLICAÇÖES

Partir cimento, partir cimento, fazer ranhuras,URTAR barras e aparafusar grupos.

Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aque contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

MONTAGEM UTILIZACAO

Ação Figura Páçina
Inserir ferramentas SDS-max22
Retirar ferramentas SDS-max32
Alterar a direção da ferramenta42
Selecionar o modo de operação53
Ajustar a posicao do punho lateral63
Funçãoamento do interruptor73
Bloquear o interruptor de Ligar (On) / Desligar (Off)83
Libertar o interruptor de Ligar (On) / Desligar (Off)93
Sobre a luz de alimentação104
Mudança de velocidade114
Comoutilizar o martelo de demoluição*1124
Instalação da pegalateral145
Selecionar acessórios*2-7

*1 Manuseie este Martelo de demolização utilizing o seu peso vazio. O desempenho não está melhor mesmo que está pressionado ou forçado contra a superficie de trabalho.

Segure este Martelo de demolização apenas com para sufi CCTe para contrariar a reação.

PRECAUÇAO

Depois de muito tempo de uso, a caixa fica quente.
Portanto, tenha cuidado para não queimar asões.

*2 Para obter informações detalhadas relativamente a cada ferramenta, contacte um centro deServiço autorizzato HiKOKI.

Esquentamento (Fig. 12)

O Sistema de lubrificao deste aparelho necessitar de esquentamento em regioes frias.

Posicao a extremidade da broca de maneira que ela entre em conta com o concreto, ligue o interruptor e execute a operacao de esquentamento. Certifi que-se de que ouve um som de batida e, entao, utilize o aparelho.

SOBRE A FUNÇÃO DE PROTEÇÃO

Esta ferramenta tem um circuito de proteção incorporeal para fazer danos à unidade no evento de uma anomalia. Dependendo da natureza da anomalia, a luz de exibicao piscará como muito na Tabela 1 e a unidade deixara de funcinar. Nesses caseos, verifique o problema indicado pelazuz a piscar e efetue os passos necessários para corrigir o problema.

NOTA

Pode ser necessaria reparacao se a luz de exibicao continua a piscar antes efetuado os passos necessarios para corrigir o problema. Se o problema persistir, por favor, mande reparar.

Tabela 1

Luz de exibicao a piscarCausa Solutao
PiscaA temperatura interna aumento para algoa da temperatura especialcada da unidade.(Funcao de protecao de aumento de temperatura)Desligue a unidade e permita que esta arrefeça durante circa de 15 a 30 minutos. quando a temperatura descer, prima o interruptor do seletor da taxa de impacto para recuperar.
PiscaPressao excessiva aplicada à ferramenta resultou numa sobrecarga.(Funcao de protecao de sobrecarga)Prima o interruptor de selecao da taxa de impacto para recuperar. Tente evitar tarefas que aplicuem demasiada pressao na unidade.
PiscaA ferramenta está ligada a uma fonte de alimentacao cuja tensao é demasiado alta ou demasiado baixa.(Funcao de protecao do circuito)Conecte a unidade a uma fonte de alimentacao que correponda a tensao de entrada especialcada na placac de identificacao. Prima o interruptor de selecao da taxa de impacto para recuperar.
PiscaErro de leitura dosinal do sensor.(Funcao de monitorizacao do controlo)Prima o interruptor de selecao da taxa de impacto para recuperar. Pode ser necessaria reparacao se este erro ocorro continuamente.

SUBSTITUÇÃO DA MASSA LUBRIFICANTE

Este Martelo de Demolicao tem uma construcao estanque para proteger contra o po e para evitar fugas de lubrificante. Por isso, este Martelo de Demolicao pode ser'utilido sem lubrifico durante longos periodos. Substitua a massa lubrificante, conforme descripto abaixo.

Período de substituição da massa lubrifi cante

Apos a compra, substitua a massa lubrifi cante a cada 6 mezes de utilizesao. Solicite umasubstituacao da massa lubrificante no centro de assistencia autorizado mais proximo.

MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO

PRECAUCAO

Certifi que-se de que colocao o interruptor na posicao OFF e de que desliga a fi cha de ligaço da tomada para evaporar um acidente grave.

1. Inspecionar a ferramenta

Uma vez que o uso de una ferramenta não afi adacause avarias no motor e a degradacao da eficiencia, substitua a ferramenta por novas ou volta a afi a-las sem demora quando é notada abrasao.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularamente todos os parafudos de montagem e certifi que-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso estea solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenade do motor

O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramentaétrica.

Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou agua.

4. Substituição do cabo de alimentacao

Se for necessário substituir o cabo de alimentação,也是如此。
deve ser feito por um Centro de assistência autorizada da HiKOKI para fazer um risco para a segurar.

PRECAUÇAO

Nouvefuncionamento e manutenao das ferramentas elétricas,asnormas de segurancae os padrões prescrittos em cada pais devem ser cumpridos.

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País.Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente como CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontrar no fundo destas instruções de'utilisation, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.

Informação a respeito de rquivos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a

EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medico:

99 dB (A) (H60ME)

99 dB (A) (H60MEY)

Nível de pressão sonora ponderado A medico:

79 dB (A) (H60ME)

79 dB (A) (H60MEY)

Incerteza K: 3 dB (A) (H60ME)

3 dB (A) (H60MEY)

Use proteção auditiva.

Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Valor de cinzelamento equivalente:

Valor de emissão de vibrações _h , CHeq =

14,3 2 (H60ME)

11,9 2 (H60MEY)

Incerteza K = 1,5 m/s²

m/s

m/s

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizados para comparar ferramentas.

Tambemodermulizadosnumavaliaocpreliminardeexposao.

AVISO

A vibração e a emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, especialmente do tipo de peça a trabalho; e
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estatistica de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gativho).

NOTA

Devidao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificaçõesquirycontidasestao sujeitas amudançassemaviso prévio.

2) AiaKoTTns aOpaAeias

a) Ta tawv nEeKtpikwv epyaewv npenevaivkataaannya yia ticpiEc.Mnvtpononoinoetne to fic me onoiovnonoteTpno.Mn xpnouonoitee fic npoapuoync naektpika epyaia.

MaKpia ano ta naia kai touc avannpouc.

Otauevxpoiopoiouvtai,taepyaleia npenei va pfuaosovtai kpi ana no naia kai atoua u avanpiic.

IPOEIAOIOIHSEI AΦAΛEIA ΣTOY ΣΦYPIOY KATEΔAΦIΣH

Osnyiec aopalaia yia oaes tic aleitoupyies

1.Φopate npoostauteukakon

H ekθeon oTov nxo evδexetai va npokaléoεi anwλεia akoiC.

  1. Xpnoiouoieite Boonthetakec a e c, ev npexovtau e to epyaio.

H anwla eayou tou epyaieou evexetai va npokaeoi npoosniokpauatio.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : H 60ME

Categoria : Quebrador