HiKOKI

CG24EC - Roçadora HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG24EC HiKOKI em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI CG24EC - page 27
Ver o manual : Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CG24EC HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG24EC - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG24EC da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR CG24EC HiKOKI

en Handling instructions
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de uso

HiKOKI CG24EC - 1

1
HiKOKI CG24EC - 2

text_image CG24EC(S)

HiKOKI CG24EC - 3

text_image CG24ECP(SL) CG27ECP(SL)

HiKOKI CG24EC - 4

text_image A L C M

HiKOKI CG24EC - 5

HiKOKI CG24EC - 6

HiKOKI CG24EC - 7

HiKOKI CG24EC - 8

HiKOKI CG24EC - 9

2
HiKOKI CG24EC - 10

PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO

Combustible (Fig. 12)

ADVERTENCIA

NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos.

HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 1Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 2Foice a motor / Roçadora Ajuste da velocidade de i HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 3 i
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 4É importante que você leia, compreenda integralmente e observe as seguintes precauções e advertências de segurança.O uso descuidado ou incorreto da ferramenta pode causar lesões graves ou até fatais.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 5Bomba de escorva
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 6Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e na ferramenta.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 7Nível de potência sonora garantido
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 8Sempre use protetores para os olhos, cabeça e ouvidos durante o uso desta ferramenta.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 9Pode gerar-se uma força de compressão na lâmina se a lâmina em rotação entrar em contato com um objeto sólido na área crítica. Isso, por sua vez, pode provocar uma reação perigosa na forma de um contra-golpe violento na ferramenta e no operador. Esta reação é denominada contra-golpe da lâmina. Em consequência, o operador pode perder o controle da ferramenta, o que pode causar ferimentos graves ou fatais. O contra-golpe da lâmina tem maior probabilidade de ocorrência onde é difícil ver o material a ser cortado.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 10Não use lâminas metálicas/rígidas quando este sinal for mostrado na unidade.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 11Mantenha todas as crianças, curiosos e ajudantes a 15 metros de distância da ferramenta. Se alguém se aproximar, pare imediatamente o motor e o mecanismo de corte.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 12Tome cuidado com objetos arremessados.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 13Superfície quente - O contato com a superfície quente pode causar sérias queimaduras.
[7064]Mostra a velocidade máxima do eixo. Não use um mecanismo de corte com rotações máximas inferiores às rotações do eixo.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 14O acessório de podador de cerca viva não pode ser usado em modelos com esta etiqueta.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 15Você deve usar luvas quando necessário, por exemplo, ao montar o equipamento de corte.HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 16Indica a localização do cabo. As setas que mostram os limites para o posicionamento do cabo.
HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 17Use calçados robustos e antiderrapantes. Deslocam HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 18
maAfogador – Posição de funcionamento (Aberta) Vela => ignição
sumAfogador – Posição de partida (Fechada)HiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 19 IdleVelocidade de ralenti
sizeLigar/Iniciar Velocidade do eixo de saída
[STOP][TSX2]Desligar/PararHiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 20Potência máx. do motor
Parada de emergência Capacidade do tanque deHiKOKI CG24EC - ADVERTENCIA - 21 vel
Mistura de combustível e óleoPeso a seco (sem combustível, mecanismo de corte, alça e protetor do mecanismo de corte)
Mecanismo de corte a_hv, eq(F) Nível de vibração segundo ISO 22867Cabo frontal ou esquerdo / Equivalente*
L_pA, eq ISO22868Nível de pressão sonora LpA segundo ISO 22868 Equivalente* a_hv, eq(R) Nível de vibração segundo ISO 22867Cabo traseiro ou direito / Equivalente*
L_WA, Ra(M) 2000/14/ECNível de potência sonora LwA medido segundo 2000/14/CEEm aceleraçãoKIncerteza
L_WA, Ra(G) 2000/14/ECNível de potência sonora LwA garantido segundo 2000/14/CEEm aceleração
Antes de usar a ferramentaLeia o manual atentamente.Verifique se o equipamento de corte está montado e ajustado corretamente.Ligue a ferramenta e verifique o ajuste do carburador. Consulte “MANUTENÇÃO”.

NOTA: Os níveis de ruído/vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído/vibração em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo: * 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleração.

DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE? (Fig. 1)

Como este manual cobre vários modelos, podem existir algumas diferenças entre as ilustrações e a sua ferramenta. Use as instruções que se aplicam à sua ferramenta.

A: Tampa do tanque de combustível

B: Gatilho do acelerador

C: Cabo de arranque

D: Protetor do mecanismo de corte

F: Tubo do eixo de transmissão

G: Cabo

H: Suspensor

I: Interruptor de ignição

J: Alça (se houver)

K: Trava do gatilho do acelerador

L: Alavanca do afogador

M: Motor

N: Caixa de engrenagens

O: Chave combinada

P: Manual de instruções

Q: Óculos de proteção

R: Chave de barra sextavada

ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos:

ADVERTÊNCIA

Indica uma forte possibilidade de sofrer ferimentos pessoais ou de perder a vida, se as instruções não forem observadas.

PRECAUÇÃO

Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais, se as instruções não forem observadas.

NOTA

Informações úteis sobre o funcionamento e uso correto.

Segurança do operador

○ Use um capacete (1). (Fig. 2)

O Sempre use uma máscara ou óculos de proteção (2). (Fig. 2)

○ Use a proteção aprovada para os ouvidos (3). (Fig. 2) Uma exposição prolongada ao ruído pode resultar em danos permanentes da audição.

Preste atenção ao arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam apresentar algum problema. Retire o equipamento de segurança imediatamente depois de apagar o motor.

O Sempre use camisas de mangas compridas (4) e calças compridas (5) de panos grossos, botas antiderrapantes (6) e luvas (7). (Fig. 2)

Não use roupas folgadas, joias e bijuteria, calções, sandálias, e nunca trabalhe descalço.

Prenda o cabelo para que ele não caia por cima dos ombros.

O Não use esta ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos.

Não opere a ferramenta de noite ou em condições de mau tempo quando a visibilidade não é boa. Além disso, não opere a ferramenta quando estiver chovendo ou logo após ter chovido.

Trabalhar em solos escorregadios pode resultar em um acidente se você perder o equilíbrio.

○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar esta ferramenta.

○ Não arranque o motor se houver algum material inflamável como folhas secas, papéis usados ou combustível nas proximidades.

○ Nunca arranque nem deixe o motor funcionando no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.

O Mantenha os cabos livres de óleo e gasolina.

O Mantenha as mãos afastadas do mecanismo de corte.

O Não agarre nem segure a ferramenta pelo mecanismo de corte.

○ Use luvas quando instalar ou retirar o mecanismo de corte. Deixar de fazer isso pode resultar em ferimentos.

○ Depois de desligar a ferramenta, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de deixá-la em algum lugar.

○ Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração.

ADVERTÊNCIA

Sempre opere a ferramenta com o equipamento e roupa de proteção apropriados. Deixar de observar isso pode resultar em acidentes como queimaduras ou ferimentos. (Fig. 2)

O Não toque na área da vela de ignição ou de alta voltagem durante o funcionamento. Fazer isso pode resultar em choque elétrico.

○ Não permita que crianças se aproximem da ferramenta durante o funcionamento.
○ Não toque no motor, tampa do silencioso ou respirador de escape durante ou logo após o funcionamento. Fazer isso pode resultar em queimaduras ou ferimentos.
Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou da síndrome do túnel cardal. Portanto, os usuários frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se você perceber qualquer um dos sintomas mencionados acima, consulte um médico imediatamente.
Se você estiver usando um dispositivo médico elétrico/eletrônico como, por exemplo, um marcapasso, consulte o seu médico e o fabricante do aparelho antes de trabalhar com equipamentos motorizados.

Segurança da ferramenta

○ Inspezione toda a ferramenta antes de cada uso. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem vazamentos de combustível e certifi que-se de que todos os parafusos e porcas estejam instalados e apertados corretamente.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de usar a ferramenta. Peças defeituosas podem aumentar o risco de acidentes e provocar ferimentos.
○ Certifique-se de que o protetor do mecanismo de corte e a fi ação elétrica estejam instalados corretamente. Não opere se o protetor do mecanismo de corte e a fi ação elétrica não estiverem instalados corretamente.
○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
○ Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante para esta ferramenta.
○ Antes da usar, certifique-se de que não haja outras ferramentas como chave de ajuste ou chave inglesa colocada na unidade.

ADVERTÊNCIA

○ Nunca modifique a ferramenta de qualquer maneira. Não use a ferramenta para qualquer outra fi nalidade que não tenha sido concebida para a mesma.
○ Uma modificação e/ou acessórios não autorizados podem provocar sérios ferimentos ou a morte dos operadores e outras pessoas.

Segurança do combustível

○ Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faíscas ou chamas.
○ Use um recipiente aprovado para combustível.
○ Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de arrancar o motor.
○ Apague o motor antes de retirar a tampa do tanque de combustível. Não retire a tampa do tanque de combustível durante o funcionamento.
- Esvazie o tanque de combustível antes de guardar a ferramenta. É recomendável esvaziar o tanque de combustível após cada uso. Se tiver que deixar o combustível no tanque, guarde a ferramenta de forma que não haja vazamento de combustível.

ADVERTÊNCIA

O combustível é facilmente inflamável e altamente explosivo, bem como pode provocar a inalação de fumos e, portanto, tome muito cuidado ao manipular ou abastecer o combustível.
Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou da ferramenta e, acima de tudo, durante o trabalho com a ferramenta.
○ Limpe qualquer combustível derramado antes de arrancar o motor.

○ Guarde a ferramenta num local onde os vapores do combustível não possam entrar em contato com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água, motores ou interruptores elétricos, fornos, etc.
○ Ao usar a unidade em áreas secas, certifique-se de que o equipamento de extinção de incêndios esteja prontamente disponível.
Se você desligar o motor para abastecimento, certifique-se de que a unidade tenha esfriado antes de adicionar combustível.

Segurança durante o corte

O Não corte nenhum material que não seja relva e mato.

○ Inspezione a área a ser cortada antes de cada uso. Retire coisas que possam ser lançadas ou ficar emaranhadas.

Não opere em áreas em que haja raízes de árvores ou rochas.

Para a proteção das vias respiratórias após uma aplicação de inseticidas, use uma máscara de proteção contra aerossóis.
Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Apague o motor imediatamente se alguém se aproximar.
○ Exerça cautela pois o arranque do motor pode demorar um pouco após puxar o cabo de arranque.
O Sempre mantenha o motor no lado direito do corpo.
O Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos.
O Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o seu raio de alcance.

Perder o equilíbrio durante o trabalho pode provocar ferimentos.

  • Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.
  • Mantenha o mecanismo de corte abaixo do nível da cintura.
    ○ Exerça cautela ao operar em áreas em que haja cabos elétricos ou canos de gás.
    Não opere o mecanismo de corte para outra qualquer coisa que não seja cortar grama ou arbustos. Evite operações em que o mecanismo de corte possa tocar em água como poças ou enterrar em sujeira. Não observar isso pode resultar em ferimentos ou danos à unidade.
  • Evite o uso prolongado a uma gama de velocidade baixa na qual a vibração seja alta. Fazer isso pode resultar em danos ao motor.
    Ao se deslocar para outra área de trabalho, ou ao inspecionar, ajustar ou trocar os mecanismos de corte ou acessórios da unidade, etc., certifique-se de desligar a máquina e de que todos os mecanismos de corte estejam parados.
    O Nunca coloque a ferramenta em funcionamento no solo.
    ○ Nunca toque no mecanismo de corte quando o mesmo estiver girando.
    ○ Antes de remover resíduos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completamente parado.
    O Sempre tenha um estojo de primeiros socorros por perto quando trabalhar com equipamentos motorizados.
    ○ Desligue o motor e certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado completamente antes de retirar a unidade do seu corpo ou antes de deixar a unidade desatendida.
    Se você bater acidentalmente ou derrubar a unidade, inspecione-a imediatamente para garantir que não haja nenhum dano, rachadura ou deformação.
    Se a ferramenta não estiver funcionando bem e produzir um ruído estranho ou vibrações, desligue o motor imediatamente e solicite a inspeção e reparo ao seu revendedor.

Português

Continuar a usar nessas condições pode provocar ferimentos pessoais ou danos à ferramenta.

○ Use de acordo com as leis e regulamentos locais.

Segurança durante a manutenção

○ Faça a manutenção da ferramenta de acordo com os procedimentos recomendados.
○ Desconecte a vela de ignição antes de iniciar a manutenção, exceto se tiver que fazer ajustes no carburador.
- Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
○ Use somente peças sobressalentes genuínas da HiKOKI, tal como recomendado pelo fabricante.

PRECAUÇÃO

Não desmonte o acionador de arranque de recuo. Você pode sofrer ferimentos pessoais com a mola de recuo.

HiKOKI CG24EC - PRECAUÇÃO - 1

ADVERTÊNCIA

Uma manutenção inadequada pode provocar sérios danos no motor ou sérios ferimentos pessoais.

Transporte e armazenamento

○ Transporte a ferramenta com as mãos, com o motor parado e com o silenciador afastado do corpo.
Permita que o motor esfrie, esvazie o tanque de combustível, e fi xe a unidade/máquina antes de guardar ou transportar. Deixar de observar isso pode resultar em incêndio ou acidentes.
- Esvazie o tanque de combustível antes de guardar a ferramenta. É recomendável esvaziar o tanque de combustível após cada uso. Se tiver que deixar o combustível no tanque, guarde a ferramenta de forma que não haja vazamento de combustível.
○ Guarde a ferramenta fora do alcance de crianças.
○ Limpe a ferramenta e realize a sua manutenção cuidadosamente antes de guardá-la num local seco.
○ Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja desligado quando transportar ou guardar a ferramenta.
○ Ao transportar ou guardar a unidade, retire o mecanismo de corte ou coloque a tampa da lâmina sobre a lâmina.
- Você deve fixar a máquina durante o transporte para prevenir a perda de combustível, danos ou ferimentos.
Se uma etiqueta de advertência não puder ser lida, destacar-se ou ficar indistinta, substitua-a por uma nova. Para comprar novas etiquetas, contate um Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI.

Se ocorrer algo que não estiver coberto neste manual, seja cauteloso e atue com o senso comum. Contate um Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI se precisar de auxílio.

ESPECIFICAÇÕES

As ESPECIFICAÇÕES desta máquina se encontram listadas na tabela na página 38.

NOTA

Todos os dados estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Instalação do cabo

(1) Cabo tipo alça (Fig. 3)

Coloque o cabo no tubo do eixo de transmissão com o ângulo na direção do motor.

Ajuste a localização para a posição mais confortável, antes de usar.

Certifique-se de instalar o cabo firmemente com 2 parafusos.

NOTA

Se a sua ferramenta tiver uma etiqueta de localização do cabo (8) no tubo do eixo de transmissão, siga a indicação.

(2) Cabo tipo guidão de bicicleta (Fig. 4) Retire o suporte do cabo (9) do conjunto

Coloque os cabos e fi xe ligeiramente o suporte do cabo com quatro parafusos. Ajuste para a posição adequada. Logo, fixe firmemente com os parafusos.

Instalação da fi ação elétrica

(Se houver)

ADVERTÊNCIA

Se o produto incluir uma fiação elétrica, certifique-se sempre de usá-la.

Instale o gancho da fiação elétrica (10) no suspensor (11) no tubo do eixo de acionamento. (Fig. 5)

Ajuste o comprimento da fi ação elétrica para uma fácil operação da ferramenta.

NOTA

Você pode precisar ajustar a posição do suspensor (11) para equilibrar a unidade. Para fazer isso, afrouxe o parafuso (12) e ajuste a posição do suspensor (11). Depois de ajustar conforme necessário, certifi que-se de apertar o parafuso (12) firmemente. (Fig. 5)

Instalação do protetor do mecanismo de corte

ADVERTÊNCIA

Se um protetor incorreto ou defeituoso for instalado, isso pode causar sérios ferimentos.

PRECAUÇÃO

Alguns protetores de mecanismo de corte são equipados com limitadores de linha afiados. Tome cuidado ao manipulá-lo.

NOTA

  • Quando usar um cabeçote de corte com um protetor do mecanismo de corte do tipo de duas peças, instale a extensão do protetor no protetor do mecanismo de corte e, em seguida, aperte o parafuso (13). (Fig. 6)
    ○ A extensão do protetor já vem instalada no protetor do mecanismo de corte no momento da compra.
    O suporte do protetor pode já vir montado na caixa de engrenagens em alguns modelos.

Alinhe o protetor do mecanismo de corte com o suporte do protetor e fixe-o no tubo do eixo de acionamento usando o parafuso e o suporte da tampa. (Fig. 7)

Instalação do mecanismo de corte

ADVERTÊNCIA

○ Instale o mecanismo de corte apropriada e firmemente conforme instruído nas instruções de manuseio.
Se o mecanismo não for instalado apropriada e fi rmemente, ele pode soltar-se e causar ferimentos graves e/ou fatais.
O Não instale nem retire os mecanismos de core enquanto o motor estiver funcionando.
O Sempre use mecanismos de corte e acessórios de metal genuínos da HiKOKI.

Instalação do cabeçote de corte semiautomático

  1. Função

Alimenta automaticamente mais fio de nylon quando se bate o cabeçote a baixas rotações (inferiores a 4500 min ^-1 ).

Especifi cações

No de códigoTipo de parafuso de fi xaçãoDireção de rotaçãoTamanho do parafuso de fi xação
6696454Parafuso fêmeaSentido anti-horárioM10×P1,25-LH

Fio de nylon aplicável

Diâmetro do fi o: ø3,0 mm Comprimento: 2 m

Diâmetro do fi o: ø2,4 mm Comprimento: 4 m

  1. Precauções

○ A caixa deve ser fixada firmemente na tampa.
○ Verifique a tampa, caixa e outros componentes para ver se não há rachaduras ou outros danos.
○ Verifique se não há desgaste na caixa e botão.

Se a marca de limite de desgaste (14) na caixa não estiver mais visível ou se houver um furo no fundo (15) do botão, troque por novas peças imediatamente. (Fig. 8)

O cabeçote de corte deve ser montado firmemente na caixa de engrenagens/caixa do cortador da unidade.

Se o cabeçote de corte não alimentar o fio de corte adequadamente, verifique se o fio de nylon e todos os componentes estão instalados corretamente. Contate um Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI se precisar de auxílio.

ADVERTÊNCIA

Para cabeçotes HiKOKI, use apenas fi o não metálico, fi exível, conforme recomendado pelo fabricante. Nunca use fi os ou cabos elétricos. Eles podem romper-se e tornar-se um projétil perigoso.

  1. Instalação (Fig. 9)

Insira a chave Allen (16) no orifício da caixa de engrenagens/caixa do cortador para travar o tubo do eixo de acionamento.

Instale o cabeçote na caixa de engrenagens/caixa do cortador do foice a motor / roçadora. A porca de montagem é de rosca à esquerda. Gire no sentido horário para afrouxar e no sentido anti-horário para apertar.

NOTA

Como a tampa do suporte do cortador não se usa aqui, guarde-a para quando usar uma lâmina metálica, se equipada.

  1. Ajuste do comprimento do fi o

Defi na a velocidade do motor o mais baixo possível e bata o cabeçote no solo. O fio de nylon será puxado cerca de 3 cm com cada batida. (Fig. 10)

Você também pode estender o fio de nylon com a mão, mas o motor deve estar completamente parado. (Fig. 11)

Ajuste o fio de nylon a um comprimento adequado de 11–14 cm antes de cada operação.

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO

Combustível (Fig. 12)

ADVERTÊNCIA

○ A roçadeira é equipada com um motor de dois tempos. Sempre opere o motor com combustível, que é misturado com óleo.

Providencie uma boa ventilação quando manusear ou abastecer o combustível.

O combustível é altamente inflamável e existe a possibilidade de sérios danos se o combustível for inalado ou for derramado no seu corpo. Preste muita atenção ao manipular o combustível. Providencie sempre uma boa ventilação quando tiver que manipular o combustível no interior de um prédio.

Combustível

O Sempre use gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combustível.
○ Use óleo genuíno para motores de dois tempos ou use uma mistura de 25:1 a 50:1. Consulte um Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI para saber a relação de mistura exata.
Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores de 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use óleo misturado BIA ou TCW (tipo refrigeração por água de 2 tempos).
O Nunca use óleo multi-grau (10 W/30) ou óleo usado.
○ Nunca misture combustível e óleo no tanque de combustível da máquina. Sempre misture o combustível e o óleo num recipiente limpo separado.

Sempre comece enchendo a metade da quantidade necessária de gasolina.

Logo, adicione a quantidade inteira de óleo. Misture (agite) a mistura de combustível. Finalmente, adicione a quantidade restante de gasolina.

Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-la no tanque de combustível da ferramenta.

Quantidade de mistura de gasolina e óleo para motor de dois tempos

Gasolina (L)Óleo para motor de dois tempos (ml)
Proporção de 50:1Proporção de 25:1
0,510 ———20
120 ———40
240 ———80
480 ———160

Abastecimento de combustível

ADVERTÊNCIA

O Sempre desligue o motor e deixe-o esfriar durante alguns minutos antes de reabastecer.

Não fume nem traga chamas ou faíscas para perto da área de abastecimento.

○ Quando abastecer o combustível, abra lentamente a tampa do tanque de combustível para aliviar qualquer sobrepressão existente.
○ Após o abastecimento, aperte a tampa do tanque de combustível cuidadosamente.
○ Afaste a máquina pelo menos 3 m da área de abastecimento antes de arrancar o motor.
Sempre lave qualquer combustível derramado na roupa imediatamente com água e sabão.
○ Certifique-se de verificar se há qualquer fuga de combustível após o abastecimento.
○ Antes de abastecer, para eliminar a eletricidade estática do corpo principal, do recipiente de combustível e do operador, toque no solo que esteja ligeiramente úmido.

Antes de abastecer o combustível, limpe a área da tampa do tanque com cuidado, para evitar que nenhuma sujeira entre no tanque. Certifique-se de que o combustível esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque

ADVERTÊNCIA

○ Antes de iniciar a ferramenta, certifique-se de que o mecanismo de corte não esteja em contato com nenhum objeto ou com o solo. Caso contrário, o mecanismo de corte pode girar inesperadamente e causar um ferimento.

Português

○ Certifique-se de que o mecanismo de corte não gire enquanto o motor estiver ao ralenti. Se ele girar, ajuste a velocidade de ralenti segundo as instruções em “Ajuste da velocidade de ralenti” na seção “MÁNUTENÇÃO”. Se o mecanismo de corte ainda girar após esse ajuste, desligue o motor imediatamente, pare de usar e leve a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI mais próximo.

PRECAUÇÃO

Antes de arrancar, certifi que-se de que o mecanismo de corte não esteja em contato com nada. Certifi que-se de a extremidade externa do acelerador esteja no suporte.

(1) Arranque do motor frio

  1. Coloque o interruptor de ignição (17) para a frente desde a posição de parada. (Fig. 13)
  2. Pressione o bulbo de escorva (18) cerca de 10 vezes, de forma que o combustível fl ua para o carburador. (Fig. 14)
  3. Coloque a alavanca do afogador (20) na posição START (fechada) (A) (Fig. 15)
  4. Puxe o cabo de arranque com força, tomando cuidado para manter o cabo fi rmemente na mão, não deixando que o cabo salte para trás. (Fig. 16)
  5. Quando ouvir a tentativa de arranque do motor, returne a alavanca do afogador para a posição RUN (aberta) (B). (Fig. 15)
  6. Puxe novamente o cabo de arranque com força. (Fig. 16)

NOTA

Se o motor não arrancar, repita os passos de 2 a 5.
7. Logo, deixe que o motor aqueça aproximadamente 2–3 minutos antes o submetê-lo a qualquer carga.
8. Confi rme que o mecanismo de corte não gira quando o motor está em ralenti.
(2) Arranque do motor quente

Use somente os passos 1, 2, 6 e 8 do procedimento de arranque para um motor frio.

Se o motor não arrancar, use o mesmo procedimento de arranque para um motor frio.

Corte

HiKOKI CG24EC - Corte - 1

ADVERTÊNCIA

Sempre use a fiação elétrica (se houver) e use a roupa e equipamento de proteção apropriados ao operar a unidade. (Fig. 17)
○ Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Pare o motor imediatamente se alguém se aproximar. (Fig. 18)
- Quando a grama ou plantas trepadeiras se enrolarem no mecanismo de corte, pare o motor e o mecanismo e remova os detritos. Continuar a operar com grama ou plantas trepadeiras enroladas no mecanismo pode resultar em danos como abrasão precoce da embreagem.

PRECAUÇÃO

O uso e os pontos de precauções variam dependendo do tipo do mecanismo de corte. Para o uso seguro, certifi que-se de seguir as instruções e orientações fornecidas com cada tipo.

NOTA

○ Pressione o botão de desengate rápido ou puxe a aba de liberação de emergência (se equipado) em caso de emergência. (Fig. 19)
○ Use de acordo com as leis e regulamentos locais.

(1) Uso de um cabeçote de corte semiautomático

○ Coloque o motor em velocidade alta ao usar este mecanismo.

○ Corte a grama da esquerda para a direita. A grama cortada será descarregada para longe do corpo do operador, minimizando a transferência para a sua roupa. (Fig. 20)
Com o fio de nylon, use cerca de 2 cm da extremidade do fi o para cortar a grama. Usar todo o comprimento do fio reduzirá a velocidade de rotação e dificultará o corte.

NOTA

Alimenta automaticamente mais fi o de nylon quando se bate o cabeçote a baixas rotações (inferiores a 4500 min ^-1 ).

ADVERTÊNCIA

Este produto é equipado com um limitador de fio que cortará automaticamente qualquer excesso do fi o. Ao operar a unidade, não retire o protetor nem o limitador de fi o.
Como a a resistência aumenta nos fios de nylon em comparação com lâminas, um manuseio inadequado pode aumentar a carga do motor e resultar em danos.
Não use com o motor a uma velocidade baixa. Se a velocidade do motor estiver baixa, a grama pode enrolarse em torno do mecanismo, causando o deslizamento da embreagem, o que pode resultar em abrasão da embreagem.
Com cortadores com fio de nylon, sempre use mais de 15 cm do fi o. Se o comprimento do cabo for muito curto, a velocidade de rotação irá aumentar, podendo danifi car o cortador com fi o de nylon. Como, em particular, o modelo com tubo de eixo de acionamento curvado não é equipado com um mecanismo de desaceleração, a possibilidade de aumento da velocidade de rotação para o mecanismo de corte é alta.

Parada (Fig. 21)

Diminua a velocidade do motor e deixe-o funcionar em marcha lenta durante alguns minutos e, em seguida, desligue o interruptor da ignição (17).

ADVERTÊNCIA

O mecanismo de corte pode ferir as pessoas se continuar a girar depois que o motor parar ou se o controle de potência for liberado. Depois de desligar a ferramenta, certifi que-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de deixá-la em algum lugar.

MANUTENÇÃO

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARO DO SISTEMA E DOS DISPOSITIVOS DE CONTROLE DE EMISSÕES DEVEM SER REALIZADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

Ajuste do carburador (Fig. 22)

O carburador é uma peça de precisão que mistura ar e combustível, e foi projetado para garantir o alto desempenho do motor. Antes da ferramenta sair da fábrica, o seu carburador é ajustado durante um teste de funcionamento. Faça ajustes apenas se for necessário, por causa das condições ambientais (clima ou pressão atmosférica), tipo de combustível, tipo do óleo de dois tempos, etc.

ADVERTÊNCIA

○ Visto que o carburador é fabricado com um alto grau de precisão, não o desmonte.
Para este produto, o único item que o carburador pode ser ajustado é a velocidade de ralenti (T).
○ Nunca arranque o motor sem a tampa completa da embreagem e o tubo montado! Caso contrário, a embreagem pode soltar-se e causar ferimentos.

T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T)

HiKOKI CG24EC - Ajuste da velocidade de ralenti (T) - 1

ADVERTÊNCIA

  • Quando o motor estiver parado, não gire excessivamente o parafuso de ajuste da velocidade de ralenti (T) no sentido horário. Caso contrário, quando o motor arrancar, o mecanismo de corte pode girar inesperadamente e causar um ferimento.
    ○ Não ajuste o parafuso de ajuste da velocidade de ralenti (T) por qualquer outro motivo que não seja ajustar a velocidade de ralenti.

Faça o motor funcionar enquanto ajusta a velocidade de ralenti.

(1) Se o motor parar durante o ralenti
Arranque o motor e, em seguida, gire o parafuso de ajuste da velocidade de ralenti (T) no sentido horário até que ele fi que numa posição na qual o motor gire suavemente. Nesse momento, certifi que-se de que o mecanismo de corte não esteja girando livremente.
(2) Se o motor mecanismo de corte girar durante o ralenti
Gire lentamente o parafuso de ajuste da velocidade de ralenti (T) no sentido anti-horário até que ele fique numa posição na qual o mecanismo de corte não gire. Nesse momento, certifi que-se de que a rotação do motor seja suave.

ADVERTÊNCIA

Se o mecanismo de corte ainda girar após o ajuste do parafuso de ajuste da velocidade de ralenti (T), desligue o motor imediatamente, pare de usar e entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI mais próximo.

Filtro de ar (Fig. 23)

O fi Itro de ar (21) deve ser limpo de poeira e sujeira para evitar:
○ Falhas do carburador.
○ Problemas de arranque.
O Redução da potência do motor.
○ Desgaste desnecessário das peças do motor.
○ Consumo de combustível anormal.

Limpe o fi Itro de ar diariamente ou com mais frequência quando trabalhar em áreas muito poeirentas.

Afrouxe o parafuso (22) e, em seguida, abra a tampa do filtro de ar e retire o filtro de ar (21). Lave-o em água de sabão morna. Verifique se o filtro está seco antes de montá-lo novamente. Um fi Itro de ar que tenha sido usado por algum tempo nunca poderá fi car totalmente limpo. Portanto, o mesmo deve ser substituído periodicamente por um novo. Um filtro danificado deve ser substituído sempre.

Filtro de combustível (Fig. 24)

Retire o filtro de combustível (23) do tanque de combustível e substitua-o se estiver sujo.

NOTA

Um fi Itro de combustível (23) obstruído pode impedir o fornecimento de combustível e causar um mau funcionamento da rotação do motor.

Vela de ignição (Fig. 25)

O estado da vela de ignição é infl uenciado por:
O Um ajuste incorreto do carburador.
○ Mistura de combustível errada (demasiado óleo na gasolina)
O Um fi ltro de ar sujo.
○ Condições de funcionamento duras (tempo frio, por exemplo)

Estes fatores provocam depósitos nos eléctrodos da vela de ignição, que podem provocar falhas de funcionamento e difi culdades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti, verifi que a vela de ignição antes de mais nada.

Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e verifique a folga entre os eléctrodos. Reajuste, se necessário. A folga correta é de 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de funcionamento, ou mais cedo se os eléctrodos estiverem muito corroídos.

NOTA

Em algumas regiões, a lei exige o uso de uma vela de resistores para suprimir os sinais de ignição. Se a sua ferramenta foi fornecida com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substituí-la.

Caixa de engrenagens (Fig. 26)

Verifi que a caixa de engrenagens ou engrenagem angular para o nível de graxa a aproximadamente cada 50 horas de uso, retirando o bujão de enchimento de graxa na parte lateral da caixa de engrenagens.

Se não houver graxa nas partes laterais das engrenagens, encha a caixa de engrenagens com graxa de qualidade à base de lítio até 3/4. Não encha completamente a caixa de engrenagens.

PRECAUÇÃO

○ Certifique-se de remover qualquer sujeira ou detritos ao instalar o bujão na sua posição original.
○ Antes de realizar uma inspeção ou manutenção da caixa de engrenagens, certifi que-se de que a caixa esteja fria.

Cabeçote de corte semiautomático

Substituição do fi o de nylon

  1. Retire a caixa (24) empurrando as linguetas de travamento firmemente para dentro com os polegares, como mostrado na Fig. 27.
  2. Depois de retirar a caixa, retire o carretel e elimine o fio restante.
  3. Dobre o novo fio de nylon uniformemente pela metade, como mostrado na fi gura.

Enganche a extremidade em forma de “U” do fi o de nylon na ranhura (25), na partição central do carretel.

Enrole ambas as metades do fi o no carretel na mesma direção, mantendo cada metade do fi o no seu próprio lado da partição. (Fig. 28)

  1. Empurre cada fio nos orifícios do batente (26), deixando as extremidades frouxas cerca de 10 cm de comprimento. (Fig. 29)
  2. Insira ambas as extremidades frouxas do fio através da guia de fio (27) ao colocar o carretel na caixa. (Fig. 30)

NOTA

Quando colocar o carretel na caixa, tente alinhar os orifícios do batente (26) com a guia de fio (27) para uma liberação mais fácil do fi o posteriormente.

  1. Coloque a tampa sobre a caixa, de forma que as linguetas de travamento da tampa (28) na caixa alcancem os orifícios longos (29) na tampa. Logo, empurre a caixa firmemente até que se encaixe em posição. (Fig. 31)

  2. O comprimento inicial do fi o de nylon deve ser de aproximadamente 11-14 cm e deve ser igual em ambos os lados. (Fig. 32)

Para armazenamento prolongado

Drene todo o combustível do tanque de combustível. Arranque o motor e deixe-o funcionar até parar. Repare todos os danos que foram causados durante o uso. Limpe a unidade com um pano limpo, ou use uma mangueira de comprimido. Coloque, através do furo da vela de ignição, algumas gotas de óleo para motor a 2 tempos no cilindro, e faça o motor girar várias vezes para distribuir o óleo.

Cúbra a ferramenta e guarde-a num local seco.

Português

Programa de manutenção

A seguir você encontrará algumas instruções gerais de manutenção. Para maiores informações, contate um Centro de Assistência Técnica Autorizado da HiKOKI.

Manutenção diária

○ Limpe o exterior da ferramenta.
○ Verifique se a alça não está danificada.
○ Verifique o protetor do mecanismo de corte para ver se não há danos ou rachaduras. Mude o protetor em caso de danos ou rachaduras.
○ Verifique se o mecanismo de corte está bem centrado, afi ado e sem rachaduras. Um mecanismo de corte descentrado provoca vibrações pesadas que podem danifi car a ferramenta.
○ Verifique se a porca do mecanismo de corte está bem apertada.
○ Verifique se as porcas e os parafusos estão apertados sufi cientemente.
○ Certifique-se de que a unidade não tenha danos e esteja livre de defeitos.

Manutenção semanal

○ Verifique o sistema de arranque, em particular o cabo e a mola de retorno.
O Limpe o exterior da vela de ignição.
○ Retire a vela de ignição e vérifique a folga entre os eletrodos. Ajuste, se necessário, a 0,6 mm ou substitua a vela.
○ Verifique se a engrenagem angular tem graxa até 3/4.
○ Limpe o fi ltro de ar.

Manutenção mensal

○ Lave o tanque de combustível com gasolina.
○ Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
○ Limpe o ventilador e o espaço ao redor dele.

SELEÇÃO DE ACESSÓRIOS

Os acessórios desta máquina se encontram listados na página 39.

SELEÇÃO DOS MECANISMOS DE CORTE

Os acessórios recomendados para cada modelo são apresentados na tabela abaixo.

Para a compra, entre em contato com um Centro de Assistência Técnica Autorizada da HiKOKI.

Por favor, verifique cuidadosamente, pois os acessórios não marcados com “●” não podem ser instalados.

Lista de acessórios recomendados

Tipo NomeEspecifi cações CABO TIPO ALÇACABO TIPO GUIDÃO DE BICICLETA
DiâmetroAdaptador do sistema de alimentação ou N° de dentes (Lâmina)Espessura da lâmina (mm) ou Diâmetro do fi o de corte (mm)CG24EC (SL)CG27EC (SL)CG24EC (S)
CABEÇOTES DE ALUMÍNIOCABEÇOTE DE FIO NYLON CH-100 (COM FIO DE NYLON)4"Fio pré-cortado2,2 - 3,0
CABEÇOTE DE FIO DE NYLON CH-100
CABEÇOTE DE FIO DE NYLON CH-300 (COM TAMPA DO SUPORTE DO CORTADOR)5"Alimentação manual do fi o2,2 - 2,7
CABEÇOTE DE FIO DE NYLON CH-300
CABEÇOTES DE FIO DE NYLON DE TOCAR E SEGUIRCABEÇOTE DE FIO DE NYLON BF-44"Porca R M8 x 1,252,2 - 3,0
CABEÇOTE DE FIO DE NYLON DE TOCAR E SEGUIR BF-55"Porca L M10 x 1,25 Porca L M8 x 1,252,2 - 3,0

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Use a inspeção na tabela abaixo se a ferramenta não funcionar normalmente. Se isso não solucionar o problema, consulte o seu revendedor ou um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI.

Condição Causa Solução
O motor não arrancaSistema de combustívelO tanque de combustível está vazio ou o nível de combustível está baixoEncha o tanque de combustível com a mistura de combustível correta (25:1-50:1)
O tanque de combustível está com combustível velho (odor desagradável)Troque por combustível novo
Muito combustível é absorvido e a vela de ignição é molhadaDesconecte a vela de ignição e permita que seque.Puxe o cabo de arranque 5 ou 6 vezes para retirar o excesso de combustível.Instale a vela de ignição.Coloque a alavanca do afogador na posição RUN e puxe o cabo de arranque.
O fi Itro de combustível está obstruído com sujeiraLimpe o fi Itro de combustível
O tubo de combustível está dobrado ou desconectadoCertifi que-se de que o combustível esteja fi uindo bem
Mau funcionamento do carburadorEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
Sistema elétricoO condutor do interruptor de parada está em curto-circuitoEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
A vela de ignição está suja Troque ou limpea vela de ignição
A folga entre os eletrodos está muito grandeAjuste a folga para 0,6 mm
Má conexão entre o cabo de alta tensão e a vela de igniçãoReconecte
Mau funcionamento do sistema elétricoEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
OutrosA abertura de escape do silenciador está obstruída com carbonoEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI para reparo
O motor arranca, mas apaga imediatamenteO motor tende a apagarSistema de combustívelO tanque de combustível está vazio ou o nível de combustível está baixoEncha o tanque de combustível com a mistura de combustível correta (25:1-50:1)
O tanque de combustível está com combustível velho (odor desagradável)Troque por combustível novo
Unidades de dois tempos não foram adicionadasEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
A alavanca do afogador está na posição STARTColoque a alavanca do afogador na posição RUN
Entrou ar no sistema de combustível Reconecte o tubo ou união de combustívelEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
Mau funcionamento do carburadorEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
Sistema elétricoFalha da ignição
Falha da vela de ignição Troque por uma vela de ignição nova
Falha do sistema elétricoEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
OutrosSobreaquecimento do motor
Modelo de vela de ignição erradoTroque pela peça designada. Consulte as “ESPECIFICAÇÕES”.
Filtro de ar sujo Limpe
Obstrução com carbono (abertura de escape do silenciador)Limpe
Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro)Entre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
Condição Causa Solução
Vibração anormalO mecanismo de corte não está instalado corretamenteConsulte “Instalação do mecanismo de corte”
O cabo, suporte do cabo ou outra peça de aperto está frouxo(a)Verifi que e aperte
Há relva enrolada na caixa de engrenagensRemova a relva
O motor está funcionando, mas a lâmina não se moveO movimento não está bomHá relva enrolada na caixa de engrenagensRemova a relva e sujeira
O motor não para Falha do interruptor de paradaColoque a alavanca do afogador na posição START para parar o motorPare de usar imediatamente e entre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
O motor para quando o acelerador é fechadoA velocidade de ralente está muito baixaEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
A lâmina continua a girar quando o acelerador é fechadoA velocidade de ralente está muito altaO cabo do acelerador está muito esticadoEntre em contato com um Centro de Assistência Técnica da HiKOKI
ModelCG24EC (SL) CG24EC(S) CG27EC (SL)
[5Y73](cm3)23,926,9
[273K]TORCH L7RTC (NGK BPMR7A)
HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1 Idle(min-1)2800 – 3200
(WYST) Max. 9,900 min-1(min-1) 9900
[10K3](min-1) 7500
[X25](kW) 0,72 0,81
HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 2(cm3) 400
HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 3(kg) 4,1 4,2 4,1
[A/X3](—/mm)HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 4[SY7W][0027]
L_pA, eq / K ISO22868(dB(A))84 / 3 84 / 3 84,1 / 3
L_WA, Ra(M) 2000/14/EC(dB(A))104 104 104,1
L_WA, Ra(G) 2000/14/EC(dB(A))106 106 106
a_hv, eq(F) / K (m/s2)5,2 / 1,5 4,2 / 1,5 5,6 / 1,5
a_hv, eq(R) / K (m/s2)5,9 / 1,5 4,1 / 1,5 5,1 / 1,5

HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 5

6684764

HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 6

944458

HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 7

875769

HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 8

6696448

HiKOKI CG24EC - DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 9

6696454

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : CG24EC

Categoria : Roçadora